Страница 34 из 88
Никто не шевелился. Я уверена, что в следующие десять секунд у каждого из собравшихся в помещении на миг остановилось сердце. А рука схватилась за край гроба, сжала его, затем расслабилась и стала ощупывать гладкую деревянную стенку снаружи. Еще один стон — булькающий, от которого все волосы у меня на теле встали дыбом. Мышцы руки напряглись, когда она покрепче схватилась за край. Затем Кари принял сидячее положение.
Во мраке помещения какое-то мгновение Грэнтхем Кари младший казался живым. Живым, и целым, и невредимым. Может, свою роль сыграла темнота, или меня обманывала надежда, теплившаяся где-то внутри. Он сел и выглядел живым. Лейси резко вдохнула воздух, не от ужаса, а от радости. За моей спиной зарыдал Грэнтхем Кари старший, это был душераздирающий крик радости, на лице отца отразилось такое счастье, такая надежда, что мне пришлось отвернуться.
Кари поднялся из гроба. Как? Не знаю. Я видела его после смерти и знала, что в его теле не осталось ни одной целой кости. Признаюсь, я мало понимаю в некромантии. Я могу только сказать, что, пока все находились в замешательстве, он с трудом поднялся из гроба и встал. А когда свет упал на его тело, блаженная иллюзия целостности развеялась.
Сотрудники похоронного бюро хорошо поработали, смыв кровь и грязь… Но они не могли ничего сделать, чтобы скрыть ужасающие повреждения тела. Одна сторона головы у него была побрита, разорвана, сшита, разбита… Да, именно разбита, одного глаза недоставало, щека провалилась внутрь, и скула оказалась как-то вывернута, нос… Нет, достаточно.
Мгновение зал оставался погруженным в тишину, а Кари стоял на месте, голова раскачивалась на сломанной шее, оставшийся глаз пытался сфокусироваться, с губ слетал булькающий стон, такой же ритмичный, как дыхание. Затем он увидел Лейси. Он произнес ее имя — или жуткую пародию на имя, — наполовину сказал и наполовину простонал.
Кари двинулся к жене. Казалось, он не идет, а тащит себя, качаясь и дергаясь, подтаскивая себя вперед. Одна рука потянулась к жене, другая дернулась, словно он пытался поднять ее, но не мог. Она упала назад и стала извиваться, топорща ткань рукава.
— …ей…и, — произнес он.
Лейси заплакала, потом отступила назад. Кари остановился. Его голова раскачивалась и дергалась, губы исказились, он, словно нахмурился.
— …ей…и?
Он протянул к ней руку. Тогда женщина потеряла сознание и рухнула на пол, до того как кто-то успел ее подхватить. Когда Лейси упала, все в помещении словно очнулись. Люди бросились к двери, стали бить в нее и орать.
— …аа… — простонал Кари.
Его отец замер на месте. Когда он смотрел на сына, его губы шевелились, но никакие звуки из них не вылетали. Затем отец поднял руку к груди. Кто-то оттащил его назад и стал кричать, что нужно вызвать «скорую». В другом конце помещения какая-то женщина начала хохотать, причем на высокой ноте, и этот дикий смех скоро перешел в икоту с рыданиями. Кари повернулся и уставился на рыдающую женщину.
— …то…то…то…
— Питер! — прокричал женский голос. — Питер, где ты, черт побери?
Все, кто не застыл на месте от шока, уставились на женщину в зеленом платье, которая появилась из-за занавески за гробом Кари.
— Питер, ублюдок! Я тебя убью!
Женщина проследовала в центр помещения, остановилась и осмотрела толпу.
— Вы все кто такие? Где Питер? Клянусь, на этот раз я прикончу ублюдка!
Женщина была молодая, всего на несколько лет старше меня. Толстый слой косметики едва ли скрывал оплывший черный глаз. Она была очень худой, причем худоба выглядела нездоровой, как у наркоманов. Оглядывая толпу и хмурясь, она отвела с лица крашеные светлые волосы с отросшими темными корнями… и от пулевого отверстия в виске.
— Она… она… — выдавил из себя кто-то. Женщина повернулась к говорившему и шагнула к нему. Мужчина завопил и, шатаясь, отступил назад, она бросилась на него, разрывая ногтями его лицо.
