Страница 67 из 75
— О Господи, — простонала Тэсс, избегая смотреть в сторону происходящего. — Вы не могли заняться этим где-нибудь в другом месте?
— Оставь нас, — бросил он Элизабет, слезая с нее и застегивая бриджи.
Не имея ни малейшего желания перечить, Лиззи поспешила сползти с кровати и рысцой покинула комнату.
Больше всего Тэсс хотелось провалиться опять в черное небытие. Она дотронулась до раны на голове — боль тяжко пульсировала в виске, на пальцах остались следы запекшейся крови. И тут же вспомнился священник, его бездыханное тело на грязной земле в кровавой луже. Горькая слюна заполнила рот. Она свалилась с кровати, на ощупь подтянула к себе ночную вазу и сунула в нее голову. Ее выворачивало наизнанку до тех пор, пока пустой желудок не заболел от мучительных спазмов. Мужчина смотрел на всю эту сцену совершено невозмутимо. Тэсс без сил привалилась к кровати.
О, бедный отец Якоб! Слезы навернулись на глаза. Священник нашел свою смерть, потому что случайно оказался в неудачное время в неудачном месте. Старик погиб из-за нее. Нет! Из-за вот этого ублюдка! Ну ничего! Она заставит этого сукина сына расплатиться за все!
Тэсс попробовала встать, но тут же села на пол, обнаружив, что вся ее одежда изрезана. Ну ничего себе!
— Вы что, — насмешливо проговорила она, не поднимая головы, — проверяли, являюсь ли я женщиной?
— Ну, в этом я абсолютно не сомневаюсь, моя дорогая.
Тэсс покоробило от гнусного тона. Она постаралась запахнуться потуже. О Боже! Уж не изнасиловал ли он ее, воспользовавшись бессознательным состоянием? Слезы опять подступили к глазам. «Стоп, только не паникуй», — приказала она себе. Так, чехольчик с ключами все еще в рукаве. Это хорошо. Судя по ощущениям, сексуальному домогательству она все-таки не подверглась. Так сказать, еще не дозрел. Но может. Ради этого и совершил убийство.
— Поднимитесь с пола, миссис Блэкуэлл! Леди это не к лицу.
Тэсс задохнулась от приступа, ярости. Вскочив, она увидела, что негодяй сидит на кушетке и преспокойно что-то жует. Потом рука в кружевных манжетах небрежно стряхнула крошки с жилета. В свете масляных светильников на пальцах, унизанных перстнями, сверкнули крупные бриллианты. Подонок любит богатые одежды и драгоценности. Она с вызовом встретила холодный взгляд пустых светло-голубых глаз. Не составляло особого труда сообразить, что за человек сидит перед ней. Тот самый, о ком говорил Дэн. Убийца Дезире. «Теперь мне понятна его ненависть», — подумала она, представляя, с каким наслаждением будет наблюдать медленную и мучительную смерть этого подонка. Стянув с кровати тонкое атласное покрывало, Тэсс накинула его на плечи. «Дэн наверняка уже рвет и мечет, — мелькнула покаянная мысль. — И винит во всем своих парней». Сбежать из дома было, конечно, полным идиотизмом, теперь-то она это понимала. Ну да ладно: главное — решить, как вести себя с этим убийцей. Да, с убийцей. О Гос-с-споди!
— Добро пожаловать в мой дом, миссис Блэкуэлл! — Плавным жестом он обвел бело-розовую фривольную спальню.
— Не могу сказать, что мне это доставляет большое удовольствие, — фыркнула Тэсс. Размеренным шагом она пересекла комнату и подошла к зеркалу, чтобы рассмотреть рану на виске. В зеркале отражался и сам хозяин — ну прямо вампир: на бледно-молочном лице кричаще выделялись кроваво-красные тонкие губы. Он не шевельнулся, лишь обшаривал ее глазами. Тэсс буквально физически чувствовала, как его взгляд липнет к ее коже. Взяв графин, она налила воды в чашку. Пальцы дрогнули, когда она заметила в зеркале, что волосы над кровавой ссадиной коротко обрезаны. «Ничего, переживем и это». Молодая женщина прополоскала рот, потом намочила тряпку и приложила к слипшимся от крови прядям.
— М-м-м-м, — простонала она сквозь зубы от боли. — Похоже, вы вложили всю силу в этот удар, мистер?..
— Филип, — подсказал он, покидая кушетку и направляясь к ней. — Филип Ротмери.
Тэсс вздрогнула от неожиданности. Ротмери? Неужели этот человек — предок Фэлона и Слоан? Ну и дела!
