Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 121 из 257

В подвале откуда-то из-под земли все прибывали и прибывали крупные, с фалангу пальца, золотисто-прозрачные муравьишки. Каждый из них нёс на своем горбу золотую монету или какую-нибудь драгоценность. Свалив ношу в уголок, муравьишка тут же с легким хлопком исчезал, но на его месте тут же оказывался другой.

Много ли было муравьев, не известно, но пол в подземелье уже поднялся на пару локтей.

Маг удивленно посмотрел на эту груду золота. Подергал бороду, надеясь таким образом активизировать мыслительные способности.

— Всё в порядке, мэтр, — доложил Фриолар, произведя пристальный осмотр помещения. — Вот все ваши артефакты, — алхимик потряс связкой магических амулетов и шкатулочкой с грубо сработанными фигурками зверюшек. — Думаю, можно давать отбой вашим золотоносным муравьям.

— Да? А Кот мой где? — закапризничал старик. — Эй, вы! — прикрикнул он на волшебных насекомых. — Где мой Кот? Мне Кот нужен! Немедленно несите его сюда!

Муравьиные войска бодро отсалютовали и резво поскакали выполнять приказ. Спустя некоторое время на полу подвала Башни начала сооружаться огромная статуя Кота, сработанная из золотых монет и прочих подручных алмазо-сапфирово-изумрудных материалов.

— Да… — вздохнул Виг. — Что с них взять? Неразумные твари. Не получается у меня с разумом, никак не получается…

Фриолар проводил опечаленного волшебника в гостиную. Там Далия с трогательным выражением заботы и почти натуральным сочувствием выслушала жалобы старика на жизнь и неразумность и поспешила его утешить:

— Не печальтесь, мэтр! Пусть и неразумно, но ведь войну-то вы выиграли!

— А я ее выиграл? — удивился Виг.

Далия утвердительно кивнула:

— Конечно! Вы заманили в ловушку самого главного цинского предводителя. Можете подняться на третий этаж, убедиться в полной его неспособности оказать сопротивление. Вот, — предъявила Далия найденную на лестнице серебряную пуговицу. — Это он просил передать вам в знак капитуляции.

Мэтр пуговице обрадовался. Повинуясь щелчку и шиканью Далии, Напа спешно начала доставку вкусностей:

— Видите, наша героическая суперинтендантская Напа Леоне уже приготовила парадный победный ужин! А мастер Айра обещал салют.

— Но ведь Кота-то мы так и не вернули, — нахмурился Виг.

— Мэтр, — торжественно провозгласил Фриолар, положа руку на плечо своего работодателя. — Позвольте высказать вам прелюбопытнейшее эмпирически подтвержденное предположение: войны начинаются тогда, когда это нужно какому-нибудь неудачнику, и заканчиваются тогда, когда готов парадный ужин и праздничный салют.

— Да? — засомневался Виг. Выполняя коварный план Далии, Напа пронесла нечто румяное и благоуханное прямо под носом волшебника. Маг жадно принюхался и явно оценил прелести мирной жизни.

— И можете смело выбросить из головы всяких там несуществующих грифонов! — заключила радостная Далия.

— Несуществующих?! — всполошился Виг. Фриолар мученически застонал, догадавшись, что вся история имеет реальные шансы пуститься по второму кругу. — Как это — «несуществующих»? его что, опять кто-то украл?

Мэтр срочно телепортировался наверх, в лабораторию, прихватив вцепившуюся в рукав его мантии Далию. Фриолар поспешил своим ходом, перескакивая по четыре ступеньки за раз.

В лаборатории Виг быстренько заковылял к маленькому лабораторному столу, придвинутому к стене. Далия, глаза которой раскрывались все шире и шире, увидела, что на этом столе, в раскидистом и явно рукотворном подобии орлиного гнезда сидит маленький, росточком с курицу, рыжий птенец. Проснувшись от заботливого и радостного курлыканья Вига, птенец открыл клювик (хороший клювик, большой, острый), захлопал еще не оперившимися крылышками, навострил треугольные уши, запищал. Виг добро и ласково погладил малыша, и тот поднялся на четыре лапки. Лапки, как сумела рассмотреть Далия, были похожи на кошачьи. Только крупнее. И хвостик у птенчика был странноватый — с кисточкой, как у маленького льва.

