Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 28



На лице Бесс была написана тревога.

— О, Нэнси, не нравится мне это! — прошептала она. — Давай вернемся!

— Не будь дурочкой! — одернула Джорджи двоюродную сестру.

Бесс испуганно смолкла и лишь нервно оглядывалась вокруг. Нэнси и Джорджи подхватили лестницу, и дружная троица двинулась дальше. Когда они проходили мимо доски забора с дыркой от сучка, неподалеку от покосившейся трубы, Нэнси решила заглянуть внутрь.

— Бесс, похоже, ты была права! — воскликнула она. — Вполне возможно, что кто-то и впрямь высовывал руку из трубы! Теперь там появилась новая эмблема!

Девушки бросились к Нэнси и принялись по очереди с изумлением рассматривать эмблему. Озадаченная Нэнси сообщила им, что, когда они с Недом разглядывали трубу, того украшения из железок, которое они видели там в первый раз, уже не было.

— Это новое украшение, — сказала она, доставая из сумочки карандаш и записную книжку, — похоже на прежнее, только в нем побольше поперечных прутьев.

— Смахивает на какой-то восточный орнамент, — заметила Джорджи.

Нэнси промолчала. Она попросила подружек помочь ей прислонить лестницу к забору и затем проворно вскарабкалась на нее.

За забором она увидела в точности такой же пейзаж, какой предстал ее взору, когда она явилась сюда с Недом. За кустами и деревьями почти ничего не было видно.

Спустившись, Нэнси предложила перенести лестницу к той части забора, откуда она еще не заглядывала внутрь. Девушки отнесли лестницу к противоположному от покосившейся трубы концу огороженного участка.

И снова Нэнси принялась осматривать территорию за забором.

— Что-нибудь видно? — спросила Бесс. Нэнси оглянулась и покачала головой.

— Может быть, люди бывают тут лишь изредка? — высказала догадку Джорджи.

— А по-моему, они приходят и уходят не так уж редко, — возразила Нэнси и взволнованно добавила: — Девочки, я вижу калитку!

— Где? — спросила Джорджи.

— Неподалеку отсюда. Она очень хитроумно устроена, так чтобы снаружи было совершенно незаметно…

Не успела Нэнси закончить фразу, как что-то внизу привлекло ее внимание.

— Сюда кто-то идет! — объявила она. — Какая-то очень странная фигура…

В сторону Нэнси между деревьями, растущими на огороженной деревянным забором территории, направлялась высокая женщина в широком, ниспадающем свободными складками платье цвета лаванды. На голове у нее был капюшон такого же цвета. Она была подпоясана узловатой веревкой, концы которой почти касались ее сандалий. Женщина грозно сверлила глазами девушку, глядевшую на нее через забор.

— Немедленно слезайте оттуда! — потребовала она.

Подойдя к калитке, она отодвинула железный засов и открыла хитроумно замаскированную дверцу. В тот момент, когда женщина появилась за забором, Нэнси стремительно спустилась с лестницы. Женщина быстрым шагом подошла к трем подругам.

— Что вы здесь делаете? — грозно спросила она.

— Мы не делали ничего дурного… — пролепетала Бесс, но Нэнси перебила ее.

— Мы кое-что ищем, — объяснила она с дружелюбной улыбкой. — Нам нужно было посмотреть, нет ли того, что мы ищем, по ту сторону забора.

— Вы не имеете права подглядывать, что делается на нашем участке! — резко ответила женщина. — Убирайтесь и никогда больше сюда не приходите!

— Пойдем! — Бесс испуганно потянула Нэнси за рукав.

Но Нэнси не обратила на ее призыв никакого внимания.

— Мы уйдем не раньше, чем узнаем то, ради чего мы сюда явились, — заявила она. Глаза женщины сузились.

— Что же вы хотели узнать? — спросила она после паузы.

— Мы разыскиваем разработку фарфоровой глины, — объяснила Нэнси. — У нас есть основания полагать, что она находится где-то здесь. Вам что-нибудь известно об этом?

Нэнси заметила, как сжались кулаки женщины, наполовину спрятанные под длинными широкими манжетами.

— Ни о чем подобном мне не известно. И не забудьте, что я вам сказала: никогда больше сюда не приходите! — отрезала женщина.

