Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 72 из 122

Точнее было бы сказать, что она хочет посмотреть, как там работает Джадд. И просто побыть около него. Он излучал уверенность, надежность и какое-то особое тепло, которого Челси в последнее время очень недоставало. Он не пытался возобновить их связь с того самого дня, когда узнал о ее беременности, и Челси не решилась бы упрекнуть его в этом. В ее стремлении хоть недолго побыть рядом с ним не было ничего сексуального. Ей просто очень хотелось увидеть, как и в какой обстановке он работает.

Она спускалась все ниже, с непривычки медленно переставляя ноги с одной ступени на другую. Ствол шахты был прорублен в глубине довольно высокой горы, и холодный октябрьский ветер, проникая сюда, вздымал ее широкий пуловер, то и дело надувая его, точно парус. Холод пронизал ее до костей. Она стала двигаться быстрее, надеясь, что на дне шахты сможет согреться. Внезапно снизу послышался душераздирающий крик, за ним последовал грохот падения какого-то тяжелого предмета. Удар был столь силен, что лестница под ногами Челси качнулась, и она в испуге схватилась рукой за деревянные перила. На несколько мгновений все стихло, но потом своды шахты огласились взволнованными криками. Оборудование было остановлено, и Челси, наклонившись вниз, увидела, что все бывшие в этот момент в шахте столпились возле огромного валуна, который, как она поняла, сорвался с тросов.

Она с замирающим сердцем искала глазами Джадда, но с высоты ей были видны только защитные шлемы, и она могла лишь беззвучно молиться, чтобы пострадавшим оказался не он. Не колеблясь ни минуты, она бросилась вниз, слыша над собой топот ног Хантера. Догнав ее уже внизу, он тряхнул ее за локоть и бросился вперед.

– Оставайся здесь! – прокричал он на бегу. Челси устремилась вслед за ним. Он подбежал к собравшимся у глыбы и стал пробираться вперед, расталкивая всех локтями. Челси не отставала. Увидев двух человек, лежавших возле гранитного валуна, она резко остановилась и на мгновение словно оцепенела. Одним из них был Джадд, в другом она узнала рабочего, сверлившего отверстия в глыбах. Увидев, что Джадд шевельнулся, она не смогла сдержать вздох облегчения. Но стоило ему немного отодвинуться в сторону, как глазам ее представилось ужасное зрелище: нога рабочего-каменотеса находилась под гигантским валуном. Челси при виде этого едва не сделалось дурно, но она справилась с собой и продолжала со страхом и отчаянием наблюдать за происходящим.

Джадд, пошатываясь, поднялся на ноги и начал отдавать распоряжения растерявшимся рабочим и бригадирам. Не прошло и нескольких секунд, как один из них осторожно приподнял голову и плечи пострадавшего, который потерял сознание от шока, другой взбирался в кабину подъемного крана. Хантер, стоя на лестнице, бурил отверстие в средней части глыбы, еще несколько человек прилаживали тросы к крюкам, торчавшим из разных сторон валуна. Огромная дрель в руках Хантера оглушительно визжала, вгрызаясь в твердый гранит. Он налег на нее всем телом. По лицу его струился пот. Закончив бурение, он ввел в отверстие крюк и, убедившись, что тот закреплен надежно, соскочил с лестницы.

Крановщик подцепил тросы своим мощным краном и стал поднимать глыбу. Она оторвалась от земли и повисла в воздухе. Джадд и несколько рабочих осторожно передвинули пострадавшего.

Его левая нога представляла собой кровавое месиво. Никто из мужчин, поддерживавших его голову и плечи, не осмелился прикоснуться к ней, чтобы не причинить ему еще больших страданий. В этот момент он очнулся, и его пронзительный крик эхом отозвался под сводами шахты. У Челси мучительно сжалось сердце. Никогда прежде она не видела ничего подобного. Больше всего ее угнетало сознание собственного бессилия.

Тем временем вокруг происходило движение. Оно не носило характера беспорядочной суеты, как это обычно бывает при дорожных столкновениях. Все действия рабочих были четки, слаженны и осмысленны. Подобные происшествия не были редкостью в их профессии, недаром считавшейся одной из самых опасных.

