Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 14 из 44

«Или отвечать тем же самым», – подумала она, глядя на него. Нет, ей совсем не нравится этот человек. Он все время все взвешивал и никогда не действовал по велению сердца, если только речь не шла о его детях. Наверное, он обанкротил кучу фирм, пока делал карьеру, и ненавидит свою бывшую супругу.

И все-таки попытка похищения действительно была. Алисса была там и видела все собственными глазами.

– Я недостаточно осведомлена, – вдруг выпалила она, уставившись прямо на него. – Это смешно!

– Я рассказал вам все, что вам нужно знать.

– Это не все, что мне нужно знать. Это похоже на действия с завязанными глазами. Я должна знать врага, если мне нужно быть настороже.

Он прищурился.

– Я не собираюсь позволять вам совать нос в мою личную жизнь!

Алисса уставилась на него с раздражением.

– У автомата не бывает личной жизни, мистер Темпест. Он просто функционирует. Мне не нужны рассказы о вашей свадьбе или склоках с вашими родственниками со стороны жены. Мне нужны фотографии, описания и возможные способы нападения. В силу причин, которые я не совсем понимаю, ваши враги, кажется, стали и моими врагами, и я не хочу быть застигнутой врасплох даже за двойное жалованье!

Он насмешливо рассматривал ее, подняв брови.

– Разве я предлагал вам двойное жалованье? Наверное, в моей «автоматической» натуре случилась какая-то ошибка. Я исправлю ее, когда буду перепрограммироваться.

Алисса не отрывала от него глаз, а он неожиданно расслабился и откинулся назад, задумчиво уставившись на нее.

– Ну, хорошо. Фотографии где-то лежат, хотя я и сомневаюсь, что они здесь есть. Но я их поищу. Я решил, что необходимо оставить несколько снимков для детей. Однажды они могут захотеть узнать, как выглядит Синтия. Она их мать, хотя и не отвечает этому званию. Что же касается родственников, я видел их не часто и сомневаюсь, что у меня есть их фотографии. Когда Синтия ушла, она взяла с собой все, что смогла. – Он уныло взглянул на нее. – Существование в виде автомата имеет свои положительные стороны, мисс Брент. Как оказалось, переживал именно Джеймс. Салли была слишком мала, чтобы понять происходившее.

Алисса снова ощутила странное сочувствие.

– Я не могу не ударить в ответ, такой уж у меня характер. Но это кажется таким неправдоподобным. Для меня любая мать похожа на мою собственную мать или на мою сестру Кэнди. В глубине моего сознания всегда присутствует мысль о том, что ваша супруга хочет вернуть детей, чтобы просто быть с ними.

– Моя бывшая жена, – поправил он. – Не тратьте сочувствие понапрасну. Оставьте его для Джеймса. Если бы я был в состоянии отправить Синтию на другую планету, я отправил бы ее туда вместе с ее новым мужем.

Алиссе вдруг пришло в голову, что он ревнив, и она решила внимательнее следить за своей речью в дальнейшем. Если бы Киран по какой-то случайности все еще любил Синтию, это осложнило бы дело. В конечном счете когда-то он ее любил. У них было двое детей. Разве мать смогла бы добровольно оставить их? Или он использовал всю свою власть, чтобы вычеркнуть ее из их жизни?

Чуть позже она легла спать, все еще пребывая в замешательстве. Перед ее мысленным взором проплывало красивое лицо Кирана, а рядом с ним – силуэт маленького мальчика. Однажды он станет точно таким же, как и его отец, но Салли на них не похожа.

На следующий день начались занятия. Для них Алисса выбрала комнату на втором этаже, где им не мешал бы никакой шум. Как она и ожидала, Джеймс был очень умным, гораздо умнее своих лет. Он ни разу не спросил ее совета, но все, что он делал, было превосходно и правильно. Алисса чувствовала себя совершенно ненужной, и, если бы не Салли, занимавшая много времени, у нее было бы такое чувство, будто она занимается обманом.

Джеймс захлопнул книги, когда урок подошел к концу.

– А теперь я хочу пойти на пляж.

Алиссе послышались в его голосе нахальные нотки. Она постаралась не смотреть на него.

– Пойдешь чуть позже, когда кончатся занятия. Думаю, твой отец согласится пройтись по пляжу, если мы его попросим.





