Страница 8 из 29
– Я хочу, чтобы вы тоже участвовали в занятиях с Уиллом, – сказала она.
– Но я уже говорил вам о своем графике, – раздраженно напомнил Калеб.
– Мы найдем, как решить эту проблему. Вы – его отец, и от этого никуда не денешься. Вам необходимо постоянно помнить об этом. А он должен видеть в вас авторитет.
– Вряд ли дети понимают, что такое авторитет, – проворчал Калеб. – Вы хоть немного представляете, как организована работа в моем отделе?
Ее ответ удивил его:
– Я подрабатывала в нескольких фирмах, пока училась в колледже. Как вы смотрите на то, что я стану помогать вам по утрам в офисе до возвращения мисс Эндрюс? Это даст вам возможность выкроить немного времени для общения с Уиллом.
– Пожалуй, это подойдет, – задумчиво произнес Калеб. – Вы сможете взять на себя бумажную текучку и свести к минимуму заминки в делах. Если вы по утрам будете помогать мне в офисе, а я – по вечерам работать дома, то день я смогу проводить с сыном.
– Тогда мы договорились, – сказала Джулия со странным ощущением, что, отказавшись от нескольких недель летнего отпуска, она приобрела нечто гораздо большее.
– Мы договорились, – эхом повторил Калеб. – Теперь, когда это улажено, поедем посмотрим вашу машину. – Он положил на стол деньги за кофе и встал.
– Мою машину? – озадаченно протянула она.
– Да. Вы помогли мне сегодня утром. И я хочу вернуть вам долг.
– А вы сможете? – с любопытством спросила Джулия.
– Смогу ли я? – Он со старомодной галантностью придержал перед ней дверь. Это привело ее в восторг. Калеб во всем напоминал ей романтических героев романов.
– Вы в самом деле сможете определить, что с моей машиной, поглядев на нее? – спросила Джулия, когда они садились в автомобиль Калеба.
– Надеюсь, – ответил он. – В юности я хотел стать автогонщиком. И всегда с удовольствием занимался моторами.
– Думаю, там дело не в моторе, – заметила она.
– Ну, небольшая надежда все же остается. – Он насмешливо взглянул на нее, и ее сердце упало. – Где вы живете? – поинтересовался он, трогаясь с места.
– За зданием старой школы, Миларт-стрит, двенадцать восемьдесят два.
– Я знаю, где это, – кивнул он.
Весь недолгий путь до своего дома Джулия не переставала удивляться, как хорошо Калеб знает район. Она не ожидала, что он мог бывать в этом месте. Здесь жили в основном рабочие, и, насколько ей было известно, ни один дом не был интересен в архитектурном плане.
– Третий дом справа, – подсказала она, когда автомобиль свернул на ее улицу.
Калеб остановился.
– Сиарс, – возвестил он.
Джулия огляделась вокруг, не понимая, к чему относится его замечание.
– Что Сиарс? – спросила она.
– У вас дом Сиарса. Разве вам не сказали, когда вы покупали его? – Он выбрался из автомобиля и пошел к дому, окидывая его профессиональным взглядом.
– Нет, – Джулия последовала за ним.
– Оригинальное строение, – заметил он.
– Верно. Мне приходится экономить каждый цент с тех пор, как я купила его этой весной. Так что любые переделки придется отложить на несколько лет.
– Сиарс и Роубак обычно продавали все необходимое для строительства дома. Привозили такой набор покупателю, а тот уже сам собирал то, что ему нужно. Одно время это было очень популярно. Ваш дом – одна из маленьких моделей.
– Правда? – Джулию заинтересовало это открытие. – Мой маленький дом был в каталоге?
– Хм-м. Пожалуй, хотя… – Он сделал паузу, обходя дом. – Вот с этим Сиарс не имеет ничего общего. – Он указал на гараж. – Он вызывает у меня опасения.
– Я храню в нем садовый инвентарь и использую только для этого.
– Нужно снести гараж, пока он не рухнул вам на голову.
– Не преувеличивайте.
– А я и не преувеличиваю, – возразил он. – Если я в чем-то и понимаю, так в этом. Видите, он накренился вправо.
