Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 82



— Я помню, — спокойно ответил Рилиан.

— Ага. Замечательно. Сейчас я собираюсь проверить память моих персон, и в особенности умение узнавать то, что знаю я. — Кипроуз вновь повернулся к двойникам. — Ненаглядные, — обратился он к ним, — побалуйте вашего создателя. Будьте столь любезны, развлеките его, рассказав ему, кто эти молодые люди.

Три пары голубых глаз сосредоточили свое внимание на Рилиане и Мерит. Завороженный, вопреки своей враждебности к ним, Кру ждал вердикта, не замедлившего прозвучать:

— Молодой человек, имя которого постоянно вылетает у меня из головы, родом из Трейворна. Он обладает молодостью, крепким телосложением, здравым умом и изрядной наглостью.

— Он обладает врожденными сверхнормальными способностями, до сих пор остававшимися нераскрытыми и неразвитыми.

— Его таланты могут послужить увеличению моих собственных сил, если… обуздать его как следует. Девушка Мерит физически привлекательна и, вероятно, способна произвести на свет младенца со сверхнормальными способностями, но…

— …она враждебна и дерзка. Поэтому…

— …мне доставляет удовольствие изводить ее.

— Стальные змеи — Крекит и Нурбо — творение моих рук. Они…

— …прекрасны, полезны, ревностны и…

— …чрезвычайно преданы мне. Надо бы наполнить крепость такими змеями.

— Сссеньоры! — Змеи вибрировали, словно камертоны. — Сссеньоры! Много сссеньоров! Много змей! Много!..

Закончив свой анализ, персоны замолкли.

— Благодарю вас, ненаглядные. Вы прекрасно справились, впрочем, я в этом не сомневался. Ну, юноша, — поинтересовался Кипроуз, — что вы думаете по поводу этой демонстрации?

— Она выше всяких похвал, сеньор, — отозвался Кру. — Как я полагаю, вы не сообщали им этой информации предварительно?

— Юноша, ваш вопрос настолько оскорбительный, насколько бессодержательный, — отрезал один из двойников, презрительно раздув ноздри.

— Узость вашего кругозора не перестает огорчать меня…

— …хотя мне следовало бы…

— …давно привыкнуть к этому, — заключили все персоны в унисон.

— Это невозможно, — вступила в разговор Мерит. — Вы впервые видите Рилиана или меня, впервые с момента вашего… пробуждения.

Одинаково снисходительные улыбки обратились в ее сторону, и одинаковые голоса ответили, перекрывая друг друга:

— Моей прелестной Мерит не следует вмешиваться…

— …в дела, которые…

— …недоступны ее пониманию.

— Как же я могу не помнить многих приятных часов…

— …проведенных в обществе…

— …моей Мерит? Как же я могу забыть безвозвратно загубленное время, впустую потраченное на бесплодные попытки развить ее сверхнормальные способности?

— Это были не вы. — Мерит обратилась ко всем персонам сразу. — Это был вот тот человек. — И она указала на Кипроуза.

— Воспоминания — мои…

— Ум и мысли — мои…

— Лицо — мое…

— Ум и тело составляют человека. Таким образом, по всем человеческим понятиям…

— …давнишний патрон, защитник, благодетель моей Мерит…

— …это я! — объявили все три персоны.



— Господа, ваши аргументы ложны, — начала Мерит.

— Вы только послушайте! — перебил ее Кипроуз. — Как они умны и красноречивы! Юноша, вы все еще сомневаетесь в моем триумфе? Мои персоны совершенны и безупречны!

— Безупречны? — опрометчиво спросил Рилиан. — Вы уверены в этом? Разве распределение индивидуальности на четыре разных тела не ослабляет ее?

— Она не распределена, ваша аналогия совсем неуместна, — отрезал Кипроуз. — Данная личность подверглась копированию, и сам процесс можно сравнить разве что с чеканкой одинаковых золотых монет.

— Да, мне понятно ваше сравнение: персоны — это фальшивые Кипроузы, сеньор.

— Ваша претендующая на ученость наглость не стоит моего гнева. Вообразите себе, если вы в состоянии, ум, в распоряжении которого четыре тела, выполняющие его приказания. Подумайте только, восемь глаз, восемь рук, восемь ног — и все это подчиняется единому мозгу, единому разуму. Способность находиться сразу в четырех местах — вот что значит обладать четырьмя туловищами, и этот подарок я преподнес себе сам.

