Страница 55 из 66
Я приехала в Хотшет задолго до семи. В последний раз я была здесь на свадьбе Джейсона и Кристалл, и танцевала с Куинном. В тот визит мы первый и последний раз были близки с Куинном. Оглядываясь назад, я сожалела о том, что сделала этот шаг. Это была ошибка. Я поставила на будущее, которому не суждено было сбыться. Фальстарт. Я надеялась, что не повторю эту ошибку еще раз.
Я остановилась, как и в ночь свадьбы Джейсона, на обочине дороги. Сегодня вечером здесь было не так много автомобилей, не то, что тогда, когда сюда съехались полностью человеческие гости. Но все же здесь стояло несколько чужих автомобилей. Я узнала грузовик Джейсона. Остальные принадлежали немногим верпантерам, которые жили за пределами Хотшета.
Небольшая толпа уже собралась во дворе дома Кэлвина. Люди освобождали проход для меня, пока я не оказалась в центре, где обнаружила Кристалл, Джейсона и Кэлвина. Я видела несколько знакомых лиц. Женщина-пантера средних лет по имени Мариэлизабет кивнула мне. Поблизости я увидела ее дочь. Девочка, имя которой я не помнила, была далеко не единственным несовершеннолетним наблюдателем. У меня волосы вставали дыбом всякий раз, когда я пыталась себе представить повседневную жизнь Хотшета.
Кэлвин разглядывал свои ботинки и не поднимал глаз. Джейсон также отводил взгляд. Только Кристалл глядела прямо и дерзко, ее темные глаза встретились с моими, но мое бесстрашие смутило ее. Я была тверда, и через некоторое время ее взгляд упал куда-то между нами.
В руках у Мариэлизабет была старая обветшалая книга, и она открыла ее на странице, заложенной обрывком газеты. Община, кажется, смолкла и стихла. Ради этого они здесь собрались.
— Мы, люди клыка и когтя, сегодня здесь потому, что одна из нас нарушила свою клятву, читала Мариэлизабет. — На свадьбе Кристалл и Джейсон, верпантеры этой общины, поклялись оставаться верны друг другу в браке, и кошачьем облике, и в образе человека. Ответчиком Кристалл стал ее дядя, Кэлвин, а ответчиком Джейсона стала его сестра, Сьюки.
Я осознала, как взгляды всех собравшихся переместились с Кэлвина на меня. Многие из этих глаз был золотисто-желтые. Инбридинг в Хотшете уже давал тревожные результаты.
— Теперь, когда Кристалл нарушила свой обет, и этот факт засвидетельствовали ответчики, ее дядя предложил принять наказание, поскольку Кристалл беременна.
Это будет еще хуже, чем я себе представляла.
— Поскольку Кэлвин занимает место Кристалл, Сьюки, займешь ли ты место Джейсона?
Вот, черт! Я посмотрела на Кэлвина, и я знала, что все мое лицо спрашивало его, есть ли какой-либо выход из этого положения. И все его лицо сказал мне «нет». Ему было действительно меня жаль.
Я никогда не прощу этого моему брату — или Кристалл.
— Сьюки, — окликнула меня Мариэлизабет.
— Что я должна сделать? — отозвалась я, и если мой голос прозвучал мрачно, недовольно и злобно, то, думаю, я имела на то веские основания.
Мариэлизабет открыла книгу снова и прочитала ответ:
— Мы существуем нашим разумом и наши когтями, и если вера разбита, то и коготь разбит, — сказала она.
Я смотрела на нее, пытаясь понять сказанное.
— Либо ты, либо Джейсон, должны разбить Кэлвину палец, — сказала она просто. — На самом деле, так как Кристалл полностью потеряла доверие, вы должны разбить по крайней мере два пальца. Чем больше, тем лучше. Я так понимаю, что удар нанесет Джейсон.
Чем больше, тем лучше. Господи Иисусе, Пастырь Иудеи. Я старалась быть бесстрастной. Кто может причинить больший ущерб моему другу Кэлвину? Мой брат, без сомнений. Если бы я была настоящим другом Кэлвина, я предпочла бы сделать это сама. Смогу ли я найти в себе силы? И тогда наказание будет приведено в исполнение моими руками.
— Я не думал, что все произойдет таким образом, Сьюки, — сказал Джейсон одновременно разгневанно, смущенно и оправдываясь. — Если Кэлвин занял место Кристалл, я хочу, чтобы Сьюки заняло мое место, — сказал он Мариэлизабет. Я никогда не думала, что смогу возненавидеть собственного брата, но теперь поняла, что это возможно.
