Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 178 из 257



10.19–10.35. Принц Роскар скучает. Зевает. В президиуме мэтр Григо шепотом советуется с мэтрессой Долли, а не уговорить ли им госпожу Гиранди станцевать восточный танец живота, чтоб немного расшевелить интерес его высочества к Алхимии. Мэтресса Долли категорически отказывается, прорывается на место докладчика и заводит свою речь. О смысле научных изысканий. Госпожа Гиранди уныло, но добросовестно протоколирует.

10.48. Мэтр Григо придирчиво рассматривает присутствующих мэтресс. увы, Далия обещала быть только после полудня, а остальные… Перспективнее всего на роль одалиски — и в плане внешности, и в плане танцевальности животика — мэтресса Юлали (Академия Под Открытым Небом, королевство Фносс). Жаль только, кентавресса принца вряд ли заинтересует… Хотя… Может, не зря Роскар так пристально гидр изучал, может, и прочую экзотику Страны Химер не откажется попробовать?

Пользуясь малым ростом, Напа Леоне уже давно пробралась к выставленным вдоль противоположной от входа стены наглядным иллюстрациям — картам, схемам, картинам и прочим изображениям Эль-Джаладской пустыни и теперь добросовестно копирует расположение тропинок, колодцев, верблюжьих стоянок, селений, лагерей кочевников и отдельных пальм с видами на Иберру, Пентийское море или Вечную Империю Ци.

11.22. С криками «Регламент! Регламент!» мэтрессу Долли свергают с кафедры. Теперь докладывают сразу четверо, поясняя, чем их алхимическо-академическая групповуха (женщина, мужчина, еще один мужчина и нечто странное, пухленькое, бледное, с глазами навыкате) занималась последние пятнадцать лет. Гиджа-Пент, говорите? Ага! А что вы ощущаете, когда воспринимаете вышеуказанное звукосочетание? Вам слышится скрип арбы, вопль павлина, журчание хрустально-прозрачного фонтана? Вы только вслушайтесь в эти названия — «Гиджа», «Аль-Нуэри», «Аль-Тораз», «Ильсияр», «Сар-курима»… Происхождение наименований географических пунктов Великой Пустыни нашей инициативной группе удалось проследить до года Чистовыбритой Обезьяны, когда…

Напа завершила копирование карт современного Эль-Джалада, унаследовавшего пески, под которыми была потеряна Империя Гиджа-Пент, и переключилась на рисунки памятников культуры утраченной цивилизации. Хмыкнула — «Я тоже так рисовать умею!». В доказательство своих слов попробовала.

11.31. Напа Леоне завершает карандашный набросок Гиджа-Пентийской Долины Царей. Любуется и тихо радуется, что господин ректор в свое время не стал настаивать сдать, кроме инструментов для резки мрамора, все прочие изобразительные средства, с помощью которых юная гномка выражала художественное восприятие мира.

11.36. Путем хитрых манипуляций карандашный набросок Напы Леоне помещен в ряд прочих иллюстраций к истории Исчезнувшей Империи Гиджа-Пент.

11.40. Переполох за стенами зала заседаний. Оказывается, наш Университет посетил господин посол эмира Джавы! Ну просто день Высоких Визитов!

Принц Роскар, которому мешало заснуть по-настоящему заклинание, предусмотрительно наложенное мэтром Фледеграном при отправке его высочества почтить труд кавладорских алхимиков, оживляется.

11.42. С поклонами и восточными славословиями появляется посол Эль-Джаладского эмира Джавы — господин Нгули. Его тоже усаживают в президиум. Завязывается оживленная беседа между мэтром Григо, принцем и послом — чувствуется, что посол понимает Роскара, но не знает кавладорского, что ректор Григо понимает принца, но не знает восточного этикета, и, наконец, что его высочество абсолютно не понимает, что он делает в компании столь умных и знающих людей.

Напа Леоне придирчиво изучает скопированные карты эмирата, высчитывая, где ж похоронен золотоносный царь Тиглатпалассар.

12.00. Под вопли мэтрессы Долли «Регламент! Регламент!» происходит свержение демократии, и воцаряется анархия. Другими словами, проголодавшиеся с утра алхимики, выбрав короткую паузу в пленарных заседаниях, срываются с насиженных мест и плотным косяком рвутся в соседнюю рекреацию, пить чай.

