Страница 26 из 66
– Мы далеки от совершенства, уверяю вас.
– Скажите, вы избили ее? Именно поэтому она куда-то бежала от вас?
Финн направился к выходу, не желая больше слушать Сару, но она вцепилась в его ногу, а затем ее руки стали поглаживать Финна по бедру. Через несколько мгновений Сара вдруг вздрогнула и отдернула руки, словно очнулась от транса.
– Ты – мерзавец, ты должен уехать!
Мурашки забегали по спине Финна. Он и сам хотел уехать, хотя такой поступок был бы нелогичным и неразумным. Однако странное поведение Сары вывело его из себя. С него было довольно. Сколько можно притворяться вежливым и учтивым, боясь обидеть полусумасшедших родственников и знакомых жены?
– Черт возьми! Оставьте меня в покое, Сара!
– Я сделала бы это, если бы могла, – пробормотала она и, взглянув на него, произнесла более отчетливо: – Пожалуй, действительно будет лучше, если вы останетесь. Вы крутой, горячий мачо; мне это нравится. Приходите как-нибудь ко мне в гости.
Финн стремительно вышел из помещения. Проходя мимо прилавка в торговом зале, он молча помахал рукой Морвенне на прощание.
Финн опомнился только на улице, заметив, что быстро идет по тротуару, не разбирая дороги. В руке у него все еще была книга Джейд.
Глава 9
Меган не знала, почему пришла именно к Смиту. Ноги сами принесли ее в новый музей, хранителем которого был ее друг. Меган не хотелось встречаться с Морвенной и рассказывать ей о своих семейных проблемах.
Увидев Меган, Майк предложил ей посмотреть новую выставку, которая сейчас готовилась в музее. Она согласилась, и они вошли в дверь, на которой висела табличка «Посторонним вход воспрещен».
Выставка была посвящена представлениям людей семнадцатого века о дьяволе и колдовстве.
Макет дьявола был большим, более восьми футов высотой, кроваво-красным с черными пятнами. Меган поразил раздвоенный язык этого монстра и его длинный хвост в форме стрелы. На голове дьявола виднелись рога, а его жуткие глаза, казалось, следили за каждым, кто входил в зал. Меган невольно поежилась. Ей было не по себе. Этот дьявол смутно напоминал ей о приснившемся недавно кошмаре. Но подробности страшного сна уже стерлись из ее памяти.
– Скажу одно, – с усмешкой добавила Меган, – мне не хотелось бы остаться в зале наедине с этим макетом.
– Подумать только, люди в семнадцатом веке верили, что этот парень может явиться к ним и заставить подписать договор кровью, – промолвил Майк. – Слава Богу, подобные суеверия остались в далеком прошлом!
– Действительно, слава Богу.
– Конечно, большинство проблем, возникших в колониях, уходили своими корнями в европейскую почву. Преследовать ведьм начали именно в Европе. Во время судебных процессов применялись жестокие пытки, от которых развязывались языки даже у самых стойких обвиняемых. И как только судьи выбивали признание, под подозрение попадали новые жертвы, те, кого называла мнимая ведьма. Несчастные, измученные пытками признавались в том, что вступали в сношения с дьяволом, что целовали его в ягодицы, участвовали в оргиях, танцевали голыми при луне. Были признания и в куда более ужасных преступлениях. Сейчас-то мы понимаем, что физическая боль может сломить волю человека, и тогда он, чтобы прекратить пытки, может сознаться в чем угодно. Но тогда, в далеком прошлом, все было иначе. Люди верили, что пытками можно заставить жертву говорить правду.
– Сила внушения очень велика, – пробормотала Меган.
Майк, нахмурившись, внимательно посмотрел на нее.
– С тобой все в порядке, Мег?
– Да, конечно, не беспокойся. Просто я в последнее время заметила, что на меня сильно влияет атрибутика Хэллоуина. Меня окружают монстры, вампиры, демоны, и поэтому ночью мне снятся кошмары.
Майк засмеялся.
– Ты права. Хотя я вижу совсем другие сны. Однажды вечером я посмотрел по телевизору игровое шоу, а ночью мне приснилось, что я выиграл несколько миллионов долларов. Вот это был сон! Проснувшись утром, я был крайне разочарован, что это все было во сне, а не наяву.
Меган улыбнулась:
– Когда у тебя есть призвание, деньги не так уж важны, – сказала она.
