Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 21 из 88

Мы снова двинулись вдоль стены на тот случай, если кто-то смотрел внутрь с улицы. Добравшись до дверей, я выглянула наружу. Моему взору открылся небольшой дворик, без травы, плохо ухоженный, выложенный кирпичиками, с высокими клумбами с многолетними растениями. Когда я потянулась к дверной ручки, какая-то тень мелькнула в дальнем конце дворика по живой изгороди из тисовых деревьев. Предположив, что это еще одно качающееся дерево, я собралась шагнуть вперед.

У кустов стояла Лия. Она подняла руку и помахала. Когда я резко развернулась к Саванне, время изменило ход и я увидела все словно в замедленной съемке, а не в режиме реального времена — на самом-то деле все случилось в одно мгновение. Лия подняла обе руки и показала на себя, словно призывая нас подойти поближе, но ее взгляд сфокусировался на чем-то над нашими головами. Затем послышался звон разбиваемого стекла и крик.

Я бросилась на Саванну и повалила ее на пол, стараясь прикрыть своим телом. Когда мы покатились, что-то темное полетело к земле со стороны дома. Вначале я увидела стул — стул Кари — летящий, как каменное ядро из катапульты. Нет, быстрее, чем каменное ядро. Он пронесся так быстро, что вначале я услышала удар о кирпичную кладку, и только потом мой мозг обработал отпечатавшиеся образы и траекторию полета. У себя в сознании я увидела стул в воздухе, слегка отклонившийся назад, как в нем сидит Кари, с выставленными вперед руками и ногами, с открытым в крике ртом. Я все еще слышала висящий в воздухе крик после того, как стул врезался в кирпичную кладку и яркие брызги крови разлетелись во все стороны.

Когда я подняла голову, Лия встретилась со мной взглядом, улыбнулась, помахала рукой и ушла прочь.

Я с трудом поднялась на ноги и выбежала во внутренний дворик, без всякого усилия отворив стеклянные двери. Уже в те мгновения, пока я бежала к Кари, я поняла, слишком поздно. Сила удара, этот фонтан крови… Я остановилась в двух футах от него, затем склонилась, и меня вырвало.

Грэнтхем Кари младший свалился со стула и лежал на земле, раскинув руки и ноги, голова треснула, как перезрелый фрукт, и из нее натекла лужица мозгов и крови. Сила удара была столь огромной, что большой осколок стекла пронзил насквозь туловище мужчины, а его рука, ударившись об угол клумбы с многолетними цветами, оказалась отсечена. Оставшаяся целой кисть все еще сжимала подлокотник. Я увидела это и вспомнила Лию — улыбающуюся, машущую нам — и не была уверена, какое из этих зрелищ страшнее.

— Пейдж? — прошептала Саванна. Я подняла голову и увидела ее лицо, совершенно белое. Она смотрела на Кари, словно не в силах отвернуться. — Нам… нам следует уходить.

— Нет, — сказал голос за нашими спинами. — Не думаю, что следует.

Это произнес шериф Фоулер, выходя сквозь открытые стеклянные двери во внутренний дворик.

АДВОКАТСКАЯ РУЛЕТКА

Да, Лия обустроила все так, чтобы меня обвинили в убийстве Грэнтхема Кари младшего.

Вот женщина, обвиненная в колдовстве и сатанизме, которая публично ругалась с убитым, да еще затем обвиняла его в преднамеренном наезде на ее машину и нанесении физического ущерба находящейся на ее попечении девочке. Эта женщина под ложным предлогом убеждает своего бывшего юриста встретиться с нею у него в кабинете в воскресенье, в тот день, когда его жена пораньше отправилась в церковь. В полицию позвонил сосед, обеспокоенный гневными криками, доносившимися из кабинета юриста. Полиция прибывает на место. Юрист мертв. В здании никого нет, за исключением женщины и находящейся у нее на попечении девочки. И кто убил юриста? Шерлок Холмс не требуется, чтобы об этом догадаться.

И снова отделение полиции Ист-Фоллса не сочло возможным своими силами разбираться с этим делом, поэтому они опять вызвали полицию штата, которая отвезла меня в свой участок. Полиция допрашивала меня три часа — задавали те же самые вопросы снова и снова, пытались загнать в угол, придраться, запугивали и изводили. В конце концов, их голоса начали эхом отдаваться у меня в голове даже когда они отправлялись покурить или выпить кофе.

