Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 67 из 70

— Ну, что ты скажешь теперь? Ты бессильна.

— Напрасно вы так думаете!

Шинид с трудом сдержала желание исчезнуть прямо у них на глазах. Она боялась за Мерфи, ибо никакая магия не может совладать со свободной волей и даже всех способностей Шинид могло оказаться недостаточно, чтобы оградить служанку от насилия.

— Уведите ее.

Шинид закрыла глаза, и солдаты, что держали ее, быстро отдернули руки, потирая обожженные ладони.

— Жжется, — извиняющимся тоном сообщил Юстасу один из них.

Шинид спокойно встретила взгляд принца.

— Я пойду по доброй роле, сэр, — заявила она и с гордо поднятой головой вышла из комнаты.

Иоанн стряхнул осколки с рукавов и взглянул на О'Брайана.

— Ты говорил, она может перемещаться между мирами?

— Я готов поставить все золото, что получил от вас, на то, что вы ее в коридоре не найдете.

— Тогда как нам удержать эту женщину?

— Я найду способ, — дрожащим голосом сообщил Юстас, хотя, по правде говоря, весьма сомневался в том, что эта задача ему по плечу.

— Должен быть какой-то способ, а если его нет, то ее остается только убить. Похоже, она на стороне Ричарда. Это решает дело. — Иоанн взглянул на О'Брайана. — Как можно убить ведьму?

Тот пожал плечами.

— Как любого из нас, сэр.

— Я с тобой не согласен. — Иоанн подошел к ирландцу вплотную, и О'Брайан прочитал в его глазах смертный приговор. — Мы не можем к ней прикоснуться, она нас спалит. Если мы разозлим ее, она разрушит этот замок и бог знает что еще натворит. Как я должен ее убить?

— Отравленная стрела не смогла ее убить, сэр, — заикаясь заговорил О'Брайан. — Я думаю, может… Я не знаю, сэр, — беспомощно пролепетал он.

— Тогда какая мне от тебя польза?

Принц Иоанн выхватил нож, висевший у него на поясе, и с размаху воткнул его ирландцу в сердце. О'Брайан с удивленным выражением лица сполз на пол — и умер.

— Боже, как я ненавижу этих ирландцев! — пробормотал Иоанн и вышел из комнаты, давя сапогами осколки бокалов.

В тот миг, когда охранник повернул ключ в замке, Шинид прошептала заклинание и оказалась в каморке в конце коридора. Она деликатно покашляла, и женщина, находившаяся там, быстро обернулась.

— Кто вы? Как вы сюда попали? — Она бросила взгляд на дверь, потом вновь уставилась на таинственную гостью.

— Это не важно, но…

— Еще как важно! Если вы можете входить через запертую дверь, значит, мы можем через нее и выйти.

Марианна бросилась к двери и принялась трясти ручку.

— Я — Шинид, леди Марианна, — со вздохом объяснила гостья.

— Жена Пендрагона? — уточнила Марианна. — И все же как вы сюда попали?

— Чудом.

— Простите, я, наверное, не расслышала?

— Прошу вас, не пугайтесь.

— Я не боюсь.

— Ну и отлично.

— Но я не верю в чудеса. Шинид пожала плечами:

— Как вам будет угодно, миледи. Собственно, я пришла к вам, чтобы попросить вас немного потерпеть. Мой муж спешит к нам на помощь.

— Если вы действительно колдунья, то почему бы вам не явиться к нему тем же способом, каким вы явились ко мне? — Марианна с подозрением смотрела то на дверь, то на гостью. Принять чудо как данность она пока не могла.

— Я бы могла, но не хочу. Моя служанка здесь в заложницах, и, если я исчезну, они могут сделать с ней что-нибудь ужасное. — Шинид уже пожалела о том, что продемонстрировала перед принцем и Юстасом свои способности, и на чем свет ругала себя за вспыльчивый характер.

Марианна вздохнула и опустилась на придвинутую к стене кровать.

— Я здесь по той же причине. Как заложница. Приманка для Роберта или Ричарда.

— А Роберт не хочет вас спасать?

— Для того чтобы меня вызволить и не попасться, нужно разработать план, а я, честно говоря, не могу придумать способ, как это сделать, особенно не рискуя.

— Ему не придется сильно рисковать. Марианна с недоумением посмотрела на Шинид.

— Когда Коннал приедет в замок, я вас освобожу.





— Сделайте это сейчас.

