Страница 2 из 22
– Вряд ли вы «заслужили» автомобильную аварию и клевету человека, который когда-то любил вас, как я полагаю…
Слова Нэша болью отозвались в сердце Фреи, и она замерла на какое-то мгновение. Как же он ошибается насчет любви Джеймса! О да, его страстные слова и признания в сумасшедшей любви убедили Фрею в серьезности намерений, но обман раскрылся очень скоро. И теперь она винила себя в том, что тогда так легко поверила его лживым словам…
– Фрея?
У дяди был обеспокоенный вид. Он так добр к ней, так терпелив… Фрея всем сердцем желала, чтобы ни одна, пусть даже малейшая неприятность в ее жизни не причинила ему боль.
– Со мной все в порядке. Но, если честно…
Фрея посмотрела на Нэша и стойко выдержала изучающий взгляд его цепких синих глаз, который, казалось, проникал в самую глубь и видел ее обнаженную душу. Благодаря профессии Фрея научилась быть осторожной. Здесь можно было в одну секунду подняться до небес, а потом упасть вниз на ложе из раскаленных гвоздей. Ее дядя бывал временами слишком доверчив. Интересно, давно он знаком с этим человеком? Похоже, нет. Фрея действительно помнила, что они с Нэшем встречались раньше. Но та вечеринка не осталась в ее памяти, и он мог подумать, что в тот вечер она была слишком пьяна или высокомерно вела себя.
Ни то, ни другое не было правдой, и Фрея почувствовала прилив гнева и отчаяния. Но из той случайной встречи с Нэшем она припомнила, что еще тогда обратила внимание на его врожденную мужскую красоту и ауру сексуальности, которая притягивала к себе, как магнит. Фрея также вспомнила стройную красотку, сопровождавшую его в тот вечер. На девушке было такое узкое платье, что Фрея не представляла, как она дышит, не говоря уже о каких-то движениях! Она весь вечер не спускала с Нэша влюбленных глаз, словно вокруг никого больше не было.
Фрее было неприятно вспоминать об этом откровенном обожании. Сейчас, глядя на Нэша, она понимала, что его открытая и дружелюбная манера поведения располагает к себе и поможет ей открыть ему все… Все отвратительные секреты ее замужества и ужасные ошибки, которые она успела совершить за это время.
– Думаю, это пустая трата времени, – продолжила после паузы Фрея. – Я не тороплюсь возвращаться в свет рампы. Возможно, я вернусь к своей работе, но это произойдет без шумихи. Я уже по горло сыта славой и лучше брошусь со скалы, чем добровольно позволю снова грубо вмешиваться в свою личную жизнь!
– Осмелюсь сказать, мисс Карпентер, учитывая ваши обстоятельства, задача стоит весьма трудная.
– Что вы имеете в виду?
– Ну… – Нэш закинул ногу на ногу и положил руки на подлокотники кресла. – Пока пресса и публика продолжают заниматься домыслами в отношении вас, и пока ваш бывший муж продолжает подбрасывать им ложные факты… Ведь это ложь, я правильно понимаю? До тех пор вы вряд ли сможете спокойно жить и мирно работать. Вы выступили с опровержением недавнего лживого заявления вашего бывшего мужа? Я имею в виду не нервный срыв… Другое.
Фрея сразу поняла, о чем говорит Нэш. Краска залила ее лицо, когда она встретила его пристальный взгляд.
– Вы о его недавнем высказывании по поводу моей сексуальности? Неужели вы думаете, что кто-то верит этому непристойному бреду?
Нэш промолчал. Он заметил, как у нее порозовели щеки, но догадался, что это скорее от гнева, чем от смущения. Вот и славно, подумал про себя Нэш. Если после всего пережитого у нее все еще остался боевой дух, тогда ей можно помочь вернуться к нормальной жизни. Хотя, если быть честным, Нэш не мог понять, как она могла связать свою жизнь с таким, как Фрейзер. Какими глупыми становятся люди, когда речь заходит о взаимоотношениях! Похоже, что они с большим вниманием относятся к покупке машины, чем к выбору партнера по жизни!
Нэш не сомневался, что сумеет помочь Фрее восстановить репутацию. Но если он возьмется за такую работу, то с одним условием: с этого момента ее поведение должно стать образцом для подражания.