– Предполагается, что за нами будете присматривать вы. Вы находитесь здесь, чтобы мы не мешали папе.

– Я здесь для того, чтобы учить тебя, а если тебе скучно, мне придется усложнить задания. Я привыкла иметь дело с детьми постарше.

– Мужчина принял бы решение сам и отвел бы нас на пляж, не спрашивая чьего-либо разрешения, – зло взглянул на нее Джеймс, упрямо сложив губы. – Я хотел, чтобы с нами поехал учитель.

– Мне нравится Лиза.

Салли выглядела расстроенной, и Алисса обняла девочку, чтобы ее успокоить. Это еще больше разозлило Джеймса.

– Женщины – бесполезные существа! Ненавижу женщин!

Он выбежал из комнаты. Салли тревожно подняла глаза:

– Ты его отшлепаешь, Лиза?

Алисса быстро обняла ее.

– Конечно, нет. Думаю, его что-то расстроило. Если ты сможешь сама закончить собирать эту уточку, я пойду его искать.

Алисса быстро вышла в коридор верхнего этажа, но Джеймса не было ни там, ни в саду. Она решила, что он пошел со своей обидой и гневом к себе в комнату. Когда она внимательно прислушалась, за закрытой дверью его комнаты она услышала именно то, что ожидала услышать, – злые удары. Она оставила его изливать свой гнев. Надо было сделать еще кое-что. Кто-то преподнес ему искаженные факты, внушил, что женщины – бесполезные существа, и она прекрасно понимала, кто именно это был. Она спустилась по лестнице, кипя от злости.

Алисса уже знала, где находится комната, которую Киран использовал в качестве кабинета, и направилась прямо туда, злясь все больше и больше. Значит, так он объяснял отсутствие Синтии? Женщины – бесполезные, никуда не годные существа, а мужчины – лучшие представители рода человеческого?! Неудивительно, что Джеймс смотрел на нее с таким возмущением.

Когда Алисса добралась до кабинета, она уже созрела для битвы, а поэтому постучала и вошла, не став даже дожидаться приглашения войти. Она не удивилась, увидев, что Киран занят приумножением капитала. Он сидел в окружении электронной аппаратуры, а когда она вошла, как раз положил телефонную трубку. Это место было явно устроено так, что он мог управлять рынком отовсюду, где бы ни находился. Но в это мгновение он думал не о рынке. Он выглядел сильно удивленным, а выражение его лица доставило Алиссе мрачную радость.

– Что случилось?

Он сделал движение, чтобы подняться, но она пересекла комнату, перегнулась через стол и гневно взглянула на него прежде, чем он успел встать.

– Ничего, если не считать того, что вы провели очень основательную подготовку! Полагаю, уверенность Джеймса в том, что женщины – бесполезные существа, а мужчины – единственные, кому можно доверять, исходит от вас? Думаю, что когда он говорит, что ненавидит женщин, он просто подражает своему отцу.

Было несколько тревожно наблюдать за тем, как он медленно встает. Ее вызывающая поза оказалась в тени его роста и угрожающего присутствия. Удивление сменилось не обычным безразличием, а настоящей злостью, и это тоже пугало.

– Вы думаете, я научил Джеймса тому, чему сам научился на горьком опыте? Вы думаете, я собираюсь испортить его будущее, делая фальшивые замечания о представительницах вашего пола? Я специально приглашаю на работу женщин, чтобы как-то смягчить его жизнь, а не для того, чтобы предоставить ему пример того, чего надо избегать. – Он обошел вокруг стола и заговорил с большей горячностью: – Все, что Джеймс говорит о женщинах, придумал он сам. Самая важная в его жизни женщина бросила его, но до этого она сделала еще много чего. Самое лучшее, что она сделала для моего сына, это ушла!

– Он выбежал из комнаты без всяких на то оснований, – начала Алисса, несколько успокоенная его речью и его злостью.

– Ну, так бегите за ним и возьмите ситуацию под контроль. Если вы не можете справиться с одним мальчишкой, вы плохой учитель.

– Я могу быть лучше, чем кто-либо, – вспыхнула Алисса. – Но здесь необычная обстановка. Я не знаю, каким правилам следовать, раз вы не установили никаких правил.