Страница 24 из 28
СПИЦЫН. Мы? Нет, мы с тобой нормально. Это Юрковский вверх ногами.
Юрковский молча ползает по полу и собирает посуду.
СПИЦЫН (говорит, показывая руками). Мы просто начинаем торможение, Алеша. Прошли половину пути реактором к Солнцу, набрали скорость в десять тысяч километров в секунду, а теперь перевернулись реактором к Плутону, чтобы прийти к цели с нулевой скоростью.
БЫКОВ. Только и всего?
ЮРКОВСКИЙ (из-под стола). Только и всего! Святая простота!
Рубка планетолета. Ермаков у микрофона бортового журнала.
ЕРМАКОВ. Абсолютное время пятьдесят шесть суток…
Скорость девять мегаметров в секунду… Экипаж занимается по распорядку…
Наплывом: Спицын работает у счетной машины… Юрковский спит, вытянувшись на своей узкой койке, положив книгу на грудь… Быков в камбузе готовит какое-то оригинальное блюдо…
ЕРМАКОВ (у микрофона). Абсолютное время шестьдесят пять суток… Скорость семь мегаметров в секунду…
Наплывом: Спицын дремлет в кресле у включенного магнитовидеофона… На экране кадры веселой музыкальной комедии… Быков принимает экзамены у Юрковского в тесном грузовом отсеке, где закреплена „Черепаха“…
ЕРМАКОВ (у микрофона). Абсолютное время восемьдесят семь, суток… шестнадцать часов десять минут… Скорость относительно Солнца двадцать три тысячи метров в секунду… Ускорение один запятая два „же“… Двигатель в норме… Выгорел третий слой отражателя… Готовимся к выходу на орбиту возле Плутона… (Поворачивается к Спицыну, напряженно работающему за штурманским столом.) Богдан Богданович, пора?
СПИЦЫН (заметно волнуясь). Можно начинать.
ЕРМАКОВ. Оповестите экипаж!
Камбуз. Юрковский с недовольным видом готовит незамысловатое блюдо… На пороге появляется Спицын.
СПИЦЫН. Володя! Выходим к Плутону!
Юрковский, не говоря ни слова, бросает все и выскакивает в кают-компанию.
Каюта. Быков спит, свернувшись калачиком под простыней. Распахивается дверь, и входит Спицын.
СПИЦЫН (громко). Алеша! Плутон! (Быков не реагирует.).
Вставай же, тебе говорят! (Трясет за плечо.).
Быков недовольно мычит и переворачивается на другой бок.
Тогда Спицын встряхивает его и с трудом переводит в сидячее положение. Быков открывает глаза.
БЫКОВ (недовольно). В чем дело?
СПИЦЫН. Подходим к Плутону!
БЫКОВ (все еще не проснувшись). К какому Плутону?..
(Вдруг сообразив.) Ах, к Плутону!.. (Вскакивает.)
Космос. „СКИФ“ с погашенным реактором медленно ползет среди звезд. На экран выползает гигантский тускло-зеленый диск Плутона…
Кают-компания. Юрковский и Быков сидят, пристегнувшись, в креслах. Помещение слабо освещено. Одна стена кают-компании служит экраном электронного проектора. На фоне черного неба медленно поворачивается тусклый зеленоватый диск Плутона… Тяжести на „СКИФЕ“ нет, поэтому Быков и Юрковский придерживаются за подлокотники кресел. Через помещение протянуты несколько тонких шнурков. В воздухе медленно плавают забытые предметы — записная книжка, авторучка, листки бумаги… Юрковский и Быков молчат, пристально разглядывая страшную планету… Атмосферный панцирь Плутона кипит, это заметно по движениям теней на его поверхности.
ЮРКОВСКИЙ (вдруг вскидывается). Страна Мехти!..
БЫКОВ. Где? (Резко наклоняется вперед и чуть не вылетает из кресла.)
ЮРКОВСКИЙ. Тише, расшибете голову… Вон, видите?
Плутон на экране поворачивается теневой стороной… На терминаторе (границе света и тени) видно нечто вроде огромного завихрения. На теневой стороне оно слабо отсвечивает розовым.
БЫКОВ. Таинственная „Страна Мехти“… Что же это такое?
ЮРКОВСКИЙ. Скоро мы это узнаем… Мы пройдем ее из конца в конец… Перевернем там каждый камешек… (Нетерпеливо и с досадой оглядывается на люк в рубку.) Ну чего они тянут там?
„СКИФ“ выходит на теневую сторону Плутона. Диск планеты почти не виден, только красноватые искры там и сям обозначают его.
ЮРКОВСКИЙ (словно в бреду). Вулканы… Кипящая атмосфера… Какая планета!
