Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 35



Шип метнулся в ванную. Дюффи вытащил перочинный ножик и разрезал платье, обнажая рану.

– Поворачивайся быстрее! – крикнул он, увидев то, что предстало перед глазами.

Шип прибежал с полотенцем.

– Позвони Инглишу, – сказал Дюффи. – Сообщи, что случилось.

Пока он пытался тампоном, сделанным из полотенца, остановить кровотечение, Аннабель открыла глаза и посмотрела на него. Пот блестел у нее на лице.

– Я умру?

Кровь продолжала течь, и Дюффи ответил беспомощно:

– Видимо, для тебя это будет лучшим выходом.

– Мне тоже так кажется, – ответила она и заплакала.

Дюффи упрямо пытался остановить кровь, но все было бесполезно.

– Дай мне выпить, – попросила она.

Он приподнял ее голову и поднес к губам бокал с виски.

– Я жалею обо всем, что случилось.

– Такие, как ты, всегда раскаиваются лишь тогда, когда слишком поздно, – сухо сказал Дюффи.

– Ты сам виноват в том, что я убила твою девушку.

– Смерть будет наилучшим выходом для тебя, – только и смог сказать Дюффи.

– Я невзлюбила тебя за то, что ты пренебрег мною. Еще ни один мужчина такого не делал. Ты помнишь?

– Помню… Я понимал, что это так не пройдет.

– Если ты запишешь то, что я продиктую, я еще успею подписать признание, – сказала она.

Дюффи подскочил к письменному столу, взял блокнот и карандаш.

– Торопись…

– Хорошо… Ты убила Каттлея?

– Да. Каттлей был дублером Глеазона, но не знал, что тот является моим мужем. Он был мерзавцем, но у него водились деньги, а я в них нуждалась всегда. Когда я узнала, что он прикарманивает половину выручки, я столкнула его в шахту лифта. А потом появился ты и помог мне уладить все дело… Потом пришла очередь Макса. Мне все мешали, ты понимаешь… Я со всеми ними заигрывала, так, любопытства ради, но так как они ни на что не годились, то я их бросала. Но Макс захотел продолжить отношения, и, когда у него появились фотографии, он пригласил меня к себе. Я должна была выкупить их у него… за обычную цену. Пришлось прикончить и его.

Дюффи торопливо писал, изредка давая Аннабель выпить виски. Вошел Шип.

– Инглиш сейчас приедет, – сказал он.

Дюффи сделал ему знак, чтобы тот замолчал.

– Тебя я возненавидела лишь потому, что ты мне нравился как мужчина. Я поехала к Ольге Шанн за списком, так как надеялась, что на вилле никого нет. Но когда я нос к носу столкнулась с ней там, у меня просто не оставалось иного выхода, как убить и ее…

– Но что это тебе дало?

Аннабель продолжала говорить, но постепенно голос ее слабел. Дюффи вынужден был наклониться над ней, чтобы расслышать слова.

– Мне так опротивел Глеазон… Я подумала, что смогу свалить его убийство на тебя…

Дюффи сунул ей в руку карандаш.

– Подпиши, – торопливо проговорил он.

– Не… могу… ничего не вижу…

Дюффи взял ее руку и положил на бумагу.

– Подпиши!

Но пальцы ее разжались, рука дернулась и безвольно поникла.

– Черт возьми! – взорвался Дюффи. – Она отдала богу душу как раз в тот момент, когда нужно было подписать признание.

– Не повезло, – философски сказал Шип.

– Посмотри на нее, Шип. В этой стране большей шлюхи я не видел.

– Так-то оно так, но уж больно она красива.

– А что с Кливом?

Шип пожал плечами.

– Думаю, час-полтора он еще проваляется без сознания.

Дюффи глянул на часы. Было четверть шестого.

– Поехали!.. У нас еще масса дел. Надеюсь, Инглиш здесь и сам разберется.

Шип последовал за ним. На улице Дюффи приостановился.

– Морган, скорее всего, придет в ярость от происшедшего.

Шип ухмыльнулся, садясь в машину.

– Да уж… Клив запросто может угодить на электрический стул.

– Если только Инглиш не замнет это дело.

Остаток пути они проехали в молчании. Дюффи остановил «Бьюик» перед отелем «Бальмонт».

– Пошли! – сказал он Шипу.

Они вошли в холл. Наискосок они увидели Шульца, который делал вид, что читает газету. Он не подал им никакого знака, но по всему было видно, что он их заметил. В холле появились Малыш и Джо и направились к ним. Джо с ненавистью глянул на Дюффи.

