Страница 27 из 36
Джеймс, прижимая к себе любимую, разместился на заднем сиденье машины, и парень дал по газам так, будто это был не автомобиль, а сверхзвуковой «боинг».
Джеймс смутно помнил, как Алису забрали в операционную, как неизвестно откуда появившиеся полицейские их о чем-то расспрашивали, как он пытался прорваться за ней туда, где вокруг ярко освещенного стола столпились люди в зеленой больничной униформе, как его пытались успокоить Дэнни и Фил, а Энди что-то объяснял Риду и тому мужчине, с которым он беседовал несколько часов (или лет?) назад в подвале магазинчика Стоунов…
На Вэя накатила такая волна безысходности, что он перестал воспринимать окружающих и, присев на стул в углу больничного коридора, тупо смотрел на дверь, за которой сейчас решался вопрос его жизни и смерти. Само время остановилось и цинично подмигивало зелеными глазами-цифрами с циферблата часов, висящих над дверью напротив.
Он словно умер, и жизнь билась только в карих глазах, заходясь в немом крике боли.
Так прошел час, другой, третий. Наконец дверь операционной распахнулась, пропустив мужчину в больничной униформе. Устало оглядев сидящих у стены людей сквозь толстые стекла очков и каким-то шестым чувством «вычислив» того, кто ждал его слов, как приговора, он улыбнулся Джеймсу.
Резко поднявшись, Вэй шагнул навстречу врачу, и тот инстинктивно отступил, внимательно разглядывая странного мужчину в перепачканной кровью одежде.
– Она будет жить? – шелестом осенней листвы сорвалось с губ Джеймса.
– Простите, вы кем ей приходитесь?
– Мужем, – невзирая на отчаяние, он почувствовал гордость, произнося это слово. Господи, как же он мечтал о том светлом дне, когда сможет назвать Алису своей женой…
– Я бы хотел с вами поговорить… Наедине.
Последнее уточнение относилось к Энди, который был готов растерзать врача от нетерпения, но, столкнувшись глазами с Джеймсом, покорно отступил назад, подняв руки в успокаивающем жесте.
– Разумеется, доктор, я готов.
Они отошли к окну, и хирург, устремив взгляд куда-то за стекло, задумался, подбирая подходящие слова для нелегкого разговора. Но Джеймс уже не мог ждать больше ни секунды.
– Как Алиса?
– Она сейчас в реанимации и, возможно, со временем вернется к нормальной жизни.
– Возможно? – Ему показалось, что в ярко освещенном коридоре стемнело и стало ужасно холодно.
– Возможно – это лучше, чем ничего. Слишком сильно ей досталось. Кровопотеря, истощение, внутренние травмы. Видимо, ее сильно били… Резаная рана лица.
– Она в сознании? Я могу ее видеть?
– Нет. – Один ответ на оба вопроса. – Простите, мистер…
– Зовите меня просто Джеймс.
– Скажите, Джеймс, она принимала наркотики?
Вэй удивленно воззрился на хирурга.
– Никогда. Она даже не курит. Почему вы спрашиваете?
Теперь настал черед замяться врачу.
– Видите ли, в ее крови нашли столько героина, что не понятно, как она вообще осталась жива.
– Этого не может быть!
– К сожалению… Вы же видели ее руки. Кто-то посадил вашу жену на иглу. Боюсь, что у нее будут большие проблемы.
– Чем ей все это грозит?
– Даже если она сможет отказаться от наркотика, то впереди героиновая депрессия, которая может тянуться годами. Кроме того, как я уже сказал, у нее есть внутренние повреждения… У вас есть дети?
– Нет. Мы только мечтали о них.
– У нее никогда не будет детей.
Сзади тихо охнула Мелани, которую вызвал по телефону Энди, но Джеймс даже не заметил ее присутствия. Он пристально смотрел в окно, стараясь сдержать слезы.
– Доктор, я хочу ее видеть.
– Но она без сознания.
Во взгляде Вэя промелькнула враждебность и твердая уверенность в своей правоте.
– Видите ли, доктор… – он посмотрел на бейдж, приколотый к одежде врача, – мистер Свенсон, я слишком люблю свою жену… и слишком много пережил за последнее время, чтобы вот так убраться отсюда. Или я хоть на пару секунд увижу Элси, или я сяду под дверью ее палаты, и вам придется через меня перешагивать, чтобы попасть вовнутрь.
Врач пристально посмотрел ему в лицо, потом махнул рукой.