БЫКОВ (очень искренне). Владимир Сергеевич…
ЮРКОВСКИЙ. Вы хоть чувствуете, какой это рай для геологов?
БЫКОВ. Владимир Сергеевич, вот об этом я и хочу сказать…
У вас нет второго геолога…
ЮРКОВСКИЙ (резко). Не напоминайте мне об этом!
БЫКОВ. Может быть, я могу в какой-то степени заменить вам его?
ЮРКОВСКИЙ (поворачивается к Быкову, несколько секунд с недоумением глядит на него, затем качает головой). Геологом нужно родиться.
В рубке. Мир без тяжести. Ермаков и Спицын, переползая от машины к машине, делают последнюю проверку готовности аппаратуры. Здесь экраном служит сферический потолок, рассеченный координатной сеткой. На экране плывет толстеющий на глазах серп Плутона.
СПИЦЫН. Кажется, все в порядке, Анатолий Борисович.
ЕРМАКОВ. Да, можно начинать посадку.
СПИЦЫН (с сомнением). Не слишком ли к северу мы взяли? Ведь уходим от „Страны Мехти“…
ЕРМАКОВ (сухо). Нет. Лишние сто километров ничего не значат. А точно будем садиться — когда построим ракетодром.
Ермаков, цепляясь за тросик, пробирается к своему креслу у пульта и пристегивается ремнями.
ЕРМАКОВ. Богдан Богданович, ступайте в каюту.
СПИЦЫН. Почему?
ЕРМАКОВ. Так мне будет спокойнее. Идите, идите. Я…один.
Кают-компания. Спицын быстро и ловко спускается в свое кресло.
ЮРКОВСКИЙ. Почему ты не в рубке?
СПИЦЫН (пристегиваясь). Сейчас командир начинает свой второй поединок с Плутоном.
Рубка. Ермаков наклоняется над микрофоном бортжурнала.
ЕРМАКОВ. Абсолютное время восемьдесят восемь суток, один час тринадцать минут. Начинаю посадку на Плутон. (Поворачивается к микрофону интеркома — внутреннего телефона.) Старт через пять минут. Даю Солнце.
Кают-компания. Экран гаснет и загорается снова. На этот раз он полон звезд и между ними — одна, ослепительно яркая…
БЫКОВ. Что это?
СПИЦЫН. Солнце, Алеша. Перед спуском на планету есть обычай последний раз посмотреть на Солнышко.
ЮРКОВСКИЙ (задумчиво). Сколько раз спускался на другие планеты, но никогда еще не видел его таким крошечным.
ГОЛОС ЕРМАКОВА. Три минуты до старта.
СПИЦЫН (отвечая Юрковскому). Шесть с половиной миллиардов километров за спиной.
Экран гаснет, вспыхивает свет.
ГОЛОС ЕРМАКОВА. Старт!
Все обретает вес. Оседают в креслах люди. Падает книжка, катится по полу авторучка.
БЫКОВ. А почему Анатолий Борисович в рубке? Разве спуск не автоматический?
ЮРКОВСКИЙ (с досадой). Кто же спускается на автоматах в кипящей атмосфере?
СПИЦЫН. Нас же раздавило бы, как улиток под каблуком.
БЫКОВ (недоуменно). А я думал, машина…
ЮРКОВСКИЙ. Машина — она дура. В непредвиденных обстоятельствах она легко идет на самоубийство.
СПИЦЫН. А нам это ни к чему.
Помещение дрогнуло. „СКИФ“ качнулся. Спуск начался.
Рубка. Глаза Ермакова прикованы к приборам. Мокрые от пота кисти рук лежат на панелях биоточного управления. Внешне напряженная работа командира выражается только в движении глаз по приборам и по едва заметному дрожанию пальцев. Приборы — несколько десятков крошечных светящихся окошечек на пульте — в непрерывном изменении. Они вспыхивают разноцветными огнями. Рубка непрерывно и неритмично покачивается. Чувствуется, что „СКИФ“ уже находится в сфере действия каких-то огромных сил. И полная тишина.
ГОЛОС СПИЦЫНА. Анатолий Борисович, трудно?
ЕРМАКОВ (сквозь зубы). Трудно.
ГОЛОС СПИЦЫНА. Бесится Плутон…
ЕРМАКОВ. Не мешай!
Кают-компания. Толчки все усиливаются. Космонавтов то глубоко вдавливает в кресла, то чуть не выбрасывает, так, что ремни впиваются в тело.
Быков, держась за ремень, нервно покашливая, осторожно косится на товарищей. Видимо, даже бывалым межпланетным волкам не по себе. Юрковский внешне спокоен, но бледен и весь мокрый от пота. Спицын откровенно охает при каждом толчке. Но он бодрится.
СПИЦЫН. Ничего, ничего, голубчик, все равно сядем… все равно наш будешь…