Страница 68 из 73
-- Вы бы потише, что ли... -- девочка перевела дух. -- А то боюсь, что мэтр не одобрит наш способ лечения. Там их пять было, -- практически без паузы продолжила она, -- ну, две я сразу потеряла, еще одна в ров булькнула, когда мы за водой ходили, а на одной из оставшихся было написано, что это яд болотной орхидеи. Я ее на всякий случай выкинула. А на этой вот значилось, что зелье сие, сил придающее, "Храбрым витязем" именуется.
-- Скажи, Тему, -- осторожно спросил Мадре, -- а с того флакончика, который яд содержал, часом, ничего не отваливалось?
-- На что это вы намекаете? -- насупилась элвилиночка, -- что я, отраву от целебного зелья по запаху не отличу? Пахнет лимонником, да заманихой. Ну, еще чем-то незнакомым, сейчас точно скажу!
Девочка разгладила бумажку и уселась на краешек скамьи рядом с Одрином.
-- Значит, травы, как я сказала, а еще мышиные хвосты и жабье вымя, -- выпалила она на едином дыхании, заправила зеленую прядку за острое ушко и смущенно добавила: -- Ну вот, как-то так...
-- Жабье что? -- вскинул голову Одрин и поморщился, -- хотя ладно, не говори лучше. Выбора-то у меня все равно никакого нет.
Он немного испуганно посмотрел на Темулли, зажмурился и единым махом опрокинул в себя бутылку. Где-то на задворках сознания мелькнула запоздалая и слегка паническая мысль насчет дозировки, но мевретт решил, что уже все равно поздно, и понадеялся на авось. Желудок внезапно скрутило, элвилин закрыл ладонями рот и согнулся пополам.
-- Мевретт, стойте! -- пронзительно завопила Темулли и вцепилась в его загорелое плечо, -- а... но... там же сказано -- десять капель... -- совсем тихо закончила она.
Звингард подскочил на своем месте, заозирался, выпучив глаза, не иначе, решил, что Твиллег штурмом берут:
-- А? Что? Кто кричал?
-- Теперь уже поздно, -- сдавленно пробормотал Одрин, поднимая голову и утирая ладонью позеленевшее лицо, -- главное, чтобы не насмерть, а остальное -- ерунда.
-- А ну-ка дай сюда! -- это пришедший в себя лекарь выхватил у Одрина бумагу с толкованием и уткнулся в нее носом. -- С ума сошел, -- удовлетворенно кивнул дедка после недолгого чтения и выразительно уставился на мевретта. -- А ты знаешь, что Гильдия алхимиков уже давным-давно запретила использовать в эликсирах вымя жабы? В связи с истреблением поголовья на Гнилом Болоте?
-- И знать ничего не хочу, -- отрезал Мадре и упрямо посмотрел на дедку. -- У тебя одежда Давних есть?
-- Есть, -- мрачно буркнул Звингард, крайне недовольный тем, что его прервали. -- Подберу чего-нибудь, я ее, почитай, три сотни лет собираю. Пациенты-то у меня разные бывают, кое-что и остается. Я и не выкидываю, глядишь, сгодится когда.
-- Надеюсь, они тебе ее добровольно отдали.
-- Что-о? -- обиделся Звингард. И пыхнул, ровно дракон: -- Чай, не с покойников снимаю.
-- Ну ладно, так и давай ее сюда, чего ждешь-то... -- проворчал Одрин и облегченно расправил плечи. Голова внезапно болеть перестала, мышцы напряглись и чуть ли не зазвенели, словно натянутая тетива. Только совсем чуть-чуть еще кружилась голова.
От внимательных глаз Люба не укрылось внезапное преображение старшего элвилин, и мальчик, удовлетворенно глядя на порозовевшие щеки мевретта, пихнул Тему локтем в бок.
-- Мы это сделали! -- возбужденно шепнул он, а потом подскочил к Мадре и заискивающе посмотрел тому в глаза: -- А с вами можно, а?
-- Люб... Ну, мы же, кажется, договорились, -- укоризненно произнес Одрин, наблюдая за тем, как мэтр Звингард кряхтя и путаясь в мантии, опускается на четвереньки и засовывает голову под ближайшую кровать. -- Как я могу уехать, зная, что в замке не осталось никого, кто мог бы в случае опасности забить тревогу? И потом, как же Темулли? Ее ведь нужно защищать...
Девочка промолчала, типично женским движением поправила зеленые волосы над ушком и загадочно улыбнулась. Рыжий покосился на нее и глубоко вздохнул:
-- Ох, скорее уж сестра вернулась бы... или хоть папка ко мне заехал...