Напа, вместо того, чтобы принимать заслуженные похвалы — ведь именно благодаря ее кулинарным талантам, во-первых, возможно указанное чаепитие, а во-вторых, ее теперь считают чем-то вроде почетного историка, бежит на другие этажи главного корпуса Университета.





12.03. Короткий обмен данными между Напой и Джоей. Далии нет, она грозилась задержаться в Министерстве Чудес. Нет, нет никакого Лотринаэна! Дипломатическая миссия по изысканию финансов. Да, у ее высочества Ангелики. Ах, Джоя всегда восхищалась унынием и ехидной зловредностью принцессы. Однажды написала сонет: Мне кажется, что ты смеяться не умеешь

Напа убегает. Ее гномий мозг — спинной, контролирующий движения рук — как раз выдал идею, чем бы заняться.

12.20. Мэтресса Долли и госпожа Гиранди начинают беспрецедентную по своей жестокости акцию — пытаются оторвать алхимиков от еды.

12.25–12.59. «Что-то сегодня душновато,» — обмениваются наблюдениями мэтры, тяжело отваливающиеся от угощения и спускающиеся во внутренний дворик, запасти в легкие свежего воздуха, прежде чем вернуться в таинства Империи Гиджа-Пент. «Не иначе, гроза к вечеру соберется»… Стайка разнополых и разнокалиберных существ в черных мантиях совершает моцион вокруг солнечных часов. Откуда-то сверху главного университетского корпуса доносится бряцанье, клацанье, стук гномьего молоточка и вопли ворон. «Суета сует,» — подводит итог мэтр из Ллойярда. Мэтресса из Вечной Империи Ци соглашается и, пользуясь затишьем, делает гимнастику, почесывая за ушками пальчиками ног. Мэтресса из Буренавии — где издавна идеалом красоты считается не подробный ответ на вопрос «какая?», а восхищенный возглас на вопрос «сколько?» — придирчиво смотрит на цинскую коллегу сквозь сладкий пирожок, и ненавязчиво заводит разговор по тематике сегодняшнего заседания Королевского Археологического Общества. Вот Гиджа-Пент, бывало, понимал толк в гимнастике… и упражнениях души… и вообще, был мастером по изготовлению солнечных часов… И вообще, вороны там каркали еще громче, чем в нынешние суматошные времена. «О, да,» — соглашается ллойярдец. — «Мне мумии придворных царя Эпхацантона немало интересного рассказали…»

13.00. Заседание продолжается! Президиум понес потери — принц Роскар и посол Нгули отбыли во Дворец, обсудить важнейшие проблемы сотрудничества двух государств. Но завещали нам интересоваться историей. Господа алхимики, прошу делать доклады!

Желающие продемонстрировать свои рефераты и прочие таланты срываются с мест. Возникает легкая сутолока.

Первыми за кафедру прорываются мэтр Неко и мэтресса Юлали. Их коллективное выступление на редкость занимательно — мало кто из присутствующих бывал в Стране Химер собственной персоной (портреты на опубликованных издательствами Сцины монографиях сейчас не считаются), а потому драку кентавров не видел. «Доклад» заканчивается бурными аплодисментами и ворчанием вызванной для оказания первой помощи мэтрессы Розанны. Додумались, подковами кидаться…

13.15. Спешно вызванный лаборант, тролль Гыртрчак, восстанавливает порядок в зале. Есть незначительные повреждения университетского имущества, семнадцать подбитых линз, четыре скошенных подбородка, один вывих локтевого сустава и четыре украденных Гыртрчаком бутерброда. Порванные мантии убегают штопаться.

13.17. Вдоль стены выстраивается очередь желающих доложиться.

13.19. Снова что-то очень квадратное и живое пробегает по залу. Гыртрчак ловит — и получает от оскорбленной Напы Леоне в глаз. Розанна недовольна — что, ей своих студентов бросить и прописаться на вашей конференции, что ли? Это, знаете ли, удовольствие ниже среднего, реанимировать тролля, пусть и отмыты его пятки до розового цвета! В следующий раз вызывайте бригаду из Обители Премудрой Прасковии!

Мэтр Григо сбегает утешать разгневанную мэтрессу. Кое у кого, не будем показывать пальцем на столь уважаемых в Университете дам, как мэтресса Долли и госпожа Гирнади, шевелится мысль, а не улизнуть ли, пока ректора нет? Но ядерно цитрусовый от волнения мэтр Никант, не жалея покачивающего на сквозняках мэтра Люмуса, активно постигающего Дао Алхимика, плотно блокирует выход.