Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 105

Лукас говорил о городе, о том, что тут хорошего, что плохого, но говорил поспешно, слова лились из него потоком, словно он в отчаянии пытался заполнить время. Когда он глотнул холодного кофе, скорее рефлекторно, чем сознательно, щеки у него побледнели, и мгновение мне казалось, что его сейчас стошнит.

— Мы не обязаны это делать, — заметила я.

— Но сделать это нужно. Я должен тебя представить. Нужно пройти определенные процедуры, оформить бумаги. Все должно быть официально — иначе ты не будешь в безопасности. — Он поднял взгляд от столешницы. — Есть еще одна причина, почему я привез тебя сюда.

— Мне нравится честность, — заметила я.

— Я знаю. Я просто боюсь, что если ко всем проблемам из-за меня добавится еще одна, ты с криком понесешься назад в Портленд и поменяешь замки.

— Не получится. Ты положил мой обратный билет в свою сумку.

Он тихо рассмеялся.

— Бессознательное, но многозначительное действие. К концу дня ты вполне можешь захотеть его забрать. — Лукас отхлебнул кофе. — Как мы и предполагали, моего отца совсем не радуют наши отношения. Я не хотел говорить об этом лишний раз.

— Это была данность. Было бы странно, если бы Беницио вдруг обрадовался тому, что его сын встречается с ведьмой. А громко ли он жалуется?

— Мой отец никогда не произносит возражений громче шепота, но это хитрый, коварный и постоянный шепот. На этом этапе он просто «выражает беспокойство». Однако меня беспокоит, что, съездив в Портленд, он, похоже, оценил твое влияние на меня. Если он решит, что это негативно сказывается на наших с ним отношениях или на возможности для меня унаследовать…

— Ты боишься, что мне угрожает опасность, если твой отец решит, что я встаю между вами?

Лукас замолчал.

— Честно, ты не забыл?

Он посмотрел мне прямо в глаза.

— Да, я беспокоюсь. Нужно убедить его, что это не так. Еще лучше, если он увидит, что наше с тобой счастье выгодно ему. Что эти отношения не подрывают другие мои связи.

Я кивнула, словно все поняла, хотя на самом деле не разобралась в сказанном. Я не могла понять таких отношений с родителями, когда простой визит, требовалось планировать как военную операцию.

— Я надеюсь, это не значит, что ты собираешься взяться за предлагаемое им дело, — заметила я.

— Нет. Я собираюсь просто не отказываться так яростно, как обычно, а то отец обвинит тебя, как бы нелогично это ни было. Я выслушаю его и попытаюсь не противиться его отцовскому вниманию — насколько смогу.

— Ага.

Лукас улыбнулся.

— Другими словами, я попытаюсь хорошо себя вести. — Он отодвинул полупустой стакан на середину стола. — Нам нужно пройти несколько кварталов. Я знаю, жарко. Можно поймать такси и…

— Пройдемся пешком, — перебила я. — Хотя могу представить, что стало с моей прической от этой влажности. На встрече с твоей семьей я буду, похожа на пуделя под током.

— Ты выглядишь отлично.

Он сказал это так искренне, что, уверена, я покраснела. Я схватила его за руку и заставила встать.

— Давай с этим покончим. Мы знакомимся с семьей. Мы оформляем документы. А потом находим гостиницу, покупаем бутылку шампанского и смотрим, как у меня получится новое заклинание.





— Уверена, что получится?

— Не хочу тебя оскорблять, Кортес, но на иврите ты говоришь ужасно. Наверняка половину слов произнес неправильно.

— Или это, или просто у меня нет твоего опыта.

— Я этого не говорила. Ну, по крайней мере, сегодня. Сегодня я с тобой очень мила.

Он рассмеялся, мазнул губами меня по лбу и последовал за мной из кафе.

Я никогда раньше не бывала в Майами, а когда мы въезжали в город на такси, он не особенно мне понравился. Просто скажу, что если бы у машины спустила шина, я не стала бы выходить из нее, даже имея на вооружении несколько заклинаний для создания огненного шара. Однако теперь мы шли по юго-восточной части центрального района, вдоль впечатляющего ряда стеклянно-стальных небоскребов, которые выходили на поразительно голубую воду Бискайского залива, причем стекло было зеркальным. Трехполосные магистрали выглядели чисто, а те немногие люди, которых мы видели на тротуаре, попивали кофе (пять долларов чашка) в открытых кафе. Даже навесы над прилавками с хот-догами были сделаны по индивидуальному проекту. Я ожидала, что Лукас поведет меня в не внушающую доверия часть города, где в каком-нибудь старом складе хитро укрыт офис Корпорации Кортесов. Вместо этого мы остановились перед небоскребом, который напоминал монолит из необогащенной железной руды, выросший из-под земли. Состоящие из зеркальных окон башни отражали солнце таким образом, что здание окружал светящийся ореол. Перед зданием находился оазис: карликовые деревья в горшках, огромные папоротники, деревянные скамейки и круглый водопад, окруженный покрытыми мхом камнями. Над водопадом возвышались две гранитные буквы «К», означавшие «Корпорация Кортесов». Над широкими стеклянными дверьми висела латунная табличка, провозглашавшая просто и чуть ли не униженно: «Корпорация Кортесов».

— Черт побери! — воскликнула я. Лукас улыбнулся.

— Теперь задумываешься, стоило ли давать клятву никогда не становиться женой главы Кабал-клана?

— В общем, нет. Хотя могу рассмотреть вариант совместного управления Кабал-кланом.

Мы вошли. Как только двери закрылись за нашими спинами, шум улицы исчез. В помещении работали кондиционеры, звучала тихая музыка. Я оглянулась и увидела, что внешний мир на самом деле исчез за темным зеркальным стеклом.

Я осмотрелась, очень стараясь не пялиться. Хотя я была бы не одинока — прямо перед нами группа туристов вытягивала шеи, рассматривая тропические аквариумы высотой в двенадцать футов, которые рядами шли по двум стенам. К группе приблизился мужчина в деловом костюме, и я напряглась, уверенная, что их сейчас вышвырнут отсюда. Вместо этого он поздоровался с гидом и указал на стол, где немолодая дама разливала воду со льдом.

— Группы туристов? — прошептала я.

— На девятнадцатом этаже находится обсерватория. Она открыта для всех желающих.

— Я пытаюсь не разевать рта, но все равно — это впечатляет, — призналась я.

— А ты напоминай себе, откуда эти деньги. Очень помогает.

Я так и сделала, и невольное восхищение тут же исчезло, словно мне на голову вылили графин воды со льдом.

Когда мы приблизились к столу администратора, мужчина лет тридцати с улыбкой ведущего программы новостей чуть не сбил с ног коллегу — так спешил выбраться из-за стойки. Он бросился к нам, словно мы только что нарушили меры безопасности, что мы, вероятно, и сделали.

— Господин Кортес, добро пожаловать, — сказал он, загораживая нам путь. — Рад видеть вас.

Лукас пробормотал себе под нос приветствие, затем подтолкнул меня влево. Мужчина поспешил за нами.

— Кого-нибудь вызвать, сэр?

— Нет, спасибо, — продолжая шагать, ответил Лукас.

— Я сейчас вызову лифт. Он сегодня медленно ходит. Может, хотите по стаканчику холодной воды, пока ждете?

— Нет, спасибо. Мужчина бросился впереди нас к лифту, помеченному «Для служебного пользования». Лукас протянул руку к кнопкам, но клерк опередил его и набрал код. Лифт открылся, и мы вошли.