Они переговаривались между собой приглушенными голосами, звук которых доходил до Челси, все еще не оправившейся от потрясения, словно откуда-то издалека.

– Смитти сейчас подгонит грузовик к подножию холма.

– Срочно в больницу…

– Ближайшая в другом городе. Неблизко.

– На носилки, осторожнее, осторожнее…

– О Господи! Моя нога!..

– Потерпи чуток, Венделл, дружище!..

Носилки несли восемь человек – по одному спереди и сзади и по трое с боков. Преодолев все лестничные марши, они вышли на склон горы и принялись неторопливо спускаться вниз. Среди них были Джадд и Хантер. Челси держалась в нескольких шагах позади них. Рядом с ней шагали еще несколько рабочих.

Венделл протяжно, жалобно стонал. Остальные старались подбодрить его. Лица всех свидетелей происшествия были бледны, на ходу они отрывисто переговаривались между собой.

– Чертова глыба не была уравновешена!

– Кран стал поднимать слишком рано…

– Крючья повылетали…

– Петля сорвалась. Я видел…

– Где же Смитти, черт возьми?

– Какого черта она здесь болтается?

Последний из возгласов привлек внимание Джадда. Он оглянулся и только теперь увидел Челси. На лице его мелькнуло удивление, затем он нахмурился и резко мотнул головой в сторону, давая ей понять, что она должна немедленно уйти. Но Челси не собиралась повиноваться ему. Он нетерпеливо повторил свой жест. Челси отвернулась.

– Хантер! – крикнул Джадд, хотя тот находился возле него. – Уведи ее отсюда!

Рабочие возобновили прерванные разговоры, темой которых стала теперь Челси.

– Только бабы нам здесь не хватало…

– Совсем совесть потеряла…





– Шляется, где ей заблагорассудится…

– Беременная, а туда же…

Внезапно перед ней возник Хантер и загородил ей дорогу.

– Я пойду с ними! – решительно заявила она. Но он отрицательно покачал головой.

Челси метнулась вправо, затем влево, и наконец ей удалось увернуться от его рук. Она побежала вдогонку за носилками.

Они спустились к подножию горы как раз в тот момент, когда из-за ближайшего холма вынырнул грузовик. Челси наблюдала, как носилки с раненным Венделлом подняли на борт и бережно опустили на кровать, находившуюся внутри крытого кузова. Из раздавленной ноги обильно текла кровь. Желая убедиться, что положение его не безнадежно, Челси отыскала глазами Джадда, но лицо его, бледное и осунувшееся, поразило ее мрачным, даже каким-то скорбным выражением. Тут только она заметила, что его левая рука залита кровью. Поначалу она решила, что это кровь Венделла, но тут он покачнулся и схватился за ручку кабины грузовика, чтобы не упасть.

– О Боже! – воскликнула она и бросилась вперед, но Хантер остановил ее, обхватив за плечи и развернув лицом к себе.

– С ним ничего страшного не случилось! – заверил он ее. – И с Венделлом, даст Бог, все обойдется.

Челси попыталась высвободиться.

– Я поеду с ними в грузовике. Пусти меня!

– Я отвезу тебя.

– Я хочу…

– Мы доберемся туда раньше, чем они, Челси! Где ты оставила машину?

– Там, у подножия горы. С другой стороны.

– Тогда побежали!

Грузовик, взревев мотором, скрылся из вида. Челси и Хантер со всех ног бросились к противоположному склону горы.

Челси бежала впереди, надеясь, что Хантер последует ее примеру и увеличит скорость.

– Что с ним? – спросила она, когда он поравнялся с ней.

– Крюк соскочил и впился ему в плечо. Док Саммерс заштопает его лучше некуда.

– Он истекает кровью!

– Проклятый крюк вошел глубоко…

– Как ты думаешь, он не разорвал ему сухожилия или какие-нибудь важные сосуды?

Хантер посмотрел ей в глаза, затем взгляд его скользнул по ее животу.

– Думаю, тебе не о чем беспокоиться, – ответил он. В памяти Челси всплыло все то, что происходило до того, как она увидела окровавленную руку Джадда.

Они заметили, что она беременна. Ее тайна отныне перестала быть тайной.

– Это не от Джадда, – сказала она Хантеру, хватая ртом воздух. Ей почему-то казалось, что он должен об этом знать.