Страница 11 из 30
– Вот именно!
Роззи глубоко вздохнула, словно перед погружением в ледяную воду, и сказала:
– Поехали, я готова.
– Ты у меня молодчина! – довольно произнес Девлин. – Я знал, что на тебя можно положиться, Роззи.
Хотя Девлин и остался доволен долгим и мучительным для Роззи разговором, он совершенно не чувствовал той уверенности, что звучала в его голосе. Девлин и сам бы не отказался от пары подбадривающих слов. Все же Роззи слишком наивна и честна, хотя именно эти качества Девлин и искал в девушке для выполнения этой миссии. Но отступать было поздно, он уже сделал ставку на Роззи Трамбл.
Он припарковался недалеко от здания полиции графства так, чтобы была видна автомобильная стоянка для сотрудников. Роззи была молчалива и сосредоточена, что устраивало Девлина, которому не хотелось вновь заводить бессмысленные беседы о любви и долге.
– Видишь темно-синий «форд»? – спросил Девлин, указывая на крайнюю машину в левом ряду.
Роззи кивнула.
– Это автомобиль Эвана Адамсона. – Девлин завел мотор, развернулся и поехал прочь. – Я высажу тебя за квартал отсюда, не стоит лишний раз торчать возле здания полиции. Рабочий день у нашего детектива заканчивается в пять. Обычно из здания он выходит в пять пятнадцать. У тебя как раз будет время, чтобы дойти до стоянки. Возле машины ты с ним и познакомишься. Ты уже придумала, как это сделать?
– Нет еще… – смущенно сказала Роззи. Она уже перебрала сотни вариантов, но ни один из них не напоминал даже отдаленно случайную встречу.
– Ладно, иногда лучше даже действовать по наитию, – легко, даже несколько легкомысленно, на взгляд Роззи, сказал Девлин. – Дальше действуй по обстоятельствам. Думаю, не мне тебе рассказывать, как девушка должна реагировать на ухаживания.
Роззи улыбнулась.
– Да, Адамсон не сможет в тебя не влюбиться! – уверенно сказал Девлин. – Вот мы и приехали. Ты помнишь, что сегодня же вечером должна покинуть пансион миссис Макгваэр?
– Помню, – коротко отозвалась Роззи.
– Я верю в тебя, – прошептал Девлин и поцеловал ее. – Ты сможешь сделать это.
– Да, я смогу это сделать, – словно под гипнозом пробормотала Роззи.
– Ну все, тебе нужно выходить. Как только появится возможность, я найду тебя. Мне будет очень не хватать тебя, Роззи.
– И мне будет не хватать тебя, Девлин.
– Ну иди же, иди. И постарайся выкинуть из головы все страхи и сомнения. Ты ведь знаешь, что иногда просто нужно делать свое дело.
Роззи лишь кивнула и, растерянно озираясь, вышла из машины.
Девлин посмотрел ей вслед и недовольно покачал головой. Ему очень хотелось верить, что он сегодня не совершил страшную ошибку. В конце концов, заподозрить ее в чем-нибудь просто невозможно! – подумал Девлин, глядя в спину удаляющейся Роззи. Адамсон, конечно, не дурак, но и он ни за что не догадается, что очаровательная мисс Трамбл подослана специально, чтобы следить за ним.
Девлин поехал прочь. Конечно, чтобы успокоить Роззи, он говорил, будто у Адамсона ничего на него нет. На самом деле, детектив Эван Адамсон уже давно пытался найти человека, который на этот раз назвал себя Девлином Маллетом, а в картотеке Адамсона значился как Красавчик.
6
Роззи брела мимо невысоких домов центральной части Дублина. Она была так погружена в свои мысли, что чуть не прошла мимо здания полиции. Но Роззи вовремя опомнилась, встряхнула головой с непослушными золотыми кудряшками и собралась переходить дорогу.
А что, если Адамсон уже уехал? – вдруг подумала она. Что же мне тогда делать? Неужели придется воспользоваться телефоном, что дал мне Девлин? Наверное, он очень расстроится, когда узнает, что я умудрилась сразу же провалить задание. А мне так хочется…
Роззи не успела окончить мысль, так как прямо над ее ухом раздался резкий гудок и скрип шин по асфальту. В следующее мгновение был толчок, и все вокруг заполнила темнота.
– Мисс Трамбл, мисс Трамбл, очнитесь, ради бога!