— Пусть будет так, — сказала Мариэлизабет.
Я попыталась мысленно подбодрить себя. В конце концов, это не самое худшее, что я могла себе представить. Я представляла себе Кэлвина, который избивает или сечет Кристалл. Или, мы могли быть вынуждены сделать какие-нибудь ужасные вещи с помощью ножа, что было бы еще хуже.
Я пыталась верить, что это будет не так плохо, вплоть до того момента, пока двое мужчин не принесли пару бетонных блоков, и не поставили их на стол для пикника.
А потом Мариэлизабет достала кирпич. Она протянула его мне.
Я невольно покачала головой, потому что почувствовала острый приступ боли в животе. Тошнота устроила переворот в моем желудке. Глядя на этот обычный красный кирпич, я начала понимать, чего мне это будет стоить.
Кэлвин подошел, взял меня за руку и наклонился к моему уху.
— Милая, — сказал он. — Ты должна это сделать. Я согласился на это, когда я настоял на своем в момент их свадьбы. Я знал ее. Ты знала Джейсона. На твоем месте с легкостью мог оказаться я. И я был бы вынужден сделать это с тобой. А ты бы не исцелилась, в отличие от меня. Так лучше. И это должно свершиться. Наш народ требует этого, — он выпрямился и посмотрел мне прямо в глаза. Его глаза были золотистыми и совсем нечеловеческими. А его взгляд был непреклонен.
Я сжала губы, и заставила себя кивнуть. Кэлвин ободряюще посмотрел на меня и занял свое место за столом. Он положил руку на бетонный блок. Без лишних рассуждений Мариэлизабет вручила мне кирпич. Остальные пантеры терпеливо ждали, пока я исполню наказание. Вампиры бы в этом случае надели особую одежду и принесли бы какой-нибудь хитрый раритетный блок из древнего храма, но не пантеры. Это был простой кирпич, черт его подери. Я держала его обеими руками.
— Я больше не хочу с тобой разговаривать. Никогда, — сказала я Джейсону после долгого взгляда.
Потом встретилась глазами с Кристалл.
— Надеюсь, что ты получила удовольствие, тварь, — сказала я, отвернувшись, и с размаху ударила кирпичом по руке Кэлвина.
Глава 19
Амелия с Октавией пару дней ходили возле меня кругами, прежде чем решили, что оставить меня в покое — лучшее решение. От чтения их обеспокоенных мыслей я становилась лишь угрюмее, поскольку мне не хотелось принимать утешения. Я обязана страдать за то, что сделала, а это значит, что я не имею права принимать ничего, что могло бы облегчить мои душевные муки. Так что я хмурилась, дулась, была погружена в мрачные размышления, и распространяла свое ужасное настроение по дому.
Однажды в бар зашел мой брат, но я отвернулась от него. Дав Бек выпить в Мерлот не заходил, что было хорошо, несмотря на то, что из всех участников происшествия его я винила меньше всего — хотя из этого не следовало, что но был невинным агнцем. Когда в бар вошел Элси Бек, было понятно, что брат все ему рассказал, потому что детектив выглядел даже более сердитым, чем обычно. При любой возможности он ловил мой взгляд, просто чтобы дать мне знать, что он со мной солидарен. Слава Богу, Кэлвин не появлялся. Я бы этого не вынесла. Я слышала достаточно разговоров в баре от его сослуживцев из Норкросс о несчастном случае, который произошел с ним дома, когда он работал на своем грузовичке.
Самым неожиданным было то, что на третью ночь в Мерлот заглянул Эрик. Я только взглянула на него, и меня вроде бы что-то отпустило, и я почувствовала, что глаза наливаются слезами. Эрик шел по бару, так, как будто он владел этим заведением. Он пересек коридор и вошел в кабинет Сэма. Чуть позже Сэм высунул голову и подозвал меня.
После того, как я вошла, Сэм неожиданно захлопнул за мной дверь.
— Что случилось? — спросил Сэм. Он несколько дней пытался это выяснить, а я уходила от его исполненных самыми лучшими намерениями вопросов.
Эрик стоял в стороне, его руки были скрещены на груди. Он сделал жест, который говорил — «Рассказывай, мы ждем». Пусть он был бестактен, но его присутствие ослабило большой узел у меня внутри — тот, что держал слова запертыми у меня в животе.