Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 96 из 105

Мы посвятили день подготовке к вечеру, занявшись, прежде всего костюмами. Хотя, конечно, заботили они нас не в первую очередь, вопрос костюмов следовало решить сразу же. Поскольку болтаться по магазинам, торгующим маскарадными костюмами, было небезопасно — кто знает, где и как проводит время Эдвард, — мы приняли предложение Беницио доставить нам все необходимое. Мужчины разрабатывали костюм Лукаса, а Кассандра, Джейми, Елена и Саванна помогали мне. После того, как мы придумали наряд, который можно было соорудить быстро, я позвонила Беницио и перечислила все, что требуется.

После этого Лукас раздобыл чертежи зала и карты местности. Мы изучили их, чтобы определить пути, которыми может воспользоваться Эдвард, а также лучшие места, где спрячутся остальные и будут наблюдать за нами. Оставшуюся часть дня мы строили планы.

В пять часов начали одеваться. Основу моего костюма составляло зеленое шелковое платье. Используя портновские навыки, которым научилась у матери, я пришила к нему кусочки и полоски зеленой и коричневой тафты. Следующим этапом стало украшение той же основы настоящими листьями и перьями. Затем Кассандра занялась моим лицом, используя золотистые и коричневые тона. Саванна накрасила мне ногти зеленым лаком. Джейми художественно растрепала волосы и воткнула в них листья и перья. Елена держала зеркало.

Клейтон распахнул дверь спальни, когда Кассандра застегивала молнию на моем платье.

— Если дверь закрыта, то это означает: нужно постучаться, — выгоняя его вон, сказала Елена.

— Вы здесь уже два часа, — ответил Клейтон, — Что вы с ней делаете все это время? — Он нахмурился, оглядывая меня. — А что это, черт побери? Она изображает дерево?

— Лесную нимфу, — ответила Елена сурово.

— О боже, — оглядывая мой наряд, воскликнула Джейми. — Мы забыли про сумку!

— Сумку? — переспросил Клей. — Зачем лесной нимфе сумка?…

— Вечернюю сумочку, — пояснила Кассандра.

— У нее есть сумочка. Вон на кровати валяется.

— Это дневная сумочка, — рявкнула Кассандра.

— И что с ней произойдет после заката солнца? Испарится? — Елена вытолкала его из комнаты.

— У нас есть время отправить кого-нибудь купить сумочку? — спросила она.

— Нет! — заорал Клейтон из-за закрытой двери. — Машина придет через пятнадцать минут.

— Обойдусь без сумочки, — сказала я. — Помаду положу Лукасу в карман. А у него есть мобильный. Этого достаточно.

Джейми открыла дверь в гостиную и с должной помпой объявила о моем появлении. Я благосклонно приняла комплименты Джереми и Аарона. Лукас улыбнулся, подошел и сказал комплимент, предназначенный только для меня — прошептал его мне на ухо.

— Лукас! — заорала Саванна. — А где твой костюм?

— На мне.

— Это не маскарадный костюм, а обычный!

— Это фрак, — заметила я. — И очень хороший.

— И кого ты изображаешь? — спросила Кассандра. — Официанта, разносящего коктейли?

— А я собиралась сказать — Джеймса Бонда, — вставила Джейми.

— Не смотрите на меня, — заявил Аарон. — Я предлагал костюм рыцаря, но эти двое, — он кивнула на Лукаса и Клея, — заставили меня заткнуться.

— А я мудро решил не открывать рта, — сообщил Джереми.





— Если он не хочет обряжаться в маскарадный костюм, значит, и не должен, — заявил Клей. — Черт побери, у него есть маска. Этого достаточно.

Лукас продемонстрировал простую черную маску, которая закроет верхнюю половину лица.

— Они же бывают цветные! — вздохнула Саванна. — Ну, по крайней мере, ты вставил контактные линзы. — Она выглянула в окно. — За вами приедет лимузин?

— Машина с шофером, но не лимузин, — покачал головой Лукас. — Мой отец считает их слишком помпезными даже для официальных мероприятий.

— Лимузины хороши для выпускных школьных вечеров, — заметила Кассандра.

— И бракосочетаний, — добавила Джейми.

— Нет, — не согласилась Кассандра. — Для хороших свадеб они не подходят.

— А мне нравятся лимузины, — сказала Саванна.