– Полагаю, мне не стоит объяснять вам, что люди легко верят всему, что преподносится средствами массовой информации. – Нэш пожал плечами. – Думаю, надо действительно положить конец этому непристойному бреду, как вы выразились. А чтобы сделать это, надо вежливо, но твердо опровергать клеветнические выпады бывшего мужа.
– Нэш прав, Фрея. – Оливер положил ладонь на руку племянницы. – Этот человек вышел сухим из воды. Нельзя позволить, чтобы и дальше так продолжалось! Если не можешь сделать это для себя, подумай о своей бедной матери! Что ей пришлось пережить! – Старик обратил свой взгляд на Нэша. – Из-за всего этого моя сестра пережила гипертонический криз, – пояснил он. – Где же справедливость? У Джеймса Фрейзера нет и крупицы раскаяния за все то, что он сделал нашей семье, и он продолжает творить ужасные вещи совершенно безнаказанно! Даже пресса на его стороне! Фрейзер опорочил репутацию Фреи, солгал в суде и забрал у нее все деньги, потому что одна хорошо известная газета обеспечила ему адвоката из Америки, сделавшего себе имя на этом разводе. Когда же это закончится!
Комната закружилась перед глазами Фреи. Она никогда прежде не задумывалась о разрушительной, практически невероятной цепочке событий, которая привела ее прямо в ад. Но сейчас, услышав все это в изложении дяди, она захотела оказаться на необитаемом острове и оставаться там до самой смерти…
Ну почему я закрыла глаза на правду о характере Джеймса? Ну почему позволила себе поверить его лживым словам? И снова и снова Фрея думала о том, что ее падение – результат не только поведения мужа. Часть вины, без сомнения, лежала и на ней. Если бы она не позволила Джеймсу одурачить ее, – а ей так хотелось быть любимой! – ничего бы и не случилось.
– Итак… – Нэш слегка ослабил галстук и бросил быстрый взгляд на часы. – Мне кажется, только твоя племянница, Оливер, может принять решение о том, что она хочет сделать. Если вы хотите, чтобы я помог вам, мисс Карпентер, я помогу. Но мне крайне важно, чтобы вы в точности выполняли все мои указания. – Нэш посмотрел на Фрею и заметил глубокую тоску в карих глазах. В нем проснулось чувство искренней симпатии к этой женщине. – Мисс Карпентер?
– Это опровержение, которое, вы говорили, мне надо сделать… Вы поможете мне с этим?
В ее глазах промелькнула неуверенность. Нэш выпрямился в кресле. Значит, она готова принять его помощь.
– Конечно. Если вы нанимаете меня работать от вашего имени, мисс Карпентер, я обещаю, что применю весь свой опыт и знания.
– Тогда я согласна.
Фрея подняла руку и поправила несколько шелковистых локонов. У нее был такой же серьезный вид, как и тогда на вечеринке, когда Нэш впервые встретил ее.
Оливер наклонился через стол и пожал руку Нэшу.
– Спасибо тебе. Хоть мы знакомы совсем недавно, я знаю, что ты честный и порядочный человек. Фрее сейчас нужен именно такой человек рядом… Эта кошмарная ситуация сломила ее.
– Дядя Оливер, о чем вы говорите? Вы же знаете, что это неправда! – Фрея вскочила на ноги и посмотрела сначала на Оливера, потом на Нэша. – Мне бы хотелось с самого начала прояснить кое-что, мистер Тейлор-Грант. В последние два года у меня были серьезные неудачи, но я не сломалась. И даже если бы… Мне никто для поддержки не нужен. Я намного крепче, чем кажется. И если я выжила после всего случившегося и не сошла с ума, то все остальное тоже смогу перенести!
– Я думаю, мисс Карпентер, вам больше не придется переживать стресс и напряжение. Как только вы сделаете заявление прессе, мы займемся восстановлением вашей карьеры и сделаем очень позитивную рекламу.
Этот человек, казалось, был настолько уверен в своих словах, что у Фреи внутри словно оттаял лед, и появилась робкая надежда. Когда дядя предложил ей встретиться со своим другом, известным пиарщиком, Фрея промолчала, не веря, что это может помочь. Но теперь, познакомившись с Нэшем, она почувствовала в нем надежную опору и силу, которых ей так не хватало. Она поняла, что он пройдет через минное поле один, если нужно, и останется невредимым. И дело было не в элегантном покрое костюма, подчеркивавшем достоинства его фигуры, и не в жесткой линии подбородка, говорившей о силе характера. Нет… Было в этом человеке какое-то природное могущество.