Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 64 из 81

Зная нрав Бай Юй-тана, смотритель не посмел ослушаться.

— А ты смелый, дорогой племянник! — сказал Бай Юй-тан, оставшись с Аи Ху с глазу на глаз. — Не всякий бы решился так хитрить с правителем Кайфына. Но скажи мне, кто это все придумал?

Аи Ху все по порядку рассказал и вытащил из-за пазухи письмо:

— Это учитель велел вам передать.

Бай Юй-тан прочел письмо и успокоил мальчика:

— Главная опасность миновала. Завтра господин министр представит твои показания государю. Посмотрим, какова будет высочайшая воля.

Действительно, на следующий день Бао-гун представил императору доклад. Жэнь-цзун вызвал дворцового распорядителя Чэнь Линя и приказал ему проверить тайно хранилище четырех ценностей. Чэнь Линь со своими подопечными явился к Ма Чао-сяню и объявил ему высочайший указ. Ма Чао-сянь не знал, в чем дело, но подчинился беспрекословно. Началась проверка. Первым долгом открыли кладовую с красной дверью. И — о ужас! Жемчужной шапки девяти драконов на месте не оказалось.

Ма Чао-сянь пожелтел от страха. Чэнь Линь строго на него посмотрел.

— Так и доложу государю, что шапка исчезла.

Узнав о пропаже, император разгневался, велел взять Ма Чао-сяня под стражу и допросить.

— В храме Правосудия сейчас находится под следствием Ма Цян — племянник Ма Чао-сяня, — доложил Чэнь Линь. — Ему, я полагаю, хорошо известны обстоятельства дела. Может быть, устроить им с Ма Чао-сянем очную ставку?

Император согласился, велел отправить Ма Чао-сяня в храм Правосудия и туда же переслал доклад Бао-гуна. А чтобы кто-либо не вздумал сделать послабление преступнику, Сын Неба распорядился, чтобы вместе с Вэнь Янь-бо допрос вели начальник ведомства наказаний Ду Вэнь-хуэй, начальник цензорской палаты Фань Чжун-юй и глава тайного совета Янь Ча-сань.

Получив приказ, названные сановники отправились в храм Правосудия. Когда все собрались, Вэнь Янь-бо сказал:

— В своих бесчинствах Ма Цян признался, но продолжает утверждать, будто правитель Ни Цзи-цзу привел разбойников и они ограбили его усадьбу. В дело оказался замешанным Храбрец с Севера — Оуян Чунь, человек честный и благородный, которому правитель Ни Цзи-цзу во многом обязан своим спасением. Оуян Чуня я допросил и убежден, что на грабеж он не способен.

В это время вошел привратник и доложил:

— Прибыл дворцовый распорядитель!

Сановники поспешили на красное крыльцо.

— Простите, господа, что задержался, — сказал Чэнь Линь после приветствий. — Государя успокаивать пришлось. Он до того разгневался, что отказался от еды.

Все поднялись в зал и заняли места согласно чинам и Званиям.

— Пусть приведут Аи Ху! — распорядился Чэнь Линь.

Натерпевшись страху в ямыне на допросе, маленький храбрец теперь нисколько не боялся.

Чэнь Линь, увидев, его, удивленно воскликнул:

— Я думаю, кто такой этот Аи Ху, а он, оказывается, — мальчик. Но тем лучше — не станет врать. Сколько тебе лет?

— Пятнадцать исполнилось, — ответил Аи Ху.

— Чем тебя обидели, что ты вздумал жаловаться?

Аи Ху повторил все, что сказал в кайфынском ямыне.

— Слышали, что он сказал? — спросил Чэнь Линь у сановников. — А теперь вы задавайте вопросы.

Первым задал вопрос Ду Вэнь-хуэй:

— Сколько лет ты жил у Ма Цяна?

— С самого детства.

— И ты видел, как три года назад старший господин передал твоему господину шапку девяти драконов?

— Так точно, видел.

— А почему до сих пор молчал?

— Потому что не понимал. А теперь вырос и понял.

— Все ясно, — сказал Вэнь Янь-бо. — Расскажи, что говорил старший господин, когда передавал шапку твоему господину?

— Он сказал: «Хорошенько спрячь шайку. Подаришь ее Сянъянскому князю, когда он поднимет великое дело, и непременно удостоишься высокого титула». Что за «великое дело» — не знаю.

— А признаешь ты вашего старшего господина? — спросил Фань Чжун-юй.

Аи Ху чуть было не сказал, что признает, но вовремя спохватился. Если хотите узнать, как развивались события дальше, прочтите следующую главу.

ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ

Маленький храбрец ловко выпутывается из затруднительного положения. Злодей признается в совершенных преступлениях

Итак, на вопрос, признает ли он старшего господина, Аи Ху ничего не ответил. Ведь он видел Мао Чао-сяня три года назад, да и то всего раз.

Фань Чжун-юй между тем приказал:

— Введите Ма Чао-сяня!

Янь Ча-сань, которого Бай Юй-тан просил позаботиться об Аи Ху, заметил, что мальчик растерялся, предостерегающе поднял руку и произнес:





— Смотри, Аи Ху, не скрывай, если узнаешь старшего господина.

Он бросил на мальчика выразительный взгляд и незаметно покачал головой. Аи Ху сразу смекнул, в чем дело, и когда в зал ввели пожилого евнуха, долго вглядывался в него, а потом сказал:

— Нет, это не старший господин.

— Память у мальчика замечательная! — улыбнулся Чэнь Линь и обернулся к Фань Чжун-юю. — Не сомневайтесь, он узнает своего старшего господина.

Ввели Ма Чао-сяня.

— Говорят, будто три года назад ты увез шайку девяти драконов. Это правда?

— Шапка действительно пропала, — дрожа от страха, ответил обвиняемый. — Но я ее не увозил.

— Аи Ху, повтори показания! — приказал Вэнь Янь-бо.

Мальчик все снова рассказал, а после обратился к Ма Чао-сяню:

— Раз так случилось, господин, не отпирайтесь…

— Ах, негодяй! Ты кто такой? Я и знать тебя не знаю!

— Как же это вы меня не знаете? Я вам столько дней прислуживал!

— Ладно, пусть так, но скажи — когда это я передавал Ма Цяну шапку государя?

— Давайте вызовем Ма Цяна, — предложил Ду Вэнь-хуэй. — Может быть, от него чего-нибудь добьемся?

Ввели Ма Цяна.

— Ма Цян, — сказал Ду Вэнь-хуэй, — за тебя хотят мстить! И знаешь кто?

— Не знаю! — отвечал Ма Цян.

— Ввести подателя жалобы! — распорядился Ду Вэнь-хуэй.

Вошел Аи Ху и опустился на колени.

— Это мой слуга Аи Ху, — доложил Ма Цян, подумав про себя, что слуга решил за него заступиться.

— Сколько ему лет? — спросил Ду Вэнь-хуэй.

— Пятнадцать.

— Он у тебя служил?

— Да, с малых лет.

Сановники закивали головами: значит, мальчишку никто не подослал — он сам пришел.

— А теперь послушай, на что твой слуга жалуется. — продолжал Ду Вэнь-хуэй. — Повтори показания, Аи Ху!

Аи Ху снова все повторил и обратился к Ма Цяну:

— Не взыщите, господин, я поступил так, чтобы меня не наказывали…

— Щенок! — завопил Ма Цян. — Ты лжешь! Какую шапку передавал мне старший господин?

— В суде не положено кричать, — строго заметил Чэнь Линь.

— Аи Ху утверждает, что шапка спрятана в пагоде, — сказал Янь Ча-сань. — Если это так, признаешь ты себя виновным?

— Признаю. И с готовностью понесу любое наказание!

— Вот и прекрасно, — кивнул Янь Ча-сань. — Так мы и сделаем.

После Ма Цяна снова привели Ма Чао-сяня.

— Твой племянник во всем признался! Что ты теперь скажешь? Будешь по-прежнему упорствовать?

— Ничего подобного никогда не было, — стоял на своем Ма Чао-сянь. — И если шапка окажется в доме моего племянника, я готов принять любую кару.

Когда Ма Чао-сяня увели, Вэнь Янь-бо снова обратился к Аи Ху:

— Тебе известно, кто ограбил твоего господина и при каких обстоятельствах?

— Я прислуживал господину на «Подворье для достойных»… — стал рассказывать мальчик.

— Что за подворье такое? — удивился Вэнь Янь-бо.

— Это большой зал в усадьбе господина, — пояснил Аи Ху. — Там жили все его друзья. Однажды господин привел ученого сюцая, а после оказалось, что это новый правитель округа. Еще с ним был старик слуга. Обоих посадили в пустой дом и заперли. Потом они сбежали. Господин устроил погоню. Сюцая поймали и бросили в подземелье.

— Какое подземелье?

— Обыкновенное, вроде бы погреб. Не угодит кто господину — его сразу сажают в подземелье. Сколько людей там поумирало!