— И мне нравятся. — Я украдкой улыбнулась Лукасу. — Много места, чтобы… вытянуться.

Он замер на мгновение, затем улыбнулся уголками губ и потянулся к мобильному телефону.

— Наверное, у нас еще есть время, чтобы попросить заменить машину, — заметил он.

— Ну уж нет, — встряла Джейми. — Я только что убила целый час на твою прическу, Пейдж. Никаких лимузинов. Однако вот что я вам скажу: закончите это дело — и я найму вам лимузин до Портленда.

— Классно, — воскликнула Саванна.

— Э-э-э, да, — посмотрела на нее Джейми. — Придется немножко изменить концепцию. Как насчет более короткого путешествия в лимузине и бесплатного сидения с ребенком?

— Машина подана, — сообщил стоявший у окна Клейтон.

— Ну, вперед, — напутствовала нас Джейми. — Увидимся на месте.

МАСКАРАД

Организаторы благотворительного бала решили придать ему вид маскарада из-за времени проведения — ночь перед Хэллоуином. Однако те, кто планировал мероприятие, отошли от привычных традиций празднования Хэллоуина, акцентируясь скорее на фантастической, чем на пугающей стороне. В танцевальном зале по кругу стояли манекены в невероятно изысканных костюмах героев детской литературы — от Дамы Червей до Кота в сапогах и принцессы из «Лебединого озера». Бумажные драконы охраняли дверь и кивали головами, раскачиваясь от легкого ветерка. Столы для фуршета покрыли коврами, расставив кушанья так, что получились своеобразные узоры. Пунш лился из клюва ледяной скульптуры феникса, подсвеченной изнутри небольшим пламенем, от которого птица таяла. Но стоило одной растаять — всплывала следующая. Это был великолепный гимн волшебству, который понравился бы мне… если бы я не думала постоянно об одном вампире, замыслившем убийство. Из мистических существ получаются первоклассные ледяные скульптуры, но гораздо менее очаровательные враги.

Большинство гостей облачилось в костюмы куда менее внятные, чем мой. В основном это были сшитые на заказ платья всех цветов радуги и фраки. Гости наложили на тело сложный макияж и нацепили великолепные маски, но не превратились от этого в знакомое существо или героя. Однако выглядели они великолепно, и, думаю, эту цель как раз и преследовали.

Как и Лукас, Беницио остановился на черном фраке, хотя выбрал необычную маску — очень своеобразное, в прихотливых узорах красное лицо дьявола. Она доходила до верхней губы, оставляя открытыми только рот и подбородок. Маска выглядела роскошно, и метафора дьявол/глава Кабал-клана получилась мудрой, тонкой и едва ли соответствующей обычной сдержанности Беницио. Учитывая простой черный фрак и ярко-красную маску, было маловероятно, что он сегодня затеряется в толпе. Слежка за ним не составит труда.

Из семьи Кортесов присутствовали только Уильям с супругой. Я не представляю, как звали жену Уильяма, поскольку никогда с ней не встречалась. С самого нашего появления на маскараде Уильям все время находился где-то в другом месте, жена держалась рядом с ним, поэтому я знаю только, что она невысокого роста пухленькая латиноамериканка.

Что касается жены Беницио, Делорес, то наше с Лукасом присутствие автоматически отменяло ее присутствие. Делорес запрещалось посещать любые мероприятия, где мог появиться Лукас. Сомневаюсь, что она обрадовалась, когда сегодня утром ей сообщили об отмене приглашения на главное мероприятие сезона. По словам Лукаса, брак Беницио и Делорес давно стал формальным союзом. Каждый жил в собственном доме; вместе они появлялись только на официальных мероприятиях. Я жалела Делорес, вынужденную пропустить благотворительный бал, пока не напомнила себе, что Беницио установил правило раздельных мероприятий для жены и незаконного сына лишь восемь лет назад — после того, как Делорес попыталась отравить Лукаса во время школьного выпускного ужина.

Если уж вспоминать о родственниках, желавших Лукасу смерти, то следует упомянуть и старшего сына Кортеса, Гектора, который задержался в Нью-Йорке. Ожидалось, что он тоже пропустит сегодняшнее мероприятие. Я знала, что когда-нибудь мне придется встретиться с Гектором, но в данном случае, чем позже, тем лучше. У меня и так имелось достаточно поводов для беспокойства.