– Хорошо, я разрешаю вам зайти к ней в палату на одну минуту. Но предупреждаю: пациентка без сознания. В целях ее же безопасности постарайтесь не совершать непродуманных поступков. И потом, перед тем как заходить в реанимационную палату, вам надо привести себя в порядок. Пойдемте, я отведу вас в ординаторскую, где вы сможете ополоснуться и переодеться.
И он повел Джеймса вглубь коридора, удивляясь собственному решению.
Наспех приведя себя в порядок и натянув чей-то хирургический костюм, Вэй вышел в больничный коридор, где многострадальный Свенсон пытался объяснить Энди, почему тот не может зайти к Алисе. Увидев Джеймса, врач облегченно вздохнул и, продолжая по пути отвечать на уговоры Айдахо, провел Вэя на второй этаж. У последней палаты они остановились.
– В вашем распоряжении три минуты.
Дверь открылась, и Джеймс сделал шаг вперед.
Алиса лежала, вся опутанная бинтами и проводами так, что ее лица почти не было видно. Джеймсу бросилась в глаза худая рука, выделявшаяся голубой прозрачностью на белой простыне, и еще его потрясла царящая вокруг тишина, нарушаемая только попискиванием кардиографа.
Он подошел к постели и, опустившись около изголовья на колени, облокотился о край кровати. Губы его беззвучно шевелились. Он то ли вымаливал у нее прощение, то ли просил у Бога помощи, то ли клялся в вечной любви. Потом, осторожно поцеловав исхудавшие пальцы Алисы, он опустил безвольную руку на одеяло и, встав, быстро вышел из палаты, чуть не налетев в дверях на Айдахо. Старик потерянно маячил за спиной врача и, вытягивая шею, пытался заглянуть в палату. Рядом с ним возвышалась приземистая фигура Рида, взирающего на происходящее с профессиональной невозмутимостью.
– Джеймс, мне очень жаль, но нам надо поговорить.
– Я готов.
– Не здесь – в управлении.
Вэй хотел возразить, но разум взял верх над эмоциями.
– Хорошо, Джек. Энди, побудь с ней, пожалуйста. Я постараюсь скоро вернуться.
Тот закивал головой.
– Если она придет в сознание…
– Я найду тебя у Рида. Ты ведь будешь там?
Джеймс покосился на начальника полиции, терпеливо дожидавшегося окончания диалога.
– Думаю, что да. – И, последний раз кинув взгляд на дверь, он повернулся к шерифу: – Я в вашем распоряжении.
Айдахо проводил глазами друга, пока его широкая спина не скрылась за поворотом коридора, и только тут заметил притулившуюся у стены Мелани.
Дождавшись, пока уйдет Джеймс, она вдруг хлюпнула носом и заплакала. Ей было жалко всех, а больше всего той тихой жизни, которую она вела несколько месяцев назад. Погрузившись в свои переживания, она даже не заметила, как оказалась прижатой к кожаной куртке, пахнущей лошадьми.
Чуть поколебавшись, Айдахо погладил Мелани по голове.
– Не плачь, родная, все образуется.
Это была последняя капля, и Мелли зарыдала в голос, оплакивая и умирающую за дверью Алису, и несчастную судьбу брата, и собственную жизнь, не принесшую ей тепла семейного очага, и слишком позднее появление этого старого дурака…
А Айдахо, обнимая плачущую женщину, чувствовал, как где-то в дальних уголках его души разгорается свет, о наличии которого он не хотел признаваться даже себе.
Вэю было мучительно больно снова, час за часом, день за днем переживать все произошедшее. Он сидел в полицейском управлении и, стараясь не упустить ни одной детали, рассказывал обо всем, что происходило между ним и русской гостьей, начиная с того момента, когда он увидел ее.
Шериф Джек Рид и агент ФБР Роберт Уоллес почти не перебивали его, лишь изредка задавая наводящие вопросы.
Насколько понял Джеймс, русские гангстеры уже давно были в зоне внимания ФБР и полиции Нью-Йорка, но редкая изобретательность, хладнокровие и жестокость, с которой уничтожались даже случайные свидетели их преступной деятельности, не давали в руки служителей закона никаких зацепок, так что история Алисы была расценена ими как дар богов. Когда Рид, стремясь помочь другу, вышел на своих давних знакомых в ФБР, а те сообразили, о ком идет речь, то тут же отправили в Калифорнию своего агента. Примчавшись на место, он успел в последний момент встретиться с Вэем, предложив тому американское гражданство для Алисы в обмен на помощь в задержании банды. Но Джеймс, боясь, что появление полиции повредит Алисе, отказался от помощи силовиков, о чем сейчас жалел.