Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 74 из 94

– Я не пойду в свою спальню, я давно уже не младенец, – горячилась Тамсин, разговаривая с Рэбби. – Я останусь внизу, с нашим гостем, куда бы его ни поместили. И не смотри так ужасно. – Она заметила старика. – Ага, дядя Катберт идет поприветствовать нас. Вот он все сделает правильно. Он скажет нам, что здесь происходит, если ты не хочешь сказать.

– О, Тамсин, будь хорошей девочкой и делай, что тебе говорят, – попросил Рэбби. – Ты не захочешь пойти туда, куда отправится этот парень.

– И куда же? – спросил Уильям, поворачиваясь к нему.

– Ну хорошо, я скажу, – вздохнул Рэбби, – в темницу.

Уильям понял, что кто-то стоит позади него. Он ощутил тяжелое дыхание на своем затылке, потом услышал крик и понял, что это кричит Тамсин. Он хотел спросить ее, что случилось, но в этот момент камни мостовой быстро приблизились к нему и стукнули его по голове.

Часть XXV

Тамсин смотрела на яркие языки пламени в камине и чувствовала, как начинает пылать сама. Отец и Катберт настояли на том, чтобы она ждала здесь. Рэбби стоял прямо напротив двери, следя за тем, чтобы она не покинула комнату. Угрюмый, свирепый страж.

За дверью послышались шаги, и Рэбби отошел в сторону, впуская Арчи и Катберта. Тамсин резко развернулась и уставилась на мужчин. Отец тяжелыми шагами пересек комнату, дядя медленно шагал за ним следом.

– Па, как мог ты приказать, чтобы Уильяма схватили и бросили в темницу?! – закричала Тамсин. – Дядя Катберт ударил его так сильно, что Уильям упал во дворе!

– Не, он не пострадал. Я только что его видел, – сказал Арчи. – Он уже очнулся, и его хорошенькой мордашке не причинен никакой ущерб, если тебя именно это беспокоит. Сейчас он заперт в подземелье башни, где ему самое и место.

– Я думала, ты высоко ценишь сына Аллана Скотта.

– Ценил, – сказал Арчи. – Но больше не ценю.

Он тяжело опустился в большое кресло, которое было придвинуто к камину.

– Тамсин, с тобой все в порядке? Ты не пострадала?

– Ничуть, – огрызнулась она. – У меня все замечательно. А у тебя?

– Тоже неплохо. – Он посмотрел на нее, и его взгляд смягчился. – Твои волосы уложены превосходно. Все заплетены в косички и так красиво обернуты вокруг головы…

– Спасибо, – сказала она, слегка смутившись. Тамсин вдруг поняла, что соскучилась по отцу и по дому, и эти простые, добрые слова, сказанные его обычным тоном, смягчили ее гнев.

– Это что, условия заключения, которые предложил тебе Скотт из Рукхоупа? Кто причесывал тебе волосы, его слуги?

– Там было хорошо, – сказала она. – А волосы мне укладывала Хелен. Я подружилась с его матерью, и сестрой, и с его маленькой дочкой.

– А с ним самим, с Рукхоупом? Я надеюсь, ты не сильно подружилась с этим негодяем? – проворчал Арчи, отворачиваясь.

Тамсин изумленно посмотрела на отца. Она ничего не понимала. Почему он так сильно переменился по отношению к Уильяму Скотту? Девушка хотела преподнести отцу приятный сюрприз, рассказать о том, что они с Уильямом решили пожениться, но Арчи был угрюм и сердит, его мнение об Уильяме, похоже, поменялось на прямо противоположное. Пока Тамсин не увидит Уильяма и не узнает, что произошло в голове Арчи за время ее отсутствия, она не станет даже заикаться о свадьбе.

– Ты совсем немного сообщила мне через Сэнди Скотта. Сказала лишь, что ты в Рукхоупе и что благодаришь за те вещи, которые я тебе передал. – В тоне Арчи звучали нотки укоризны и даже обиды. – Это все, что я знал о тебе на протяжении целых двух недель.

– Я могла бы отправить тебе письмо, но ты же не умеешь читать. Я тоже ничего о тебе не слышала, – добавила она.

– Был занят, – коротко ответил он. – Носился с этим дурацким листом и думал над тем, что узнал об Уилле Скотте и Масгрейве. Оказывается, они друзья.

Тамсин воинственно подбоченилась.

– Я ничего не понимаю. Почему ты так говоришь? И почему ты приказал отправить Уилла в темницу? Две недели назад у тебя были на него совсем другие планы.