Они истолковали все, чем я занималась последние два дня, таким образом, чтобы это подходило под их теорию. Моя речь о сатанизме? Доказательство, что у меня отвратительный характер и меня легко вывести из себя. Мой срыв в кафе при пекарне? Доказательство того, что я — параноик и неправильно восприняла простое предложение выпить кофе, приняв его за сексуальное домогательство. Мое обвинение в умышленном наезде? Доказательство того, что я начала вендетту против Кари.

Все мои аргументы о черной мессе теперь рассматривались как излишние возражения, отрицание самого существования сатанинских культов имело целью скрыть собственное участие в подобных вещах. Может, Кари узнал правду и отказался защищать мои интересы в будущем. Может, это я хотела его совратить и устроила представление, когда он мне отказал. Может, он все-таки делал мне непристойное предложение, но неужели я на самом деле ожидаю, что полиция поверит, будто он так расстроился из-за отказа, что стал портить свой новенький джип «Мерседес», врезаясь в мою «Хонду», на которой я езжу уже шесть лет? Взрослые мужчины ничего подобного не делают. Такие мужчины, как Грэнтхем Кари младший. Это я — параноик. Или у меня галлюцинации. Или я просто сумасшедшая. Разве я не ворвалась в его дом как сумасшедшая, выкрикивая дикие обвинения и давая клятву отомстить? А что там с сообщениями Лейси о перебоях с подачей электроэнергии после моего посещения? Нет, полиция, конечно, не обвиняет меня в колдовстве — разумные люди в такую чушь не верят, — но я что-то явно сделала. По меньшей мере, я виновна в убийстве Грэнтхема Кари младшего.





По окончании третьего часа допросов двое полицейских сделали перерыв.

Несколько мгновений спустя дверь отворилась и вошла женщина тридцати с небольшим лет, которая представилась детективом Флинн.

Я мерила шагами комнату, внутри у меня все переворачивалось — все эти три часа я беспокоилась о Саванне. Она здесь, в участке? Или полиция позвонила Маргарет? А что, если это и есть план Лии — запереть меня в участке, чтобы ей удалось захватить Саванну?

— Вам что-нибудь принести? — спросила Флинн, как только зашла внутрь. — Кофе? Чего-нибудь холодненького? Бутерброд?

— Я не буду больше отвечать ни на какие вопросы, пока кто-то не скажет мне, где Саванна. Я все время о ней спрашиваю и получаю один ответ: с ней все в порядке. Этого недостаточно. Мне нужно знать…

— Она здесь.

— Где именно? Саванна является предметом спора об опекунстве. Похоже, ваши сотрудники не понимают…

— Мы понимаем, Пейдж. В настоящее время Саванна находится в соседней комнате и играет в карты с двумя полицейскими. Вооруженными полицейскими штата. С ней ничего не случится. Ей дали перекусить гамбургером, и она себя прекрасно чувствует. Вы сможете ее увидеть, как только мы закончим.

Наконец появился кто-то, кто не смотрит на меня, как уже осужденную преступницу, которой вынесли приговор. Я кивнула и села на свое место за столом.

— Ну, тогда давайте заканчивать, — сказала я.

— Хорошо. Вы уверены, что ничего не хотите? Поесть или попить?

Я покачала головой. Женщина устроилась напротив меня и склонилась через стол, почти касаясь моих рук.

— Я знаю, что вы были не одна, — сказала она. — Я слышала, что случилось с Грэнтхемом Кари. Сомневаюсь, что даже мистер Вселенная способен совершить подобное, не то, что молодая женщина вашего роста и веса.

Значит, это и есть «добрый полицейский». Предполагается, что я ей все выложу как на духу — более старшей по возрасту женщине, материнского типа, понимающей. Сидя там и глядя на Флинн, я поняла, почему такая многократно используемая полицейская тактика срабатывает. После нескольких часов криков, когда меня вынуждали чувствовать себя ублюдочной дегенераткой, мне отчаянно хотелось подтверждения, что я совсем не такая, чтобы кто-то сказал: ты не хладнокровная убийца и не заслуживаешь, чтобы к тебе так относились.