Страница 3 из 20
До недавнего времени был доступен только один перевод «Сутры Основных Обетов Бодхисаттвы Кшитигарбхи» на европейский (английский) язык, сделанный Бхикшу Хэн Цзином, учеником известного современного наставника школы Чань Сюань Хуа. Этот перевод, снабжённый пространными комментариями Сюань Хуа, был опубликован в 1974 году в США. Он отражает традиционное для китайского буддизма понимание смысла сутры.
При переводе текста было использовано издание сутры на китайском языке, осуществлённое под руководством современного китайского буддийского наставника Чжи Дина и снабжённое его комментарием.
Глава I. Духовное проникновение во дворец на небе Траястримша
Так я слышал. Однажды, Почитаемый в Мирах, пребывал на небе Траястримша[8] и проповедовал для своей матери.[9]
В тоже время бесчисленные будды и бодхисаттвы-махасаттвы бесконечной Вселенной собрались вместе из десяти сторон света, чтобы почтить полностью просветлённого Будду Шакьямуни, его Совершенную Мудрость и большие усилия в спасении находящихся в неведении существ, чтобы они проникли в различные основы счастья и страдания в мире. Каждый из них явился в сопровождении свиты. Собравшись вместе, соединив ладони они поклонились Татхагате.[10]
Тогда Почитаемый в Мирах улыбнулся и испустил сотни, тысячи, десятки тысяч коти[11] сияющих облаков, а именно: сияющее облако великого совершенства,[12] сияющее облако великого сострадания,[13] сияющее облако великой мудрости,[14] сияющее облако великой праджни,[15] сияющее облако великого самадхи,[16] сияющее облако великих благовещих предзнаменований,[17] сияющее облако великих добродетелей,[18] сияющее облако великих заслуг,[19] сияющее облако великого прибежища,[20] сияющее облако великих восхвалений.[21] Испустив такие неописуемые сияющие облака, он также испустил различные чудесные звуки, а именно: звук дана парамиты, звук шила парамиты, звук кшанти парамиты, звук вирья парамиты, звук дхьяна парамиты, звук праджня парамиты, звук сострадания, звук радостного даяния, звук освобождения, звук отсечения воздействий внешнего мира, звук мудрости, звук великой мудрости, звук львиного рыка,[22] звук грозовой тучи,[23] звук великой грозовой тучи.
Когда он испустил эти неописуемые звуки, то из мира Саха,[24] а также из других миров во дворец на небе Траястримша прибыли бесчисленные коти божеств, драконов, демонов и духов. Туда прибыли божества неба Чатурмахараджика, божества неба Траястримша, божества неба Суяма, божества неба Тушита, божества неба Нирманарати, божества неба Паранирмитавашаварти, божества неба Брахмакаика, божества неба Брахмапурохита, божества неба Махабрахмана, божества неба Париттабха, божества неба Апраманабха, божества неба, божества неба Абхасвара, божества неба Паритташубха, божества неба Апраманашубха, божества неба Шубхакритсна, божества неба Пуньяпрасава, божества неба Счастливой Привязанности, божества неба Брихатпхала, божества неба Авриха, божества неба Атапа, божества неба Судриша, божества неба Сударшана, божества неба Благой Облик, божества неба Акаништха, божестваа неба Махешвара, а также божества [четырёх] областей [сферы бесформенного],[25] включая божеств обители Найвасамджнянасамджняаятана. Кроме божеств туда прибыли также многочисленные драконы, демоны и духи. Также туда прибыли морские духи, речные духи, духи деревьев, духи гор, духи земли, духи потоков и болот, духи всходов, духи дня, духи ночи, духи пространства, духи неба, духи питья и пищи, духи трав и деревьев из иных миров и мира Саха. Туда также прибыли великие цари демонов из иных миров и мира Саха, а именно: царь демонов Злые Очи,[26] царь демонов Пьющий Кровь,[27] царь демонов Пожирающий Жизненную Энергию,[28] царь демонов Пожирающий Зародыши и Яйца,[29] царь демонов Насылающий Болезни, царь демонов Собирающий Яд,[30] царь демонов Сострадательное Сердце,[31] царь демонов Польза Заслуг,[32] царь демонов Великое Почтение.[33]
Тогда Будда Шакьямуни спросил Манджушри, Принца Дхармы: «Сейчас ты воспринимаешь своим умственным взором всех будд, бодхисаттв, богов, драконов, прет и духов из этого и других миров, из этой страны и других земель, которые собрались вместе на небе Траястримша. Знаешь ли ты точное число их всех?»
Манджушри ответил Будде: «Почитаемый Миром, даже если я, напрягая все свои духовные силы, буду считать их в течение тысячи кальп, то всё равно не смогу узнать их число!»
Будда сказал Манджушри: «Если даже я воззрю своим оком Будды, то всё равно не смогу их сосчитать! Все они — это [живые существа], которых в течении бесконечных кальп бодхисаттва Кшитигарбха уже спас, ныне спасает или же спасёт в будущем. [Это те, кто] уже достиг [пробуждения благодаря ему], ныне достигает или же достигнет [его] в будущем».
Манджушри сказал Будде: «Почитаемый Миром! С давних времён я взращивал корни блага и обрёл мудрость для которой не существует препятствий. Услышав то, что говорит Будда, я непременно с верой принимаю это. Однако многие шраваки, достигшие малого плода, божества, драконы и прочие, принадлежащие к восьми видам сверхъестественных существ,[34] а также живые существа будущего, хотя и услышат правдивые слова татхагаты, но непременно затаят сомнение [в истинности этих слов]. Хотя они и выкажут внешние знаки почтения [к этому учению], но тем не менее будут злословить о нём. Я желаю, чтобы Почитаемый Миром подробно рассказал мне, какие практики осуществлял бодхисаттва Кшитигарба, находясь на причинной ступени[35] [своего продвижения к пробуждению], какие обеты он принял и как он смог осуществить такие невообразимые деяния!»
Будда сказал Манджушри: «Предположим, мы возьмём все травы, деревья, кустарники, рощи, посевы риса и льна, заросли бамбука и тростника, горы, камни и мельчайшие пылинки, какие только есть в трёх тысячах великой тысячи миров,[36] и каждый из этих предметов примем за единицу.
Если создать множество Гангов, соответствующее числу этих предметов, если каждую песчинку этих Гангов считать одним миром, если каждую песчинку из тех, что есть в этих мирах, считать одной кальпой, а каждую песчинку из тех, что есть в этих кальпах, также принять за одну кальпу, то тот срок, который бодхисаттва Кшитигарба пробыл на десятой ступени [пути бодхисаттвы], будет в тысячу раз больше. А на ступенях шравака и пратьекабудды бодхисаттва Кшитигарба пробыл ещё в тысячу раз больше. Манджушри! Духовная сила этого бодхисаттвы и его обеты невообразимы. Если в будущем благой мужчина или благая женщина, услышав имя этого бодхисаттвы, будет восхвалять его, или же будет поклоняться ему, или же будет произносить его имя, или же будет делать ему подношения, или же создаст его образ, нарисовав его, выгравировав на металле, [сделав статую] из глины или из лака, то этот человек непременно будет обретать рождение на небе Траястримша в течение ста жизней и вовеки не будет рождён в дурных областях существования.
8
Мир Траястринша (санскр. Trāyastriņşa), или Небеса Тридцати Трёх Богов, — Второе Небо в иерархической структуре миров богов Мира Страстей.
9
Мать будды Сакьямуни, царица Майя умерла через семь дней после рождения Будды и переродилась на небе Траястримша. Согласно традиции махаяны, Майя былы матерью всех будд прошлого и будет матерью всех будд будущего. Каждый будда проявляется на небе Траястримша, чтобы проповедовать ей своё учение.
10
Татхагата (Санскр.) «так пришедший» «Тот, который подобен грядущему»; тот, кто, подобно своим предшественникам (Буддам) и преемникам, является грядущим будущим Буддой или Спасителем Мира. Один из титулов Гаутамы Будды, и самый высший, поскольку первый и последний Будда были прямыми непосредственными аватарами Единого Божества.
11
Коти (кит. и) — сто миллионов.
12
Сияющее облако великого совершенства (кит. да юаньмань гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует Путь Будды, который присутствует во всех мирах. В бесчисленных вселенных не существует ни одной пылинки, которой не может коснуться это облако.
13
Сияющее облако великого сострадания (кит. да цыбэй гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует путь бодхисаттвы, основой которого является безграничное сострадание.
14
Сияющее облако великой мудрости (кит. да чжихуэй гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует пратьекабудд.
15
Сияющее облако великой праджни (кит. да баньжо гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует путь шраваков и слушателей.
16
Сияющее облако великого самадхи (кит. да саньмэй гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует мир богов, которые, если они совершают добродетельные поступки, способны достич высоких ступеней самадхи.
17
Сияющее облако великих благовещих предзнаменовани (кит. да цзисян гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако символизирует мир людей.
18
Сияющее облако великих добродетелей (кит. да гундэ гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако озаряет своим сиянием миры животных и таким образом помогает им избавиться от страданий.
19
Сияющее облако великих заслуг (кит. да фудэ гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако озаряет своим сиянием мир асуров и таким образом помогает им избавиться от страданий.
20
Сияющее облако великого прибежищя (кит. да гуйи гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако озаряет своим сиянием мир голодных духов и таким образом помогает им избавиться от страданий.
21
Сияющее облако великих восхвалений (кит. да цзань тань гуанмин юнь) — согласно комментарию Сюань Хуа, это облако озаряет своим сиянием бесчисленные ады.
22
Звук львиного рыка символизирует мощь учения Будды.
23
Звук грозовой тучи символизирует повсеместное распространение учения Будды.
24
Мира Саха (кит. Соно) — буквально «терпение». Наш мир в котором мы живём. Он называется миром терпения из-за крайне тяжких страданий претерпеваемых его обитателями.
25
Мир-без-образов/форм (санскр. arūpa-dhātu; кит. Цзинтянь — букв. Чистейшие небеса). Мир Без-Форм состоит из тонкой субстанции, где доминирует свет который существует в виде информации. Этот мир подразделяется на три части: Верхний Мир Без-Форм, Средний Мир Без-Форм и Нижний Мир Без-Форм. Нижний Мир Без-Форм перекрывается Миром Страстей и Нижним Миром Форм, Средний Мир Без-Форм перекрывается Верхним Миром Форм. Верхний Мир Без-Форм не перекрывается другими мирами.
Верхний Мир Без-Форм состоит из четырёх областей сферы бесформенного — (санскр. arūpadhātu catvāri āyatani; кит. Усэ сы чу) — Область Бесконечного Пространства, Область Бесконечного Различения, Область Несуществования, Область Не-познания и Не-непознания.
26
Царь демонов Злые Очи (кит. Э Му гуй ван) — согласно комментарию Чжи Дина, очи этого демона постоянно излучают столь сильную ярость, как будто бы он узрел смертельного врага. Чжи Дин пишет, что цари демонов — это существа, которые в прошлых жизнях совершали акты даяния. Поэтому они имеют много пищи и сами распоряжаются собой, но в силу созданной ими дурной кармы они рождены в телах демонов.
27
Царь демонов Пьющий Кровь (кит. Дань Сюэ гуй ван) — согласно комментарию Чжи Дина, люди, которые при жизни любили убивать существ, ели мясо и употребляли в пищу кровь, рождаются в телах таких демонов.
28
Царь демонов Пожирающий Жизненную Энергию (кит. Дань Цзин Ци гуй ван) — согласно комментарию Сюань Хуа, этот демон принадлежит к классу демонов пишачи.
29
Царь демонов Пожирающий Зародыши и Яйца (кит. Дань Тай Луань гуй ван) — согласно комментарию Сюань Хуа, вредоносное влияние этого демона является причиной выкидышей.
30
Царь демонов Собирающий Яд (кит. Шэ Ду гуй ван) — согласно комментарию Сюань Хуа, этот царь демонов на самом деле является благим существом. Он собирает яды, которыми могут отравиться люди.
31
Царь демонов Сострадательное Сердце (кит. Цы Синь гуй ван) — согласно комментарию Сюань Хуа, этот царь демонов побуждает других демонов стремиться к пробуждению. Согласно комментарию Чжи Дина, этого царя демонов называют так потому, что он заботится о живых существах и избавляет их от страданий.
32
Царь демонов Польза Заслуг (кит. Фу Ли гуй ван) — согласно комментарию Сюань Хуа, этот демон является одним из богов богатства. Согласно комментарию Чжи Дина, этот демон защищает тех людей, которые накопили много заслуг.
33
Царь демонов Великое Почтение (кит. Да Айцзунь гуй ван) — согласно комментарию Чжи Дина, этот демон охраняет тех, кто соблюдает заповеди.
34
Восьми видов сверхъестественных существ (кит. тянь лун бабу) — небожители, драконы, якши, гандхарвы, асуры, гаруды, кимнары, махораги.
35
Причинная ступень (кит. инь ди) — имеется в виду начальная ступень пути совершенствования бодхисаттвы, на которой он впервые сеет семена блага, которые взойдут в других жизнях и помогут ему достичь пробуждения.
36
Три тысячи великой тысячи миров (санскр. trisāhasramahāsāhasrolokadhāty; кит. сань цянь да щянь шицзе) — тысяча тысяч образуют великую тысячу миров, здесь три миллиарда миров.