Убегая, пожилая женщина врезалась в Кари. Увидев, в кого она врезалась, женщина заорала, хотела бежать дальше, но подвернула ногу. Падая, она инстинктивно захотела за что-то ухватиться, и схватилась за его руку. Кари пошатнулся. Когда он падал, его рука отделилась от тела, и женщина осталась с ней, разорвав нити, которыми сотрудники морга пришили отрубленную конечность.
Кари увидел, как его рука отлетает от тела, и его булькающие крики добавились к какофонии. А я отвернулась. Только наполовину осознавая, что делаю, я бросилась к стене с занавеской, из-за которой появилась мертвая женщина.
Я нырнула сквозь скрытую занавеской дверь и оказалась в маленькой темной комнатке. Пустой гроб стоял на подставке, которая показалась мне больничной каталкой. За гробом я увидела дверной проем. Я оттащила каталку в сторону, схватилась за дверную ручку, повернула ее и толкнула дверь. Я чуть не свалилась, когда та открылась. Шатаясь, я вылетела наружу.
ДЕШЕВАЯ МАГИЯ
Я неслась по пустому холлу. У меня за спиной раздавались крики людей, пойманных в капкан с трупами. Крики также неслись с другой стороны холла, вернее, казалось, что со всех сторон, различной громкости, но одинаково паникующих людей. Я взглянула в одну сторону, в другую, но увидела только двери и соседние залы.
Справа, откуда-то издалека шло тусклое свечение. Я бросилась в ту сторону. У меня за спиной послышался негромкий звук шагов, словно кто-то тяжело поднимался по лестнице. Я бежала дальше.
Проносясь мимо соседнего коридора, я увидела в нем толпу, люди прижались к закрытой двери, стучали в нее и орали. Это показалось мне странным и заставило задуматься, почему коридор, по которому бегу я, пустой, но я не замедлила бег. Когда я завернула за угол, впереди появилась спасительная дверь, солнечный свет проникал по краям закрывающей ее темной занавески.
Я понеслась к двери и была примерно в десяти футах от нее, когда у меня на пути мелькнуло что-то красное. Нечеткое облако красного и черного цвета стало извиваться и пульсировать. Затем оно превратилось в открытую пасть с клыками, нацелившимися на мое горло.
Я закричала и врезалась в какое-то тело. Когда я снова закричала, чьи-то руки схватили меня за плечи. Я пыталась бить схватившего меня кулаками и лягалась, но он только ухватил меня покрепче.
— Все в порядке, Пейдж. Ш-ш-ш. Все в порядке.
Несмотря на панику, я узнала голос, подняла голову и увидела Кортеса. На секунду я почувствовала облегчение. Затем я вспомнила про его предательство. Пытаясь вырваться от него, я увидела, что на нем больше нет очков. Фактически из находящегося в поиске работы бедного юриста он превратился в специалиста, достойного работать на Кабал-клан, — брюки цвета хаки, кожаный пиджак, рубашка от Ральфа Лорена. Как ему удалось так легко меня обмануть?
— О боже! Саванна… — выдавила я.
Я вырвалась от него и нырнула к двери. Демоническая собака появилась вновь, намереваясь вцепиться мне в горло. Я развернулась на каблуке и с силой толкнула Кортеса, пытаясь пробраться мимо него, чтобы бежать в другую сторону. Он схватил меня за талию и поднял с полу.
— Саванна находится в этой стороне, Пейдж. Нужно выходить здесь.
Он стал толкать меня к челюстям твари. Я пыталась оцарапать Кортеса, лягалась, извивалась. Мои ногти, наконец, нашли цель, Кортес резко вдохнул воздух, ослабил хватку, и мне удалось вывернуться. Я бросилась вперед, но он снова поймал меня и обхватил руками мою грудь.
— Черт побери, Пейдж! Послушай меня! Саванна вон там! Здесь ничего нет — это галлюцинация!
— Я не страдаю гал…
Он развернул меня таким образом, чтобы я посмотрела на демоническую тварь. Ее не было.
— Черт тебя побери, смотри! — рявкнул он, когда я врезала ему локтем в живот.
Он держал меня одной рукой, а другой махал в воздухе перед нами. Облако красного дыма вернулось и стало превращаться в огромную оскалившуюся пасть. Я сражалась с новой силой, но Кортесу опять удалось меня удержать, и он заставил меня смотреть. Дым кружился и пульсировал, меняясь в нечто напоминающее дракона, с клыками, раздвоенным языком и горящими глазами. Затем дракон исчез, снова превратившись в демоническую собаку, которая словно натягивала короткий поводок.