Страница 44 из 61
199. Мурасаки Сикибу. «Мурасаки Сикибу-касю», 18
Ко мне принесли письмо из места по названию Хидзэн. Это ведь так далеко. И в ответ я написала:
200. Неизвестный автор. «Кокинвакасю», 1009
201. Фудзивара Канэсукэ. «Кокинвакарокудзё», 32430
202. Оно-но Комати. «Кокинвакасю», 554
203. Сосэй-хоси. «Кокинвакасю», 356
Поздравляя Ёсиминэ Цунэнори с сорокалетием, послал ему от имени дочери своей:
204. Отомо Куруноси. «Кокинвакасю», 1086
205. Источник цитирования не установлен
206. Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзё», 1820
207. Мибу Тадаминэ. «Кокинвакасю», 928
Увидев водопад Отова на горе Хиэ, сложил:
208. Источник цитирования не установлен
209. Неизвестный автор. «Санэакира-сю»
210. Сосэй-хоси. «Кокинвакасю», 56
В пору весеннего цветения, окинув взглядом столицу:
211. Ки-но Томонори. «Госэнвакасю».
212. Источник цитирования не установлен
213. Исэ. «Госэнвакасю», 810
214. Неизвестный автор. «Кокинвакарокудзе», 35336
215. Минамото Санэакира. «Минамото Санэакира-сю»
216. Минамото Сигэюки. «Минамото Сигэюки-сю»
13
В древней Японии существовало поверье: если ляжешь спать, вывернув платье наизнанку, то увидишь во сне любимого.