– В один из ближайших дней ты за все получишь, – прошипел Малыш.

– Зачем эта лишняя трескотня? – оборвал его Дюффи. – Давай перейдем сразу к делу.

Они прошли в бар. Джо остался в холле. Шип посматривал на него с удовольствием. Ему не терпелось помериться с ним силой, но, помня наказ Дюффи, он пока воздерживался от активных действий.

– Что у тебя общего с бандой Гилроя? – спросил Малыш.



– Скоро узнаешь, – холодно ответил Дюффи. – Гони деньги, я спешу. Надоело видеть твою противную рожу.

Малыш хихикнул, сунул руку в карман и вытащил конверт. Распечатав, он достал ассигнации. Дюффи следил за тем, как Малыш пересчитывал их. Там было ровно двадцать пять грандов. В свою очередь, Дюффи вытащил записную книжку и обменял на деньги.

– А копия?

Дюффи усмехнулся.

– Она давно в руках полиции.

– Напрасно ты это сделал, – огорчился Малыш. – Морган будет очень недоволен.

– Морган может проваливать к черту, – огрызнулся Дюффи.

Малыш вновь захихикал.

– И это я передам Моргану. – Он положил записную книжку в карман. – А впрочем, ты рано радуешься – деньги-то ведь все равно фальшивые.

Дюффи вытащил конверт, вынул банкноты и тщательно проверил. С виду деньги были настоящие.

– Мне кажется, здесь все в порядке.

Малыш довольно улыбнулся.

– Неужели ты надеялся, что Морган расплатится с тобой настоящими деньгами?

Дюффи сунул деньги в карман. В голову ему пришла неплохая мысль.

– Что-то ты слишком спокойно отнесся к этому факту, – заметил Малыш.

– Хочу дать один совет. Убирайся отсюда, и побыстрее.

– Как скажешь, – Малыш еще раз улыбнулся. – Но мы вскоре встретимся.

– И даже раньше, чем ты думаешь! – заметил Дюффи.

Он проследил, как Малыш и Джо вышли из холла, после чего сделал знак Шипу и заказал две порции выпивки. Шип подошел к нему.

– Все в порядке? – спросил он.

Дюффи сунул ему банкнот.

Шип посмотрел на него и улыбнулся.

– Оказывается, все очень просто!

Дюффи осушил свой бокал и сделал знак бармену.

– Еще один! – потребовал он.

– Не слишком ли быстро? – заметил Шип.

– Пока я не выпил слишком много, можно ни о чем не беспокоиться.

Шип наморщил лоб.

– А разве это не одно и то же? – он протянул банкнот Дюффи.

Тот сунул его в карман.

– Пошли!

Гилрой и Шульц уже ожидали их в «Бьюике». Едва машина отъехала, Гилрой спросил:

– Все прошло гладко?

Дюффи сунул ему в руки банкнот.

– Взгляни…

Гилрой некоторое время изучал его, потом удивленно присвистнул:

– Фальшивка!

Дюффи кивнул.

– И именно это поможет нам свернуть шею Моргану.

– Каким образом?

– Очень просто. Сейчас мы поедем в офис Моргана и спрячем деньги там. За изготовление фальшивых банкнот такого большого достоинства полагается солидный срок. Мы известим Инглиша, и пусть он поступает соответственно.

– И все же, по мне, лучше бы деньги были настоящими.

Дюффи пожал плечами.

– Не все коту масленица…

В беседу вмешался Шип:

– Эти фальшивки чертовски хорошо изготовлены. Нельзя ли нам их сейчас потратить?

– Это было бы роковой ошибкой. Подсчитывать доходы будем позже, но зато без всякого риска.

Едва они оказались в Бронксе, Дюффи позвонил Инглишу.

– Вессена мы взяли, – сообщил тот.

– А что Аннабель?

– Не будем говорить на эту тему. Кстати, я перевел на ваше имя еще пять тысяч долларов. Это должно хватить на какое-то время.

Дюффи улыбнулся в душе.

– Слушайте, Инглиш, а какое обвинение предъявлено Вессену? В убийстве?

– Убийстве? – неприкрытое удивление слышалось в голосе Инглиша. – Нет, разумеется. Он арестован за торговлю наркотиками.

Дюффи улыбнулся и подмигнул Гилрою.

– Готов держать пари, при нем их оказалось более чем достаточно.