Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 60 из 71



Хильда встала и подошла к остывшей сковороде.

— Брат Солон, пожалуйста, дай талисман. Солон вытащил из-под туники мешочек и по указанию Хильды открыл его. Ведунья пересыпала внутрь пепел, оставшийся от руки вампира. Взяв мешочек, она затянула тесемку и произнесла короткое заклинание, после чего передала талисман обратно Солону.

— Теперь, — сказала она, — у вас есть ключ к храму. Используя его, нужно отпереть замок вот таким образом, — она начертила в воздухе узор, состоящий из четырех простых движений. — После этого дверь откроется.

— Покажи, пожалуйста, еще раз, — попросила Джазара.

Хильда повторила узор, и Джеймс с Джазарой кивнули.

— Ты потрясающая женщина. — Джазара взяла старушку за руку. — Кладезь мудрости. — Она огляделась вокруг. — Когда я впервые вошла сюда, то была поражена твоим знанием целебных и магических трав и растений. Теперь я понимаю, что ты можешь гораздо больше. Когда мы закончим, я вернусь и расскажу тебе о Звездной Пристани. Ты просто обязана присоединиться к этому сообществу и поделиться своей мудростью.

Старая женщина улыбнулась, однако в ее глазах мелькнуло сомнение.

— Сначала вернись, девочка моя. Потом поговорим.

Джазара кивнула и вышла из хижины следом за остальными.

Хильда долго смотрела им вслед. Когда друзья исчезли за деревьями, она вернулась к очагу, так как несмотря на пригревавшее солнце ее вдруг охватил озноб.

— В атаку! — крикнул Уильям. Его люди пришпорили лошадей и бросились на всадников, стремительно появлявшихся из леса. Прошло около часа, прежде чем Медведь потерял терпение, и теперь Уильям чувствовал, что у него появился шанс, так как они сражались на открытом пространстве. Пусть противник превосходил их числом — Уильям знал, что его люди лучше вооружены и обучены. Когда крондорцы пересекли дорог, Уильям мысленно обратился к богам с просьбой, чтобы его лазутчики в тылу Медведя получше отвлекли врага и вынудили его разделить силы.

— Держите строй! Следите за флангами! — приказал сержант Хартаг, и крондорцы ощетинились мечами, держа щиты наготове. Поводья хлестали по шеям лошадей; всадники неслись вперед.

Перед глазами Уильяма все смешалось. Как всегда, во время боя его внимание сосредоточивалось лишь на одном — противнике, что был перед ним. К нему приблизился всадник и, привстав в стременах, высоко занес меч, чтобы резко опустить его на голову или плечи Уильяма.

Ловким движением Уильям уклонился вправо и, подняв левую руку над головой, щитом блокировал удар и одновременно ударил мечом по правой ноге всадника. Тот закричал, а Уильям уже оказался позади него.

Лейтенант не знал, удержался ли его противник в седле или свалился, и даже не повернулся, чтобы посмотреть. На него несся еще один всадник. Новый противник напал на Уильяма слева, что позволило лейтенанту легко отбить удар, но сделало контратаку коротким мечом очень трудной. На мгновение Уильям подумал, как удобен для конного боя кешианский скимитар, с его длинным, зам лезвием, или, например, сабля Восточных королевств. Ему пригодился бы более длинный и легкий клинок.

Уильям быстро отбросил эту мысль и рассчитал возможность контратаки. В последнее мгновение он, вместо того чтобы отразить удар, нырнул под него, после чего резко развернул лошадь и погнал ее за пронесшимся мимо противником. Тот как раз схватился с пешим крондорским солдатом, когда Уильям настиг его. Один удар сзади — и человек выпал из седла, тяжело опустившись на землю и оказавшись в руках солдата, которого несколько секунд назад он пытался затоптать.

Внезапно удача отвернулась от Уильяма. Его лошадь заржала, и он почувствовал, что она выбрасывает его из седла. Недолго думая, он высвободил ноги из стремян, позволив лошади скинуть его. Лейтенант выпустил из рук короткий меч и покрепче схватился за щит. Прижав подбородок к груди, он попытался перекатиться влево, используя щит как рычаг.

Поднявшись на ноги после переката, Уильям оказался прямо за человеком, с которым сражался один из его воинов. Лейтенант оглушил наемника щитом, а солдат быстро его прикончил.