Джорджи, которая все это время с удивлением рассматривала ее длинное платье с капюшоном, неожиданно спросила:



— Вы принадлежите к какой-то религиозной секте?

— Я принадлежу к секте лавандовых сестер, — ответила женщина. — Сады за этой оградой священны. Тех, кто посмеет ослушаться нас и вторгнется в наши владения, злые духи будут мучить до самой гробовой доски!

Бесс с умоляющим выражением повернулась к Нэнси, но юная сыщица еще не собиралась уходить. Она спросила:

— С вами здесь живут китаянки? Лавандовая сестра пристально посмотрела на Нэнси.

— Нет, — ответила она. — Почему вы спрашиваете?

— Потому что на трубе у вас вывешен иероглиф, — сказала Нэнси.

— Иероглиф? — озадаченно переспросила женщина, после чего поспешно добавила: — Ах да, иероглиф. Я совсем забыла.

И, не вдаваясь в дальнейшие объяснения, она снова велела девушкам убираться.

— Джорджи, помоги мне нести лестницу, — сказала Нэнси.

Нэнси взялась за один конец лестницы, Джорджи — за другой, и девушки отправились в обратный путь через лес. Женщина некоторое время смотрела им вслед, затем быстро вернулась за ограду и заперла за собой калитку.

— Странное местечко для религиозной секты, — заметила Бесс, подныривая под низко нависшую ветку.

— А я не уверена, что это действительно религиозная секта, — отозвалась Нэнси.

— И я тоже! — заявила Джорджи. — Все, что эта женщина говорила насчет религии, — какая-то тарабарщина! По-моему, у нее просто не все дома!

— Кто знает! — серьезно заметила Бесс. — Как бы то ни было, а я рада-радешенька, что мы уходим оттуда.

— Ба! — воскликнула Джорджи, когда они вышли на узкую лесную дорогу. — Когда мы шли туда, мы здесь не проходили. Но, может быть, эта дорога ведет к тому посыпанному гравием проселку?

Не прошли они и двух сотен футов, как вдруг Нэнси замерла на месте, уставясь на что-то, видневшееся на полянке прямо перед ними.

Это была машина Нэнси!

— Черт возьми! — воскликнула Джорджи, не веря своим глазам.

Девушки уронили лестницу на землю и со всех ног бросились вперед. Автомобиль был целехонек.

Нэнси открыла дверцу и заглянула внутрь. Все было на месте, кроме ключа зажигания. На полу лежали старые мужские ботинки с внутренним каблуком и толстой стелькой.

Повернувшись к подругам, Нэнси объявила:

— Не знаю, как вы, а я возвращаюсь к огороженному участку. То, что мы нашли здесь мою машину и эти ботинки, — не случайность. Я уверена, что машину украл какой-нибудь дружок Маннинга-Карра, и держу пари, что территория за забором служит им убежищем.

— Вот почему лавандовая сестра не хотела, чтобы мы отирались вокруг, — добавила Джорджи. — Я иду с тобой, Нэнси; посмотрим, что нам удастся выяснить!

— Но мы должны быть очень осторожны, — предостерегла Бесс.

Когда девушки снова вышли из леса на прогалину и подошли к забору, солнце спряталось за тучку. Нэнси приставила лестницу к забору не там, где раньше, а совсем в другом месте и быстро взобралась наверх.

— Посторожите! — шепнула она. — Я выйду через калитку.

В считанные мгновения Нэнси сломала заграждение из проржавевшей колючей проволоки. Затем, в последний раз оглядевшись по сторонам, чтобы удостовериться, что ее не заметили, юная сыщица осторожно спрыгнула с десятифутовой высоты внутрь огороженного участка.

Стараясь ступать бесшумно, она прокралась к краю зарослей из деревьев и кустарника. Справа от нее находились каменная стена и фасад старого кирпичного здания с покосившейся трубой.

Как раз в то мгновение, когда Нэнси решила покинуть свое укрытие за густыми кустами, она увидела лавандовую сестру, выходившую из деревянной дверцы в каменной стене. Рядом с ней трусил здоровенный пес — сторожевой мастифф![3]

Нэнси попятилась в глубину кустарника в надежде, что в наступивших сумерках ее движения останутся незамеченными. Огромный пес поднял голову, как бы прислушиваясь, но не посмотрел в ее сторону.

3

Мастифф — английский дог.