В нос Роззи ударил резкий запах нашатырного спирта, и она недовольно поморщилась.
– Теперь не могу нашатырь, – пробормотала Роззи и попробовала сесть.
– Нет-нет! – поспешно сказал приятный мужской голос, и сильные руки ласково и осторожно, словно Роззи была фарфоровой статуэткой, уложили ее обратно. – Вам нужно лежать, вдруг у вас черепно-мозговая травма.
А ведь он прав! – подумала Роззи. Надо же, никогда не встречала мужчину с таким приятным мелодичным голосом.
– Что случилось? – прошептала она, пытаясь сфокусировать взгляд.
На нее смотрел уже немолодой, но все еще очень привлекательный мужчина. На вид ему было лет тридцать пять, виски были седыми, не по возрасту. В карих глазах незнакомца Роззи сразу же заметила усталость.
– Вы попали под мою машину.
– Как же так? – удивилась Роззи. Она всегда очень осторожно переходила дорогу.
– Вы ведь американка?
– Да, а как вы узнали? Ой, вы же знаете, как меня зовут!
– Я нашел ваши документы. Вероятно, вы еще не привыкли к левостороннему движению и поэтому посмотрели сначала налево, а в Ирландии нужно смотреть направо.
Роззи недовольно покачала головой. Как же она сразу не сообразила!
– Вам уже лучше? – участливо спросил мужчина.
– Да, думаю, я уже и сама справлюсь.
– Ни в коем случае! Я должен отвезти вас в больницу.
– Вы опять правы, – пробормотала Роззи. Как врач она прекрасно понимала, что не стоит пускать все на самотек. Но ведь она должна найти детектива Адамсона! В обмороке она была недолго, а значит, он мог еще быть в здании.
– Вы правы, но мне нужно идти, – добавила она. – Большое спасибо за помощь.
– Ну что вы! Это ведь я вас сбил….
– Это ведь я зазевалась и угодила под колеса вашей машины. Надеюсь, из-за меня у вас не будет проблем?
– Если вы не собираетесь подавать на меня в суд, тогда проблем не будет. – Мужчина улыбнулся, и в его теплых карих глазах будто заиграли солнечные зайчики.
– Не все американцы любят судиться.
Роззи попробовала сесть, и ей это удалось, хотя голова немного и кружилась.
– Да, вот ваши документы, мисс Трамбл. Кстати, я так и не представился. Эван Адамсон, к вашим услугам.
Роззи подняла на него ошеломленный взгляд и с трудом сдержалась от возгласа удивления.
А ведь мне удалось! – довольно подумала она. Надо же, детектив Адамсон, оказывается, весьма привлекательный мужчина!
– Пожалуй, если вам не трудно, я бы попросила отвезти меня в больницу, – пробормотала она.
Роззи отлично себя чувствовала, если не считать последствий выброса адреналина в кровь, но поездка в больницу была единственным шансом завязать знакомство с детективом Адамсоном, и Роззи не собиралась упускать его.
– Конечно, мисс Трамбл! У вас кружится голова?
– Есть немного. Но, может быть, я отвлекаю вас от дел, вас ждет семья? – забеспокоилась она.
Роззи вспомнила, что не спросила у Девлина, есть ли у детектива жена. Сейчас этот вопрос казался ей немаловажным: у такого привлекательного мужчины не может не быть женщины! А Роззи давно установила для себя строгое правило: никогда не связываться с женатыми мужчинами.
Даже если у него и есть жена, мне это должно быть безразлично. Я просто должна сделать свое дело! – напомнила она себе.
Эван Адамсон сел за руль и завел машину.
– Я сегодня освободился раньше, а няню нанял сидеть с Мэри до семи, так что у меня есть целых два часа на то, чтобы отвезти симпатичную девушку к доктору.
Из всего сказанного Роззи сделала вывод, что Эван сам воспитывает дочь, иначе зачем ему нанимать няню для ребенка? Да и о жене ни слова… Это очень обрадовало Роззи, ведь она не знала, как следовало бы поступить, окажись у Эвана жена.
– Что привело вас в Дублин, мисс Трамбл? – спросил он.
– Недавно мы получили извещение о том, что наш дальний родственник в Дублине оставил нам небольшое наследство. И так как именно в этот день я ушла в отпуск, на семейном совете было решено отправить за наследством меня.