Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 16 из 35

Я толкнула его на пол и стащила с себя чулок. Потом связала ему запястья. Возможно, в этом не было никакой нужды, он и так совершенно не сопротивлялся. Он был готов добровольно заковать себя в кандалы.

Тогда я начала ласкать его тело. Мои губы таяли, как разогревшаяся пастель, и выписывали по его телу немыслимые узоры. Меня не смущало то, что холст черного цвета. Мои волосы струились между нами. Вскоре он взмолился о пощаде, не в силах сдерживать себя. При виде его мучений меня просто слеза прошибла.

И я уступила. Он назвал мою киску «hungry woman».[9] Беззубая голодная женщина, вот как он ее назвал. В ту ночь я была ненасытна. И безумно хотела заполнить себя до предела. Такое со мной случилось впервые в жизни. Ведь до этого меня постоянно терзало чувство неудовлетворенной жажды — я была как кисточка во флаконе с лаком для ногтей, который уже почти пуст. Я пересыхала. И вот наконец я коснулась дна. Горячие слезы полились по моим щекам. А я даже и не заметила.

Придя в себя, я обнаружила, что сижу на нем верхом, как маленькая девочка. Лерой медленно приподнялся, обхватил мою шею связанными руками и посмотрел на меня. Это было похоже на петлю и наводило на мысль о смертной казни через повешение. Он притянул к себе мою голову. Черный чулок, стягивавший его запястья, сильно давил мне на шею. Он нагнулся и поцеловал меня. Буквально теряя сознание, я упала ему на грудь. Приговор был приведен в исполнение.

Это была наша последняя встреча. До меня доходили слухи, что он ищет меня по барам, обливаясь слезами. Разумеется, никто не дал мертвецки пьяному, обезумевшему Лерою мой адрес и телефон. А я сидела в одиночестве, тупо глядя перед собой. Когда я наконец выползла из своего заточения, то узнала, что Лерой уволился из армии и вернулся в Штаты. В ту пору рядом со мной уже был новый мужчина.

6

Известие о том, что Лерой Джонс вернулся в Японию, никого особо не удивило. Подумаешь, тоже повод для разговоров! Он уже был здесь два с лишним года назад, вот и теперь одним неприметным негром больше. Никто из прежних знакомых Лероя даже не потрудился встретиться с ним. А если и встретился, наверняка не узнал.

Для меня же имя «Лерой» было как пилюля в сладкой оболочке. Сначала сладко, а потом ужасно горько. Но мне была дана передышка — целых два года, чтобы основательно подзабыть то, что было. Так что теперь можно снова развлечься. А он — он обязан предоставить мне эту возможность. Может, все-таки стоит попробовать снова — и еще раз испытать ту горечь, что неведома никому, кроме нас? Я занервничала.

Я так распсиховалась, что схватилась за сигарету. Ди-Си посмотрел на меня с некоторым подозрением. На меня вдруг нахлынули воспоминания. Запах влажной травы на газоне… разрывавшие ночную тишину вздохи… спина Лероя, стоящего в темноте перед стареньким холодильником с банкой пива в руке… У него было такое изумленное лицо, когда он обнюхивал свои пальцы, пахнувшие мной! Этого запаха не мог перебить даже запах рыбы, которую он ел…

Сердце у меня учащенно забилось. Я вспомнила мужчину, что высасывал из цветов нектар под моим окном. А если то был Лерой? Нет, невозможно. Я так хорошо помню его лицо, что узнала бы его, где угодно. И он — он тоже узнал бы меня, когда я выглядывала из окошка. Как бы далеко он ни находился, его глаза, обрамленные густыми ресницами, вспыхнули бы тем самым жгучим огнем желания… Он бы подал мне знак. Нет, я вовсе не переоцениваю себя. Просто таковы были наши отношения. Когда мы оставались наедине, я повелевала, а он подчинялся, и каждый играл свою роль легко и естественно. Нет, это точно не Лерой.

— Ты что сегодня собираешься надеть, Руйко?

Голос Ди-Си вернул меня к реальности.

— Сегодня? А что у нас сегодня?…

— Oh, shit! Ты что, забыла? Сегодня же Черный бал!!!