– Я рад, что ты меня понимаешь. Кстати, мне пора сделать перерыв. Давай выпьем кофе.
– С удовольствием.
Они решили пойти в ту кофейню, которая славилась хорошим мокко.
Заказав два больших кофе со взбитыми сливками, они разговорились. Майк рассказал Меган о том, что его мать умерла от рака вскоре после того, как он окончил среднюю школу. Через два года скончался и его отец от сердечной недостаточности.
– Я думаю, он умер от тоски по маме, – сказал Майк. – Теперь они снова вместе. А как поживают твои родители?
– Слава Богу, они живы и здоровы. Папа и мама обосновались в штате Мэн, им там нравится.
– Я рад за них. Знаешь, я частенько вижу твою тетю Марту. Она по-прежнему язвительна и заносчива.
– Язвительна и заносчива? Я этого не нахожу!
Майк улыбнулся:
– Ну хорошо. Назовем ее самоуверенной и высокомерной. На самом деле я люблю ее. Ты обязательно должна побывать на кое-каких интересных городских собраниях. Ведуны возражают против изображения летающих на метле ведьм в развлекательных целях, а Марта утверждает, что большинство жителей города хотят веселья в Хэллоуин и декорации с традиционными изображениями помогают создать необходимую для этого обстановку. Я считаю ее здравомыслящим человеком.
– Я тоже.
– Однажды она едва не подралась с Морвенной.
– А что случилось?
– У них возник глупый спор из-за какой-то переводной картинки, которую кто-то хотел продать. Слава Богу, Морвенна уступила, иначе дело действительно дошло бы до драки. Марта была настроена очень агрессивно, она вообще злющая женщина.
Меган засмеялась, помешивая свой кофе.
– А что это за история с Энди Маркемом?
Майк удивленно поднял бровь.
– История? Не знаю. Это он рассказывает страшные истории, зарабатывая себе на жизнь.
– Похоже, он сам верит в них.
– Местные жители могут убедить тебя в чем угодно, Меган. Это их способ зарабатывать деньги. – Майк положил ладонь на руку Меган. – Не принимай их слова всерьез. Ты же сама родом отсюда! Не позволяй никому испортить тебе настроение. Вы с Финном добились здесь настоящего успеха. Наслаждайся им! Любуйся прекрасной осенью и гони дурные мысли, которые отравляют твой сон. Смотри по вечерам игровые шоу, чтобы избавиться от тревоги. В Хантингтон-Хаусе есть кабельное телевидение.
Меган улыбнулась. Ей всегда импонировали серьезность и академическая обстоятельность Майка. Он трезво смотрел на вещи и в любой ситуации пытался найти нечто забавное.
Поколебавшись, Меган решила раскрыть перед ним душу:
– Знаешь, Майк, по ночам меня мучают кошмары; из-за них наша жизнь здесь стала невыносимой и Финн решил, что мы должны уехать отсюда.
Майк на минуту задумался.
– У нас здесь тесный замкнутый мирок, Мег, – наконец снова заговорил он. – Мы хорошо помним прошлое и старые семьи, жившие здесь когда-то. Тебя все здесь считают своей, местной. А вот твой муж чужой для нас. Он не старый добрый янки, а конфедерат, мятежник. Тебя любят, а к нему относятся настороженно. Но вы прекрасная семейная пара, поэтому не позволяй никому испортить ваши отношения и разлучить вас. Ты только что сказала о великой силе внушения. Так внуши себе, что у тебя все хорошо, и ты избавишься от ночных кошмаров.
Меган улыбнулась. Майку всегда удавалось успокоить ее и рассеять все тревоги. Откинувшись на спинку стула, она посмотрела в окно, и улыбка тут же сошла с ее лица. Меган увидела мужа.
Финн стоял на улице и не сводил с нее глаз. Они снова показались Меган странными, красноватыми. В них полыхала ярость. Точно такие же глаза она видела во сне. Во взгляде Финна читалась угроза.
«Зло, воплощение зла…» – мелькнуло в голове Меган. В последнее время слово «зло» часто приходило ей на память.
Меган судорожно сглотнула слюну и на мгновение зажмурилась. Возможно, Финн всего лишь привиделся ей. Но нет, он действительно стоял у широкого окна кафе. Однако теперь его глаза были обычного цвета, а выражение лица смягчилось. Он надел свой любимый черный кожаный плащ, доходивший ему до лодыжек. Эта одежда удивительно шла ему.