Лекарь, вытягивая из-под кровати украшенный серебряной чеканкой сундук, строго глянул через плечо на Одрина и девчонку. Мевретт понимающе кивнул, встав со скамьи, помог дедке выволочь емкость на середину комнаты. Откинув крышку, Звингард молча углубился в изучение содержимого.
-- Ты только очень глубоко не залезай, -- осторожно посоветовал Мадре, морща нос от резкого запаха сушеной полыни, шалфея и мяты, -- а то боюсь, что одежда трехсотлетней давности у сатверских жителей может вызвать некоторое недоумение.
-- А куда Талька поехала? -- Темулли взгромоздилась на скамейку и, усадив к себе на колени игрушечного медведя, спрятала нос в густой шерсти.
-- Кажется, в Школу изящных искусств, в Вениссу, -- Кат задумчиво почесал рыжую шевелюру и уселся рядом с подругой, -- или так куда еще. Она у меня бродяга...
-- Звингард, а Звингард, -- тем временем ядовито поинтересовался Одрин, глядя, как лекарь, постепенно впадая в транс, начинает бережно перекладывать из кучки в кучку содержимое сундука, нежно и подолгу крутя каждую тряпочку в руках. -- Я еще долго тут детей голым торсом смущать буду?
Темка, хихикнув, потерлась лицом о затылок медведя.
Одрин строго покосился в ее сторону и, похоже, в первый раз обратил внимание на новую игрушку.
-- Что это у тебя за зверь такой? -- изумленно похлопал длинными ресницами. -- Странный весьма...
-- А это меня Колдунья подкупить пыталась, все насчет Аррайды выспрашивала, -- пояснила девочка и поспешно добавила. -- Но мы ей ничего такого, честно! Люб вон только сказал, что вы ее Триллве зовете, так Иса беситься начала. А мы сбежали. Ну не могла же я медведя там оставить? -- она любовно оглядела игрушку на вытянутых руках и нежно добавила: -- Его зовут Одрин.
Мадре поперхнулся, закашлялся и осторожно уточнил:
-- Надеюсь, имя этому чудищу дала не Иса?
-- Нет, это я, -- Темулли жутко разобиделась и исподлобья покосилась на беловолосого. -- А почему это чудищу? Он очень милый. Пожмите ему лапу.
-- Ну, не обижайся, Тему, -- Мадре стало немного стыдно. -- Он на самом деле милый, вот только цвет у него... ну, очевидно, он приболел...
Мевретт протянул руку медведю:
-- Здравствуй, чуд... э... Одрин.
-- И ничего не приболел! -- авторитетно заявила девочка. -- У него шерсть зеленая, как у меня...
Темулли взяла медведя за лапу и погладила ею Мадре по плечу:
-- Видите, вы ему нравитесь.
Брови элвилин медленно поползли вверх, и он большим усилием воли сдержал нервный хохот:
-- Ну, на самом деле, он тоже ничего...
Люб тихо хрюкнул, потом припомнил обожаемого соломенного коня и деликатно замолчал. Зато Звингард сдерживаться не пожелал и, подквохтывая сочным басом, поднялся с пола, держа в руках свернутую одежду.
-- Вот, глянь, я тут нашел кой-чего, и даже тебе по росту. Одрин... -- все еще продолжая ржать, лекарь бросил на скамью свою добычу.
Мадре укоризненно смерил Звингарда взглядом и, вздохнув, потянул игрушку за зеленое ухо.
-- Тему, -- сказал он осторожно, -- знаешь, я бы на твоем месте не привязывался так к этому медведю... Насколько я понял, его подарила тебе Иса? Видишь ли, она довольно коварная жа... женщина.
Зеленоволосая ойкнула:
-- Так она что, отнимет Одрина обратно?! Я не отдам!
-- Не отнимет, я думаю. Только, скорее всего, твой Одрин -- иллюзия. Хорошая, качественная иллюзия, но недолгая. Иса мастер на такие дела.
Темулли внимательно осмотрела игрушку и окончательно пала духом, страдальчески сморщив нос.
-- Иллюзия? А как же я... без медведя...
Мадре посмотрел на расстроенное лицо девочки и, обняв ее за плечо, притянул к себе:
-- Слушай. Ты не расстраивайся. Хочешь, я привезу тебе из Сатвера настоящего медведя, не наколдованного? -- и он, улыбнувшись, легонько щелкнул Темку по носу. -- Я вернусь очень быстро. Ты и соскучиться по медведю не успеешь. Тем более, думаю, что до вечера твой зеленый друг все же дотянет.