В самом деле. У меня просто из головы вылетело, что сегодня нам предстоит официозная вечеринка под громким названием «Черный бал». Сборище подонков и шлюх, которые будут изображать из себя леди и джентльменов, смаковать изысканные яства и наслаждаться сногсшибательным представлением. Каждый приглашенный должен явиться со своей парой. Вот будет номер, если напротив меня будет сидеть один из моих прежних кавалеров! Такое уже бывало. Помню, мы просидели весь вечер, стараясь сдержать смешки, чтобы никто ничего не заметил. А когда наши ноги соприкасались под столом, я нарочито кашляла, делая вид, что шампанское ударило в нос — только чтобы не захихикать. Просто умора. Я никогда так не веселилась.





У меня и на уме не было, что я могу столкнуться там с Лероем, а потому я даже не парилась на этот счет. Я, вообще-то, была не прочь еще раз закрутить с ним те самые отношения, понятные только нам, но вот пианино… Нет, ни за что на свете я не желала снова услышать его игру! Все два года я так и жила с этим страхом — страхом воспоминаний.

Когда мы предъявили свои пригласительные билеты, расфуфыренные «леди» и «джентльмены» уже выпивали и закусывали.

На мне было красное платье в облипочку, настолько узкое, что Ди-Си не смог бы и пальца просунуть. Для выходов в свет я предпочитала красный цвет, поэтому некоторые мужчины воспринимали меня только в такой цветовой гамме. А уж моим красным туфелькам на шпильках были ведомы такие тайны, что многих бросало в пот при одном взгляде на них. Хотя ноги у меня и впрямь сексуальные.

Мы с Ди-Си наслаждались отменной едой и ароматным бренди. В самом разгаре торжественного обеда я притянула Ди-Си за ухо и прошептала: «Хочу тебя оттрахать!» Парень просто дара речи лишился. На сцене чернокожая певица исполняла недавний хит «Somebody Else's Guy».[10] Мы с Ди-Си пошли танцевать под перекрестными взглядами мужчин. Ди-Си бдительно следил за тем, чтобы какой-нибудь наглец не позволил себе лишнюю вольность. Он, конечно, законченный кретин, но в подобных местах удивительно преображается и ведет себя как настоящий рыцарь.

Сзади танцевал какой-то тип, и его локоть все время утыкался в мою спину, так что я слегка повернула голову — посмотреть, кто это. Краешком глаза разглядела полы смокинга. Довольно высокий мужчина, подумалось мне. Из-под белоснежной накрахмаленной манжеты блеснули золотые часы, и меня разобрало любопытство. Я оглянулась.

Этот тип начал разглядывать меня еще до того, как я оглянулась. Его смазанные гелем волосы лежали ровными волнами, в левом ухе сверкала золотая серьга. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы сообразить, что этот похожий на жиголо франт никто иной, как Лерой. Я просто остолбенела. А он, метнув на меня быстрый взгляд, повел дальше свою партнершу. Подумать только, он танцевал! Когда-то это давалось ему с еще большим трудом, чем попытки завязать светскую беседу. Танцующий Лерой… Это же смехотворно! Невероятно! Однако он двигался ловко и очень уверенно. Он изысканно обвивал руками талию партнерши, будто танцевал уже сто лет.

Мне стало нехорошо, и я потянула Ди-Си за руку, прочь с танцевальной площадки. Но тут Лерой обернулся еще раз и что-то шепнул мне. Он прошептал это так тихо, что могла расслышать только я. От ярости и стыда я покраснела, как рак. Голос у него был липко-таинственный.

— А шпилечки-то поистерлись! — сказал он. Мне показалось, что я вот-вот лишусь чувств и рухну на пол на глазах у всех. Простак Ди-Си, вообразив, что у меня закружилась голова, подхватил меня и отнес на место. В самом деле, меня трясло так, как это бывает при анемии. Ди-Си протянул мне бокал с бренди, и я осушила его одним глотком. По горлу прокатился обжигающий комок — и только тут я пришла в себя и смогла поднять глаза на Лероя.

Он стоял, прислонившись к стене и сложив на груди руки. В пальцах у него был маленький бокал с коктейлем, переливавшийся в лучах света, как драгоценный камень. Я почувствовала прилив раздражения оттого, что с этим прекрасным камнем обращаются с такой возмутительной небрежностью. К Лерою то и дело подбегали женщины, и он обращался к ним с сияющей улыбкой. В его шее теперь не было ничего бычьего, да и весь он как-то подобрался, сбросил жирок. И еще: он не считал нужным нагибаться к своим собеседницам! Это они были вынуждены задирать головы, беседуя с ним.

9

Hungry woman (англ.) — голодная женщина.

10

«Somebody Else's Guy» (англ.) — «Чей-то парень».