— А еще у птиц тело покрыто перьями, а у грифонов — плотной шерстью, — добавил ненужный комментарий подоспевший Фриолар.

— Фри-Фри, давай обойдемся без зоологии, — простонала Далия.

— Строго говоря, это криптозоология, наука о несуществующих животных и антропоморфных существах, которые…

— Фри-Фри! — вспылила Далия. — Если ты сей же момент не выкинешь всю эту животную информацию из головы, я пожалуюсь твоей маме! И вообще… В ближайшее время я хочу забыть о животных. Может быть, даже стану вегетарианкой.





— Не стоит начинать именно сегодня. Напа сварила раков, пожарила бифштексы, сделала…

— Фри-Фри, позволь заявить со всей ответственностью: в этой Башне ты самое мерзкое и противное животное! — гордо припечатала Далия и удалилась из лаборатории с высоко поднятой головой.

Фриолар понаблюдал, как Виг воркует над маленьким грифончиком, как кормит его мясным фаршем, напомнил бывшему главнокомандующему о том, что его ожидают для празднования победы, и поспешил вниз. Кажется, на сегодня он честно заслужил немного отдыха и положительных эмоций.

Брат Опус открыл глаза и увидел, как над ним склонились братья по вере. Лица всех были печальны.

— Говори, грешник, где золото? — пробасил Дедалус.

Брат Опус протер глаза, осмотрелся. Странно… Заснул он в пещере, набитой сокровищами, а проснулся среди опустошенных сундуков, а рассыпанных на полу монет едва пара тысяч наберется. Опус нервно сглотнул, чувствуя, что случилось что-то не то. Или, в качестве альтернативы, вот-вот случится в самом ближайшем будущем, если он спешно и срочно не придумает удовлетворительный ответ.

— Братья мои… — прошептал Опус. — Вы мне не поверите…

И они ему не поверили.

Барышня Фу Сури-Мей строго взглянула на Хай Вама.

— Что, папенька и маменьки до сих пор не вернулись?

— Нет, госпожа. Я отправил в горы несколько отрядов на их поиски, — поклонился главный евнух. — Увы, люди перепуганы слухами об обитающих в горах чудовищах, поэтому поиски продвигаются медленно.

— Ну что ж, — вздохнула Сури-Мей. — Это плохо. Но не стоит отчаиваться. Я тут поразмыслила на досуге… Думаю, что самым верным нашем поступком будет жить так, как если бы папенька и маменьки никуда не исчезали. Ты в курсе всех дел, значит, объяснишь мне, что к чему. Будем управлять всем имуществом вместе.

То, что барышня Сури-Мей не грустила о пропавшей подруге и родителях, Хай Ваму, в общем и целом, нравилось больше, чем если бы она загрустила и вдруг продолжила с горя занятия акварелью. Поэтому Хай Вам склонил в степенном поклоне лысую голову.

— Да! — спохватилась Сури-Мей. — Я тут подумала…

— Слушаю вас, госпожа? — подобострастно склонился Хай Вам.

— А не сходить ли мне замуж? Знаешь, подбери-ка мне несколько подходящих кандидатур. Чтоб были и знатными, и богатыми, и желательно сиротами. Конечно, — тут глазки Сури-Мей мечтательно затуманились, — лучшей кандидатурой был бы принц Бу Дыщ… Но где ж его найти?

Хай Вам тоскливо подумал о самоубийстве.

Фриолар выложил на стол кошелек. Суровый гном высыпал монеты на столешницу, тщательно пересчитал. Нахмурился.

— Здесь только оплата по счету.

— А чего бы вы еще хотели? — осведомился секретарь волшебника.

— Как это — чего? Когда мы договаривались с Напой Леоне, она обещала нам надбавку в пятнадцать процентов от общей суммы, за спешность!

— Ну, не очень-то вы и спешили, — не моргнув глазом, съехидничал Фриолар.

В действительности же подумав о том, что виноваты в скоротечности вигово-цинской войны только Далия и Напа. Надо было всё лучше планировать… А то — утром, до завтрака, заказали вооружение, а вечером, когда коробки и ящики прибыли, война уже закончилась.