Страница 22 из 24
Нэнси вся напряглась. Оглянувшись вокруг, она увидела, что и Джорджи, и Чарли так же напряженно всматриваются в двигавшуюся по тропе фигуру. Было видно, что человек нес на плече какой-то мешок. Но лицо его пока разглядеть было нельзя.
Взошло солнце, и восточная часть неба окрасилась в ярко-лиловый свет. На горизонте медленно проплывало лишь несколько белых облачков с серой подкладкой. И каньон стал постепенно приобретать веселый розовый оттенок. Единственной мрачной тенью этого прекрасного летнего утра был силуэт человеческой фигуры, поднимавшейся вверх.
По внешнему облику и росту можно было определить, что это мужчина. Нэнси обрадовалась За Рейчел — значит, не Мэдди. Если бы мужчина снял ковбойскую шляпу, они бы сразу увидели его Лицо. А так — придется еще немного подождать.
Дойдя до густого кустарника, где Нэнси в прошлый раз нашла инструменты и кошелек, мужчина наклонился, достал кирку и лопату, а потом снял с плеча сумку и долго смотрел в нее, будто раздумывая, что делать дальше. Правой рукой Он достал из заднего кармана носовой платок, а левой откинул назад шляпу. У Нэнси от удивления глаза на лоб полезли. Посмотрев на остальных она увидела, что они ошеломлены не меньше ее'
— Да это Би-Ди Истхэм! — прошептала Рей-чел. — Не могу поверить!
В какой-то момент Нэнси разделяла изумление Рейчел, но постепенно в голове у нее все факты начали по кусочкам складываться в единую картину, и все встало на свои места. В день их прилета он слышал их разговор, что по дороге с аэродрома они остановятся в городе. Значит, у него было время совершить поджог на поляне. Он еще даже посоветовал им, куда зайти поесть.
Дальше. Би-Ди был на турбазе и когда взорвали плотину, и когда произошел случай с «убежавшим» джипом. Был он там и в тот вечер, когда разгромили стенды с экспонатами; более того, он знал, на какое время был запланирован поход в каньон золотоискателей, и вполне успевал подложить на тропу мешок со змеями. Вообще он в любое время мог явиться на территорию Гриффинов. В лесу было легко спрятаться, а если бы его увидели, он всегда мог сказать, что пришел навестить друга.
— Здесь какая-то ошибка, — прошептал Чарли. — Вместо врага мы поймали друга.
Нэнси понимала, будет не так-то просто убедить Чарли и Рейчел в том, что именно этот «друг» и пытался разрушить все их планы. Ей надо будет предъявить неопровержимые доказательства.
Быстро приняв решение, она дала знак друзьям оставаться на месте. У нее появился единственный шанс выяснить истину. Выйдя из-за укрытия Нэнси стала спускаться по склону.
— Вижу, вы меня опередили! — воскликнула она, когда до Би-Ди оставалось футов двадцать.
Тот резко обернулся, и если в первый момент на его лице было удивление, то в следующий — явная злоба.
— Зачем ты ходишь за мной? Я сегодня не в настроении кого-то развлекать, — сердито произнес он и поднял с земли свою сумку.
— Я шла вовсе не за вами, а по этой вот карте, — сказала Нэнси, доставая из кармана свою копию карты Джереми. — У вас ведь тоже она есть, правда?
Би-Ди заколебался.
— Ты молодец, что обнаружила эту карту. Мне она очень пригодилась. Я тогда так ничего и не нашел на стендах.
— По-моему, нам лучше действовать сообща и поделить золото, — предложили Нэнси. — Подозреваю, его здесь так много, что хватит обоим.
— Нет, этот номер у тебя не пройдет, — заявил Би-Ди. В его глазах появился жестокий блеск, а на губах — зловещая улыбка. — Ни с тобой, ни с кем другим я делиться не собираюсь. Я на это потратил долгие годы. Меня уже тошнит от всех этих летающих туда-сюда туристов и от этого вонючего аэродрома. А продажа земли чуть вообще все не погубила. Но теперь это не имеет больше никакого значения. Мне надо только найти рудник, забрать столько, сколько могу унести, и улететь отсюда подальше. Куда-нибудь в Южную Америку, где так много солнечных пляжей, что никто меня там не найдет. И сейчас, похоже, для меня единственная проблема — это ты.
— Не только, — возразила Нэнси, решив изменить тактику. — Я уже пыталась найти рудник. Не его на том месте, где Джереми поставил крестик. Так что зря вы потратили столько лет и сил на поиски этой карты, хотя я не исключаю, вы знаете что-то такое, чего не знаю я.
— Да неужели? Такой великий детектив и чего-то не знает! — саркастически ответил Би-Ди. — Ты же нашла на поляне обрывок от химического анализа. Как же ты могла не вычислить, что рудник давным-давно был засыпан камнями?
— Так это вы подожгли поляну? — спросила Нэнси.
— Совершенно верно, — спокойно ответил Би-Ди. Достав из кармана черную зажигалку, он улыбнулся и зажег огонек. — Нет ничего проще. Сухая трава легко возгорается, а эта штучка не оставляет за собой никаких следов, никаких улик.
— А что вы все-таки отдавали в лабораторию на анализ? — спросила Нэнси. Она хотела затянуть разговор. Ей надо было выиграть время.
Би-Ди пожал плечами.
— Кусок кварца, как у Чарли. Я нашел его почти на том же месте, где ты сейчас стоишь. Он весь был пронизан золотом.
Нэнси сделала шаг вперед.
— Если вам известно, что я нашла обрывок листка с анализом, значит, это вы проникли к нам в хижину и из-за вас Бесс попала в больницу, — храбро заявила Нэнси. Внутри у нее закипал гнев, но надо было держать себя в руках.
— Она стояла на моем пути. Это очень опасная позиция, — с намеком произнес Би-Ди.
Нэнси прекрасно поняла намек, но продолжала задавать вопросы.
— А вы когда-нибудь слыхали о Лиге Сохранения Природы.
Би-Ди презрительно расхохотался.
— Я ее единственный член. Мне нужно было, чтобы Чарли прервал переговоры с правительством штата. А я за это время успел бы сделать свое дело.
— И вы были тем почтовым курьером, который потерял письма Чарли сенатору Коллихэну? — задала еще один вопрос Нэнси.
— А ты умница, — ответил Би-Ди, глядя на нее с удивлением. — Я не поверил своему счастью когда Чарли попросил меня отвезти эти письма в город. Так просто было бросить их в другой ящик… в мусорный.
И тут из укрытия появился Чарли. Быстрым шагом он начал спускаться вниз по склону.
— Как же ты мог ради кучи камней предать нашу дружбу?! — орал он по дороге. Лицо его было красным от ярости, но ноги твердо ступали по неровной каменистой почве. Рейчел и Джорджи тоже вышли из-за кустов и, догнав Чарли, стали приближаться к Би-Ди.
Как только «друг» увидел Чарли, злая улыбка сразу же исчезла с его лица. На мгновение Нэнси даже показалось, что в глазах Би-Ди появилась тень печали, но ее тут же сменил жадный блеск корысти.
— Не камней! Золота! — ответил Би-Ди. — И наша дружба — ничто по сравнению с богатством.
— Но вы причинили людям боль! — воскликнула Рейчел. — Вы ударили Бесс, а змеи на тропе были опасны для всех. А что вы сделали с моим нерестилищем! Я просто не могу поверить! — Она еле сдерживалась, чтобы не разрыдаться, и дед обнял ее за плечи.
— Я вызываю шерифа, — заявил Чарли.
— Не получится, — спокойно сказал Би-Ди и вытащил из своей сумки динамитную шашку. Нэнси сразу же заметила, что запальный шнур был очень короткий. — Это тебе помешает. — Держа динамит в одной руке, другой рукой он достал из кармана зажигалку и стал демонстративно помахивать руками в воздухе.
Рейчел и Джорджи отступили назад, Нэнси лихорадочно соображала, как можно остановить Би-Ди, а тот продолжал:
— Давай, зови шерифа. Я взорву вас всех, и у меня еще хватит динамита открыть вход в рудник.
Чарли не двигался с того момента, как Би-Ди начал размахивать динамитом. Лицо выражало мрачную решимость.
— Извини, Би-Ди, я не поддамся на этот блеф, — сказал он, включая радиотелефон.
— Вот и напрасно, — ответил Би-Ди. — Когда речь идет о золоте, я способен на все.
Он зажег шнур. Все в ужасе смотрели, как он искрился, выпуская струйки дыма.
— Бегите, прячьтесь за камни! — крикнула Нэнси и бросилась к высоким камням. Джорджи, Рейчел и Чарли кинулись за ней. Они все еще были на расстоянии в несколько ярдов, когда Би-Ди бросил динамитную шашку им вслед. Она упала прямо между двумя камнями, но так, что до нее нельзя было дотянуться и успеть затоптать запальный шнур. А он с каждой секундой становился короче.