Филип подошел ближе. Он был по меньшей мере на четыре дюйма выше Тэсс. Несмотря на всю стройность и даже изящество его фигуры, от него исходило ощущение силы. Особенно это было заметно по тонким, породистым рукам. Руки убийцы.
Он надвинулся. Тэсс отступила.
— Что вам от меня нужно?
Филип усмехнулся про себя. «Очень грациозное создание, — подумал он, наблюдая, как она с истинно королевским изяществом движется по ковру в своей разорванной одежде с покрывалом на плечах. — Тем более приятно лишить ее всяких иллюзий».
— Мне? Все, дорогая моя!
Тэсс дернулась. В мгновение ока Филип оказался рядом и схватил ее за плечи. Бедняжка не смогла скрыть дрожи, и это подействовало на него возбуждающе. Запах страха. Он пристально всмотрелся в ее лицо, совершенно бледное, без единой кровинки, если не считать багровой ссадины на скуле. Филип склонился над ней. Молодая женщина выгнулась, откидывая голову и упираясь кулаками ему в грудь. С удивительной прытью Филип схватил ее за кисти и завел руки за спину. Тэсс изо всех сил пыталась высвободиться — напрасный труд, он приподнял ее вверх, так что она могла касаться пола лишь кончиками пальцев ноги, высунув язык, лизнул кровь на ране. Тэсс простонала сквозь зубы.
— Прошу прощения, миссис. Характер, знаете ли.
Серебристое пламя вспыхнуло в ее глазах. Ублюдок еще смеет думать, что это ее интересует?
— Убери от меня свои грязные лапы! — сухо приказала она.
Он улыбнулся одними губами. Глаза были холодны.
— В моих руках теперь ваша жизнь, миссис Блэкуэлл. — Притянув ее к себе, он сдернул с плеч покрывало. — И ваше тело. Оно принадлежит мне. — Его ладонь с силой сжала обнаженную грудь, пальцы стиснули сосок. Тэсс передернуло, она попыталась вырваться. Сопротивление все больше возбуждало его, он прижался к ее бедрам, Тэсс почувствовала твердую плоть. — И чем скорее вы это поймете, тем лучше. — Улыбка стала чуть шире. — Для вас.
Все это переполнило чашу терпения Тэсс. Сгруппировавшись, она изо всех сил врезала коленом в пах. Но он лишь немного отклонился и усилил захват. Тэсс почувствовала, как начинают неметь пальцы, боль охватила руки до плеч. Глаза его увлажнились, губы скривились, готовые извергнуть проклятие, но в следующее мгновение растянулись в довольной улыбке.
Он не привык к тому, что кто-нибудь оказывает ему сопротивление, поняла Тэсс, но это доставляет ему наслаждение. «Ну-ка сосредоточься, Рэнфри, — одернула она себя, мгновенно сообразив, какую непростительную ошибку только что совершила. — Ты имеешь дело с убийцей». Ее уличное детство было суровой школой, которая научила, как бороться с типами, подобными Филипу. Нельзя показывать страх — это главное правило. Подонки только этого и ждут, наслаждаются ролью диктатора, получают садистское удовольствие от сопротивления беспомощной жертвы; вопли и слезы только разжигают похоть. Так. Ну ладно. Один раз он свое получил, больше подобного не дождется. Тэсс не сомневалась, что Дэн придет к ней на выручку, но до тех пор необходимо продержаться и постараться выкачать из этого грязного кобеля все, что может оказаться полезным для Дэна.
— Поскольку вы испортили мою единственную одежду, — проговорила она уверенным тоном, тщательно контролируя свой голос, — надеюсь, вы в состоянии обеспечить меня новой.
— Филип! Что ты делаешь?
Из-за плеча мужчины Тэсс увидела входящую в комнату красивую блондинку в темно-голубом платье с богатым золотым шитьем. Колье из грушевидных сапфиров украшало ее грудь. Тэсс почувствовала на себе пристальный взгляд темных глаз.
— Леди желает переодеться, Лиззи. Займись этим, — произнес он, не отводя взгляда от лица пленницы.
— Но, Филип, она слишком худенькая, — недовольно откликнулась Лиззи. — Мои платья ей не подойдут.
— Ты опять начинаешь со мной спорить, крошка? — спокойным голосом, в котором таилась угроза, проговорил он не оборачиваясь.
Лиззи буквально съежилась и опустила глаза. Она тоже боится его, сообразила Тэсс. Ну и ситуация!