— Нет, сейчас здесь слишком много охраны. Четверо только на лестнице. Юстас спит этажом ниже, как раз под нами. Рано или поздно они явятся за нами, но я существенно облегчу им задачу.

— Как?

Шинид хотела ответить, но Марианна прикрыла ей рот рукой.

— Знаю, чудом. — Марианна задумалась. — Почему бы вам просто не усыпить охрану, Юстаса и принца и не вытащить нас всех из этой дыры?

Шинид, подбоченившись, нетерпеливо притопнула ногой.

— Я не могу и не хочу причинять вред невинным.

— Ничего себе невинным! Но ведь вы позволяете им причинять вред мне!

Шинид окинула Марианну оценивающим взглядом.

— Вы выглядите вполне пристойно. Не исхудали, да и следов побоев не видно. Но если, миледи, вы хотите, чтобы я защитила ваше тело, вы должны попросить.

— Попросить, чтобы вы меня заколдовали? Да вы, видно, считаете меня сумасшедшей!

Шинид пожала плечами.

— Ваше право. А кто такой Роберт? Марианна улыбнулась мечтательно и нежно.

— Роберт Локсли известен под прозвищем Робин Гуд. Марианна принялась вводить Шинид в курс их с Робертом отношений, когда в коридоре послышались голоса.

— Ко мне кто-то идет, — прошептала Шинид. «Наверное, они принесли снотворное зелье», — подумала она про себя.

— Чего от вас хочет принц Иоанн?

— Как и большинство сильных мира сего, он хочет моей волшебной силы.

— Но это же смешно!

— Думаю, принц считает меня способной перемещать армии и добывать золото из воздуха, — хихикнула Шинид.

Марианна изумленно воззрилась на нее.

— А вы это можете?

— Я всего лишь умею повелевать стихиями — больше ничего.

С этими словами Шинид щелкнула пальцами и исчезла, оставив после себя красноватый дымок.

Марианна ошеломленно смотрела туда, где только что была гостья, потом принялась рубить ладонью воздух. Дым вел себя вполне поземному — он рассеивался.

— Вот так: всего лишь повелевать стихиями! — проговорила она вслух и хмыкнула.

День клонился к вечеру. Сумерки наступили быстро, игра света и тени способствовала успеху неожиданного нападения. Одетые, словно простые крестьяне, несколько разбойников Роберта и рыцарей Коннала вошли в Ноттингем. Большинство людей Коннала остались в лесу, ибо ирландский акцент мог выдать их с головой. По команде Монро должна была начаться атака на замок.

Следуя за Робертом, люди Монро рассредоточились вдоль западной стены замка.

— Ну что ж, подождем.

Коннал скрипел зубами от нетерпения. Те, кто был уже во дворе, должны были отпереть им ворота. Коннал надеялся, что они снимут часовых без шума, поскольку если в замок они не попадут — все пропало. Коннал был в панике, ибо больше не ощущал присутствия Шинид так же ясно, как до сих пор. Она ни разу не появилась рядом с ним в лесу, и он не знал, что думать, терзаясь всевозможными подозрениями.

За воротами послышался шум, словно по ним кто-то барабанил. Коннал взглянул на Роберта. Тот пожал плечами и попытался их отворить. Бесполезно. Ворота были заперты.

— Спокойно, Робин, — послышалось с той стороны, и створка чуть-чуть приоткрылась. Роберт заглянул внутрь и увидел, что Иоанн и Вилли оттаскивают в сторону не подающих жизни часовых.

Они проскользнули во двор и спрятались под телегой.

— Я слышал, что она в башне.

— Ты хочешь сказать — они? — спросил Коннал.

Малютка Иоанн покачал головой:

— Леди Марианна — да, а вот ваша жена…

— Господи! — ужаснулся Робин, посмотрев вверх, куда показывал Вилли.

Коннал скользнул взглядом по башне и замер.

— Я убью его, — прошептал он, но Робин схватил его за плечо, чтобы Коннал не наделал глупостей.

— Не торопись, старина.

Коннал стряхнул руку Робина с плеча. Он неотрывно смотрел вверх. С парапета свисала веревка. А к веревке было привязано тело. Коннал сразу понял, что это Шинид. Только страх мог заставить человека совершить такое. Она была спеленута — так на Востоке готовили к похоронам покойников, — вся в белом, только волосы ее остались на свободе. Коннал где угодно узнал бы эти волосы и серебристые ленты-обереги, вплетенные в косицы у висков.