— Разве? А как же неминуемые расхождения, о которых вы упомянули пять минут назад? Вы так уверены в постоянной услужливости ваших персон?

— Конечно, — резко оборвал его Кипроуз. Похоже, что расспросы Рилиана показались ему неуместными. — Как могут их желания и намерения отличаться от моих? Расхождение в мыслях послужит лишь дополнительным блеском, скрывающим глубокое единство разума. Мы как единое целое — мои персоны и я. А когда настанет пора работы со сверхнормальностью, наша объединенная мощь будет неподвластна оценке.

Совпадающие с ним во мнении персоны перебили его:

— Прототип прав. Силы этих персон…

— …в огромной степени увеличат мою собственную…

— …сверхнормальность, что ведьма Ванэлисс Невидимая…

— …вскоре испытает на себе.

— Бесстрашные натуры! — восхищенно произнес Кипроуз.

— Они в самом деле обладают сверхнормальным даром? — спросил Рилиан. Три размноженных усеченных подбородка высокомерно задрались вверх.

— Мой сверхнормальный талант остается, по-прежнему, непревзойденным…

— …на данный момент.

— Более того, юноша, я негодую по поводу того, что…

— …вы настойчиво продолжаете обращаться исключительно к прототипу, как будто…

— …я лишен понимания.

— Вам нужно немедленно изменить свою линию поведения.

Персоны обменялись злобными взглядами.

— Я негодую, — обратились они одновременно друг к другу, — по поводу того, что мои копии продолжают заканчивать за меня мои фразы.

— Твои фразы?! Увы, нам приходится делить их между собой.

— Существование во множестве, безусловно, редкая привилегия, но…

— …в некоторых смыслах — обременительная.

— Полюбуйтесь на них, послушайте их! — бурно восторгался Кипроуз. — Они — само совершенство! Любая мысль, любое слово, жест выдают в них истинного Кипроуза Гевайна!

Рилиан и Мерит уныло молчали.

Но Крекит не мог сдержать восторга:

— Сссеньоры! Госсспода! Много сссеньоров! — Возбуждение сделало его голосок еще пронзительнее. — Теперь, когда вассс много, вам больше не нужен человек, на котором ездит Крекит. Отбросссьте его. Может ли теперь Крекит сссоединитьссся ссс Нурбо?

Кипроуз раздраженно передернул плечами.

— Не стоит досаждать мне подобными вопросами. Мой ум занят гораздо более важными делами, тогда как весь мир продолжает докучать мне. Я еще не решил, что делать и надо ли вообще что-то делать с человеком, на котором ездит Крекит. Горожане жаждут его крови. — Кипроуз ткнул пальцем в сторону пергамента, валявшегося на полу. — Они зашли так далеко, что поставили мне ультиматум о выдаче им этого молодого человека вместе с Кулаком Жи в обмен на жизни моих никчемных племянников. Возможно, я бы соблаговолил согласиться, если бы не понимал, что моя уступчивость оскорбит мое величие. Как смеют горожане диктовать условия своему повелителю? Вероятно, придется наказать их за самонадеянность. Более того, не исключено, что Кулак и даже этот юноша еще могут пригодиться в будущем. Поэтому я не отдам ни того, ни другого. Так или иначе, но у меня нет сейчас свободного времени на обдумывание этих вопросов. В данный момент все мои мысли и надежды связаны исключительно с моими персонами. Я буду работать с ними, и мы постараемся слить воедино наши силы — искусство, которым я никогда прежде не занимался. Ненаглядные, мы будем учиться вместе. Перспектива у нас блестящая. — На мгновение сияющий сеньор и его сияющие персоны погрузились в счастливые мечтания, но затем Кипроуз вспомнил о присутствии Рилиана. — Юноша, вы выполнили поставленную перед вами задачу, и ваше присутствие здесь больше не является ни необходимым, ни желательным. Я хочу уединиться с моими дорогими существами. Вы — свободны.

В последующие дни Кипроуза было почти не видно. Сеньор оставался взаперти со своими персонами. Прибытие второго запечатанного пергамента от Городского Совета осталось без внимания. В течение всего дня из комнаты на втором этаже доносилось бормотание одинаковых голосов. Характер столь затянувшегося общения оставался неизвестен. Но вот наконец Кипроузы появились, и ошеломленные слуги оказались перед квартетом совершенно неотличимых друг от друга их хозяев.