Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 2 из 66



После того, как Порция достигла алтаря, настала наша очередь. Халли подарила каждой из нас по воздушному поцелую, и мы вышли мимо нее во двор. Она даже меня не пропустила, что было очень мило с её стороны. Распорядительница выпускала нас по очереди, чтобы мы вставали напротив назначенных нам шаферов. Мин, кузен Бельфлёров из Монро, был весьма поражен, увидев меня вместо Тиффани. Я шла в медленном темпе. Дана поправила букет в моих сжатых руках. Я наблюдала за другими девицами как ястреб. Я хотела всё сделать правильно.

Все лица были обращены ко мне, и я была настолько взволнована, что забыла поставить защиту. Мысли толпы помчались ко мне потоком нежелательной информации. Посмотрите, какая милая… Что случилось с Тиффани?.. Вау, вот это буфера… Быстрей бы уже, я хочу выпить… Что, чёрт возьми, я здесь делаю? Она тянет меня на каждую собачью свадьбу в округе… Люблю свадебные пироги…

Фотограф выступил передо мной и сделал снимок. Это был кое-кто, кого я знала — симпатичный оборотень с именем Мария-Стар Купер. Она была помощницей Аля Камберленда, известного фотографа, работающего в Шривпорте. Я улыбнулась Марие-Стар и она снова предприняла попытку снять меня на камеру. Я продолжала идти по ковру, улыбаясь и оградившись от шума в моей голове.

Спустя мгновение я ощутила в толпе пустые пятна, сигнализирующие о присутствии вампиров. Глен специально просил устроить свадьбу вечером, чтобы он мог пригласить некоторых из наиболее важных своих клиентов-вампиров. Порция действительно любит его, раз согласилась на это, потому что она вообще не любит этих кровопийц. На самом деле они наводят на неё ужас.

Лично я даже любила вампиров, потому что их мозги были закрыты для меня. Нахождение в их компании действовало на меня странно успокаивающе. Конечно, они напрягали другими способами, но, по крайней мере, мой мозг мог расслабиться.

Наконец, я дошла до своего места. Я наблюдала за Порцией и спутниками Глена, выстроившимися буквой V, с брачующимися во главе. Наша группа повторяла тот же маневр. Я сосредоточилась и с облегчением выдохнула. Моя работа была окончена. Всё, что я теперь должна была делать, так это стоять и выглядеть внимательной, и думаю, это было в моих силах.

Снова заиграла музыка, священник вновь подал сигнал, и все развернулись, чтобы посмотреть на вторую невесту. Халли медленно заскользила к нам. Она выглядела совершенно сияющей. Халли выбрала более простое платье и выглядела очень молодой и милой. Она была, как минимум, на пять лет моложе Энди. Возможно больше. Отец Халли, столь же загорелый и спортивный, как и его жена, отступил, выпустив руку Халли. После того как Порция прошла между рядами в одиночестве (её отец уже давно умер), было справедливо ожидать от Халли того же.

Улыбнувшись Халли, я продолжила рассматривать гостей, которые поворачивались, следя за продвижением невесты.

Было много знакомых лиц: учителя начальной школы, где преподавала Халли, служащие полицейского управления, где работал Энди, друзья старой миссис Каролины Бельфлёр, те, кто был ещё жив и смог приковылять, коллеги Порции и другие люди, работающие в системе правосудия, и клиенты Глена. Почти все стулья были заняты. Было несколько чёрного и шоколадного цвета лиц, но большинство гостей на свадьбе были белыми. Самые бледные лица в толпе были, конечно, вампирскими. Одно из них я хорошо знала. Билл Комптон, мой сосед и бывший любовник, сидел вполоборота, был одет в смокинг и выглядел очень красивым. Биллу удавалось выглядеть отлично во всём, что бы он ни одел. Рядом с ним сидела его человеческая подружка, Шейла Памфри, риэлтор из Клариса. На ней было платье бургундского цвета, оттеняющее ее темные волосы. Было ещё около пяти вампиров, которых я не знала. Предполагаю, что это были клиенты Глена. И хотя Глен не знал этого, было ещё несколько других гостей, которые были не совсем людьми.