– Пизанская башня тоже накренилась, а люди едут со всего мира, чтобы посмотреть на нее, – самодовольно заметила Джулия. – А вот и мой Паладин. – Она указала на пятнадцатилетний «бьюик», стоящий на подъездной дорожке. – Он себя явно плохо чувствует.
Калеб подошел к автомобилю.
– Бедный Паладин. – Она провела рукой по пыльному капоту автомобиля. – Мы так много времени провели вместе. Он был моей первой машиной. Половину стоимости заплатил папа, половину – я сама.
– Садитесь в машину и откройте капот, – попросил Калеб.
Джулия выполнила его просьбу, после чего они вместе склонились над двигателем. Она тайком поглядывала на его сосредоточенное лицо.
На мгновение солнце осветило его, и стали видны тоненькие морщинки в уголках его глаз. Будто он много улыбается. Или гримасничает. В сущности, она ничего не знает о Калебе Таррингтоне и не может определить, отчего эти морщинки.
– …заводится?
Джулия смущенно заморгала, внезапно поняв, что он о чем-то ее спрашивает.
– Извините, – пробормотала она, – я не расслышала.
Прекрасно, подумал он. Джулии Раффет настолько безразлично мое общество, что она даже не обращает внимания на то, что я говорю. Эта мысль расстроила его, а тот факт, что его это волнует, расстроил еще больше.
Джулия Раффет – учительница, его сына. И больше ничего, напомнил он себе. Больше она никем для тебя не станет. Такой трепетной женщине не нужен степенный мужчина, обремененный неудачным браком и маленьким сыном.
– Я просил ключ, чтобы завести машину, – повторил он.
– Ключ? – переспросила она, пытаясь вспомнить, где она его оставила. – Он в доме, – наконец ответила Джулия.
– Я пойду с вами, – предложил Калеб. Ему было любопытно посмотреть, как она живет.
Он прошел за ней через аккуратную подстриженную лужайку к широкому входному портику, ожидая, пока она достанет ключи и откроет дверь.
Когда он вошел внутрь, его окутали нежные ароматы. Он с удовольствием потянул носом. Ее дом пах… он мысленно попытался подобрать соответствующее слово, но не сумел. Похоже было на цветочный запах.
– Слишком сильный? – Джулия заметила его реакцию.
– Мне нравится. Что это такое?
– Ароматическая смесь. Я экспериментирую, пытаясь создать свой собственный аромат. Я… – Она замолчала, заметив на автоответчике горящий красный огонек. – Извините, я на секундочку, посмотрю сообщение.
Через мгновение в комнате зазвучал низкий мужской голос: «Дорогая, это я, Джо. Я в отчаянии. Мне нужна твоя помощь. Немедленно. В крайнем случае до вечера. Позвони мне, я волнуюсь».
Калеб широко раскрыл глаза. Интересно, кто этот парень? И почему он называет Джулию «дорогая»? И почему он волнуется?
Калеб внимательно смотрел на Джулию. Интересно, о чем она думает? Опять эта загадка в ее глазах. А может, она просто размышляет, что хотел сказать этот парень? Голос звонившего, кем бы он ни был, не отличался особой утонченностью.
Калеб мучительно думал, как бы ему узнать у Джулии, в каких отношениях она находится с этим мужчиной, но в голову ничего не приходило. Нельзя было задавать никаких вопросов о ее личной жизни. И эта мысль вызвала у него раздражение.
Он наблюдал, как Джулия стерла сообщение и повернулась к нему. Кажется, она решила, что сообщение не требует мгновенного ответа. И от этого Калебу стало немного легче.
Джулия тем временем растерянно оглядела гостиную, но ключей от машины нигде не увидела.
Черт! Опять она никогда не помнит, где оставила ключи от машины! Не хватало только, чтобы Калеб решил, будто она страдает забывчивостью.
– Не помню, куда их положила, – сказала она, вздохнув.
– А когда они последний раз были у вас в руках? – поинтересовался он.
Вспоминая, Джулия слегка нахмурилась:
– Два дня назад. Я вернулась домой из школы, запарковала машину на дорожке и вошла через кухню.
Она пошла в кухню и там осмотрелась. Ключи от машины лежали посреди ее маленького кухонного столика.
– Voila! – возвестила она.
– Хорошо, а теперь идемте, попробуем, – Калеб направился к задней двери.
Подойдя к машине, он склонился над двигателем, а Джулия села за руль.