Арчи бросил на дочь хмурый взгляд. Тамсин заметила в его глазах печаль. По его виду, по тому, как он смотрел, было видно, что его что-то сильно мучает.

– Две недели назад я думал, что он похож на своего отца не только внешне. А сейчас я отправил его вниз, потому что он мошенник! – прорычал Арчи.

– Не более, чем ты. На самом деле ты даже больший мошенник.





– Ха! Ты сама мне говорила, что он головорез и предатель, но тогда я не верил тебе. А теперь ты запела совсем по-другому. – Он отвернулся и, глядя на огонь, добавил: – И я хочу знать почему.

Тамсин ничего не ответила, вместо этого она набросилась с упреками на Катберта.

– Как ты мог ударить Уилла так сильно?! Зачем?!

– Так надо было, – буркнул Катберт.

Он сидел на стуле рядом с Арчи. На его тонком лице и седых волосах играли огненные блики.

– Что за глупость! Выпустите его немедленно! – потребовала Тамсин.

Арчи молча смотрел в камин.

– Тогда я сделаю это сама!

Она метнулась к двери.

– Рэбби, – сказал Арчи.

Рэбби, ожидающий у двери, сделал шаг вперед и схватил Тамсин за руку. Он оттащил ее назад, к камину, и насильно усадил на скамейку, стоящую рядом со столом. Она дернулась, стряхивая его руку со своего плеча. Рэбби встал поблизости и сложил руки на груди.

– Ты не пойдешь к нему, – отрезал Арчи. – Достаточно с вас и того, что было в Рукхоупе.

– Что случилось, па? – Тамсин вдруг по-настоящему испугалась и забеспокоилась. – Почему ты так относишься к Уиллу? И что ты сделал с Масгрейвом?

– Джаспер тоже в нашей темнице, – сказал Арчи. – На английской стороне. А твоего Уилла мы посадили на шотландской. Для безопасности. Я не хочу предстать перед судом границы, когда все это закончится.

– И что ты собираешься делать? – спросила Тамсин.

Арчи вздохнул.

– Налей-ка нам немного вина, пока мы сидим здесь, дочка, – сказал он хрипло и показал на глиняный кувшин, который стоял на столе рядом с несколькими деревянными кружками. – И налей немножко себе. Оно разбавлено, – добавил он. – Твоя хорошенькая головка не предназначена для крепкого пойла, и потом, ты еще ни разу не пробовала ничего крепче разведенного эля.

Тамсин раздраженно фыркнула, но повернулась, чтобы налить вина. Она наполнила кружку и передала отцу. Рэбби и Катберт тоже себе налили. Тамсин не стала ничего пить, она была слишком взволнована.

– Хорошо, теперь ответь, что не так с Уильямом? – нетерпеливо спросила она Арчи.

Отец хмурился, глядя на огонь.

– Я был не прав, когда доверял этому парню, – сказал он. – Хотя я редко ошибаюсь в людях. Я любил его и думал, что он такой же, как его отец, но ты была права насчет него, дочка. – Он остановился и, сделав глоток, покачал головой.

– Я была права? – спросила Тамсин, сбитая с толку. – В чем?

– Он предатель. Ты пыталась растолковать мне это, когда впервые увидела его. Но сейчас у меня есть доказательства. Он и Джаспер Масгрейв – участники гнусного заговора.

Тамсин раскрыла от удивления рот и почувствовала, как внутрь заползает страх. Она и думать забыла о плане Масгрейва и о роли Уильяма в нем. В течение последних двух недель ей было совсем не до того. Все ее внимание, все мысли были поглощены тем волшебным светом, который зажег в ней Уильям, своими отношениями с ним и с его семьей. Она беспечно доверилась им двоим, Уильяму и Арчи, наивно решив, что они сами разберутся с этими делами. «Как же это было легкомысленно с ее стороны», – думала Тамсин с раскаянием.

– Гнусный заговор? – недоверчиво переспросила она.

– Ужасный, – подтвердил Арчи. – Отвратительный. Но теперь я сам прослежу за этим делом. Они оба у меня в темнице, там они пока и останутся. Может так случиться, что я повешу их собственноручно, – задумчиво проговорил он.

– Повесишь их?! – Тамсин едва не подскочила на месте. Ее колени дрожали.

– А может, я предоставлю это Тайному совету. Увидим… – медленно протянул Арчи и добавил: – Джаспер пока не знает, что он у меня в тюрьме.