Мой босс, Сэм, был редким истинным оборотнем и мог стать любым животным. Фотограф был вервольфом, как и его помощница. Для всех обычных свадебных гостей он был довольно полным, невысоким афроамериканским мужчиной, одетым в хороший костюм и носящим большую камеру. Но Аль превращался в волка в полнолуние, точно так же, как и Мария-Стар. Было несколько других вервольфов в толпе, хотя я знала только одного — Аманду, рыжеволосую женщину лет за тридцать, которой принадлежал бар в Шривпорте, названный «Собачья Шерсть». Возможно, Глен разбирался с бухгалтерскими книгами бара. Ещё была одна вер-пума — Калвин Норрис. Калвин был не один, и я обрадовалась этому, пока не опознала в его спутнице Таню Гриссом. Вот дерьмо. Что она делает в городе? И почему Калвин оказался в списке гостей? Он мне нравился, но я не могла понять, кто его пригласил.

Пока я высматривала знакомые лица, Халли заняла место рядом с Энди и теперь, все подружки невесты и шаферы должны были пройти вперед.



Поскольку у меня не было серьёзных обязательств в этом процессе, я мысленно блуждала, пока отец Кэмптон Литтрелл, епископальный священник, который обычно приезжал в небольшую церковь Бон Темпса раз в две недели, вёл службу. Фонари, настроенные для освещения сада, отражались от очков отца Литтрелла и бросали блики на его лицо. Он был почти похож на вампира.

Всё шло согласно намеченному плану. Боже, какая удача, что я привыкла стоять за стойкой, потому что всем надлежало стоять, а я была на высоких каблуках. Я редко носила каблуки, да и те были далеко не трёхдюймовые, и чувствовала себя странно, будучи ростом пять футов и девять дюймов. Я старалась держать себя в руках и не шевелиться.

Сейчас Глен надевал кольцо на палец Порции, и Порция почти выглядела симпатичной, глядя вниз на их соединённые руки. Она никогда не была одним из моих любимых людей — также как и я для неё — но я желала ей только хорошего. Глен был худощав, имел темноватую лысеющую шевелюру и толстые очки. Если бы вы позвонили в отдел кадров киностудии и попросили бы «типичного бухгалтера», они прислали бы вам Глена. Но я точно знала из его мыслей, что он любит Порцию, а она любит его.

Я позволила себе немного сдвинуться, переместив свой вес на правую ногу.

Отец Литтрелл пошёл по второму кругу, теперь обращаясь к Халли и Энди.

Я оставила свою улыбку приклеенной к лицу (никаких проблем, я всегда так делала в баре) и наблюдала за тем, как Халли становится миссис Эндрю Бельфлёр. Я везунчик. Епископальные свадьбы могут длиться очень долго, но обе пары выбрали более короткую форму службы.

Наконец, музыка разразилась торжествующим маршем, и молодожены пошли к дому. Участники церемонии потянулись за ними в обратном порядке. Шагая по проходу, я чувствовала себя искренне счастливой и немного гордой. Я смогла помочь Халли… и как можно быстрее собиралась снять туфли. На глаза мне попался Билл, сидящий на своём стуле, он тихо прижал руку к своему сердцу. Это был романтичный и полностью неожиданный жест, на мгновение смягчивший меня. Я по-особенному ему улыбнулась, несмотря на то, что рядом с ним сидела Шейла. Как раз вовремя, я напомнила себе, что Билл был дрянным крысиным ублюдком, и вернулась к своему болезненному пути. Сэм стоял в нескольких ярдах от последнего ряда стульев в белой рубашке, похожей на те, которые носила на работе я, и в черных брюках. Расслабленный и непринужденный. Даже нимб его спутанных рыжеватых волос шёл ему.

Я выдала ему самую искреннюю улыбку, и он усмехнулся в ответ. Показал мне большие пальцы, и хотя мысли оборотней трудно читать, я могла сказать, что он одобрил мой внешний вид и то, как я себя контролировала. Его яркие синие глаза никогда не оставляли меня. Он был моим боссом в течение пяти лет, и мы по большей части прекрасно ладили. Он был сильно расстроен, когда я начала встречаться с вампиром, но справился.

Я должна была браться за работу и быстро. Догнав Дану, я спросила: «Когда мы сможем переодеться?»

— О, мы ещё должны будем фотографироваться, — ответила бодро Дана. К ней подошёл муж и обнял. Он держал их ребёнка, спеленатого в крошечный свёрток бесполого жёлтого цвета.