Уильям прикрепил щит к поясу и вытащил свой длинный двуручный меч, наслаждаясь его тяжестью в руке и зная, что теперь сможет сражаться в полную силу. Как обычно в подобных ситуациях, окружающее теперь не существовало для него — он сосредоточился на том, чтобы остаться в живых. Однако он чувствовал ход сражения и понимал, что не все идет гладко.

Из леса появился отряд всадников Медведя. Некоторые из них были в крови и часто оглядывались назад. Восемь лазутчиков Уильяма, похоже, потрепали их, но все же перевес был на стороне Медведя.



Молодой лейтенант заколол наемника, оказавшегося перед ним, и на секунду застыл. Собрав все силы, он послал лошадям противника мысленное предупреждение: «Лев!» Он даже попытался воспроизвести рык огромных львов из северных лесов и передать запах хищника.

Лошади тут же словно сошли с ума и начали фыркать и брыкаться; некоторые скинули с себя седоков.

Уильям развернулся и начал рубиться с очередным противником. Несколькими мгновениями позже он понял, что наемники отступают.

Уильям огляделся и увидел, что часть его солдат гонится за отступавшими, а другие собрались вокруг горстки сражающихся людей Медведя. В этот момент молодой лейтенант ощутил ликование. Сражение было почти выиграно. И теперь он знал, где находится его враг. Уильям устремился вперед, чтобы сразиться с убийцей его возлюбленной, Талии, и отомстить ему.

Приблизившись, лейтенант понял, что тут замешана магия, — волоски у него на шее зашевелились. Он вспомнил детство в Звездной Пристани и внезапно осознал, что победное ликование было преждевременным.

Перед Уильямом появился крондорский солдат с окровавленным лицом.

— Уильям! — вскрикнул человек и упал на колени. — Наше оружие не берет его! — С этими словами он умер.

Тут же лейтенант увидел, как на землю упал еще один из его людей. У наемников Медведя иммунитета к оружию не было, и к тому времени, как Уильям достиг места схватки, Медведь остался один. Как настоящий загнанный зверь, он стоял и вызывающе смотрел на окруживших его шестерых крондорских солдат.

— И это вы называете атакой! — презрительно выкрикнул пират-убийца.

Холодок пробежал по спине Уильяма, когда он увидел, как один из его воинов напал на Медведя сзади и его меч отскочил, словно от невидимых доспехов. Медведь ловко перехватил свой меч и, не глядя выставив его назад, пронзил солдата. Его единственный здоровый глаз сверкал от ярости, а сам он усмехался, как будто происходящее было детской игрой.

— Итак, кто умрет следующим? — крикнул пират.

Пока Медведь держал меч сзади, один из крондорцев попытался нанести ему удар спереди, но лезвие отскочило от руки, не оставив даже царапины. Медведь даже не извлек меч из тела убитого им солдата, а просто ударил нападавшего в лицо, и тот отлетел.

— Ты — жалкое подобие воина! В моем отряде ты не продержался бы и дня!

Уильям заметил на шее Медведя амулет. Красный камень в центре горел кроваво-алым светом, и Уильям знал, что именно этот амулет давал силу его владельцу. Лейтенант тут же схватил одного из своих людей за плечо.

— Подберись к нему справа и отвлеки! — приказал он.

План Уильяма был отчаянным, однако лейтенант понимал, что это единственный шанс — он должен каким-то образом сорвать амулет с шеи Медведя.

Уильям сделал вид, что замешкался, а другой солдат бросился на Медведя. Несмотря на неуязвимость, тот все же имел рефлексы обычного человека и повернулся в сторону удара. В ту же секунду Уильям сделал выпад своим длинным мечом, пытаясь подцепить кончиком клинка цепочку, на которой висел амулет. Звенья цепи были довольно крупными, и лейтенант надеялся, что ему удастся сорвать амулет, а затем доставить себе удовольствие, убив Медведя.

Но вместо того, чтобы поддаться на трюк, Медведь отреагировал со сверхъестественной скоростью и, протянув руку, схватил длинный клинок. Дрожь пробежала по рукам Уильяма — его меч словно заклинило. С дьявольской улыбкой Медведь презрительно взглянул на Уильяма: