Страница 2 из 38
Артур повозился, привязывая транспортер к поясу. Мало ли что… Затем он осмотрелся, уже не торопясь и со вкусом.
Пустыня оказалась лишь с одной стороны. Сзади были скалы, и никакой Сальвадор Дали никогда не рисовал подобных скал. Были они разноцветными, но большей частью теплого янтарного цвета, скрученные, возносящиеся к зеленому небу, похожие на…
— Да это же не скалы, — вдруг сообразил Артур, — это друза кристаллов! Неслабые пропорции!
Он осторожно попробовал землю, сначала пальцем, затем ногой, и наконец, решившись, двинулся к скалам. Ему очень не нравился тот факт, что скалы были не только скручены, но и как бы оплавлены. Воздух пока что был прохладен, и если бы не слабый запах горелой резины, даже приятен. Но если здесь бывают огненные шторма или что-нибудь еще в этом роде…
Он прошел несколько шагов, когда у него за спиной раздался резкий скрип, а затем — истеричный лай. Артур стремительно обернулся и замер. На его кровати сидела девушка в обнимку с черной овчаркой. Впрочем, нет, не овчаркой, судя по висящим ушам, это была обычная дворняга.
— Убери собаку с моей кровати, — возмутился Артур. Девушка изумленно на него уставилась, затем до нее дошло.
— Так вы тоже с Земли? — спросила она.
— Да. Меня Артуром зовут.
— Джина. А это — Блэк.
— Ты можешь остаться на кровати. Собаку убрать.
Джина возмущенно фыркнула, но подчинилась. Собака, ни на секунду не переставая лаять, перебралась на рубиновый песок. Джина спрыгнула с кровати, и тут Артур заметил, что у нее за спиной висит небольшой рюкзак.
Джина оказалась радиоинженером в «Дженерал электрик». То, что собирал Артур в течение последних трех месяцев, инженеры «Дженерал электрик» проделали десятилетия назад, так что все, что потребовалось от Джины, было набрать команду на пульте.
— Знаешь, — задумчиво сказала она, — я думаю, наши с радостью взяли бы тебя на работу. Стоит им показать твою… а что означает это слово?
— У нас в России — это место, куда высылают преступников.
— В России? — Джина удивленно посмотрела на своего собеседника. — Это хуже. Хотя все равно возьмут. Я имею в виду — на работу.
— Только платить меньше будут, знаем мы эти штучки. А как ты думаешь, эта скала — из чего она?
— Из… — Джина, не договорив, устремилась вперед, с криком «Блэки, не смей!», но было поздно. Собака подошла к стоящей невдалеке скале цвета берлинской лазури с прожилками меда, обнюхала ее основание и с деловым видом подняла лапу. В следующий миг из скалы ударила ветвистая молния. Артур сгреб Джину в охапку и потащил ее прочь от опасности, девушка сопротивлялась и все рвалась спасать собачку. Молнии били вновь и вновь, и от несчастной дворняги, в общем, мало что осталось.
— Да тут опасно ходить… — протянул Артур. Они оба с ногами забрались на кровать, словно это могло защитить от опасности. Затем небо над кроватью расступилось, и к ним на голову свалилось плетеное кресло. В кресле сидел мальчишка — китаец лет пятнадцати. Он ошеломленно завертел головой, затем спросил что-то по-китайски. Поняв, что его собеседники не знают языка Поднебесной, он повторил вопрос на ломаном английском.
— Да, — ответил Артур. — Это Гранада. Помогите мне эту мебель в сторонку оттащить, ладно?
Они поднатужились и отволокли кровать и кресло на десяток метров в сторону от «зоны прибытия». Затем Кван — так звали паренька — рассказал им, как он собирал транспортер, как включил его и сел играть в «Дум». Последнее не вызывало сомнений, шлем виртуальной реальности, в котором прибыл космонавт, валялся на Артуровой кровати.
— Еще один работник к вам в «Дженерал электрик», — заметил Артур, и Кван немедленно вцепился в Джину.
— Я попробую рассмотреть эти скалы поближе, — заявил Артур.
— Ты сошел с ума! — охнула Джина. — Вспомни, что стало с собакой!
— Я буду вести себя прилично, — возразил Артур. — А дело все вон в тех тучах на горизонте. Если здесь в тихую погоду бьют молнии, то в грозу я хотел бы иметь крышу над головой.
Он взял с собой транспортер и направился к громоздящимся в сотне метров кристаллам. «Если отбросить идею огненного шторма, — подумалось ему, — и представить, что в эти скалы просто долбили молнии, то…»
Дальше думать ему не хотелось. Если скалы были оплавлены молниями, то им не пережить надвигающейся грозы. Небо на горизонте было затянуто темно-коричневыми, почти черными облаками, и, хотя молний видно не было, какие-то вспышки озаряли движущийся в сторону людей облачный фронт.
Пещеру он нашел почти сразу, двухметровый тоннель горизонтальным штреком уходил в глубь янтарного кристалла размером с десятиэтажный дом. Он поспешно обследовал первые несколько метров и побежал обратно.
Джина и Кван были не одни. К ним присоединился дядька лет сорока, киберпанк Поль, как он сам представился. Движение киберпанков все ещё было довольно популярно в Штатах, хотя полиция и гоняла их последние десять лет за связи с «Эй-Ай». Поль был из Аризоны, где у его брата была птицефабрика, а у него — радиомастерская. Все это он выложил, непрерывно водя по сторонам одним из, наверное, десятка приборов, которые находились в его сумке. В отличие от предыдущих путешественников Поль прибыл на другую планету более или менее подготовленным.
— Скалы не заряжены, — пояснил он. — Что бы ни убило твою собаку, это было и прошло. Зато вот те облака излучают во всем радиодиапазоне. Артур прав, пещера — это единственный… Оба-на!
Последняя реплика относилась к возникшей в зоне прибытия кровати, на которой занималась сексом некая парочка.
— Так ее! — восторженно завопил Поль. — Давай, парень!
После неизбежного визга и писка парочка, задрапировавшись на манер древних римлян в сделанные из простыней тоги, направилась вместе со всеми к найденной Артуром пещере. Парня звали Виталий, а девушку — Марго. Джампер собрала Марго, включила, а потом пришел Виталий, и она обо всем забыла.
— Двенадцать часов! — восторженно гудел Поль. — Молодцы!
Виталий хмурился, а Марго краснела.
Пещера более всего походила на нору дождевого червя, если только можно представить себе червя двухметрового диаметра, способного пробить дыру в полупрозрачном янтарном монолите. Впрочем, с «пробить» Поль был решительно не согласен. По его мнению, дыра была прожжена, причем не чем-нибудь, а потоком высокотемпературной плазмы. К этому выводу он пришел, просканировав стенки тоннеля нейтронным сканером, который он тоже захватил с собой в дальнюю дорогу.
Желто-оранжевый тоннель был неплохо освещен на протяжении первых десяти метров, поскольку стены скалы пропускали свет. Тоннель не был ровным, он слегка извивался, усиливая ощущение, что строил его дождевой червь, а время от времени стены его вдруг расходились, образуя вздутия метра три в ширину. Дальше можно было пройти, воспользовавшись фонариком Джины или мощной лампой, которую захватил с собой Поль. Однако, посовещавшись, путешественники решили этого не делать. Они сели поближе друг к другу, и Джина запустила свой транспортер.
Отсюда они могли видеть и темное продолжение тоннеля, и размытые внутренности давшей им приют янтарной глыбы, и кусочек пустыни. В пустыне становилось жарко. Сначала вспыхнула кровать, на которой прибыли Виталий и Марго, затем к ним присоединилась кровать Артура. Секундой позже запылало кресло Квана. Вскоре черно-коричневые с огненно-красными прожилками тучи закрыли солнце, и в пустыне сразу стемнело. Молнии с негромким шелестом срывались с низкого неба и били в скалы.
— А ветра-то нет, — вдруг сказала Джина.
Ветра не было. Тучи неслись по небу, как в ускоренной киносъемке, но ветра не было. Затем они увидели смерч.
— Неправильный смерч…
Не было вращения, свиста ветра и качающейся воронки. Вместо этого столб рубиново-красного песка поднялся с гребня одного из ближних барханов и вертикально устремился в небо. Столб был пронизан молниями и издавал громкий электрический треск.