Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 31

— Для кого это ты разделась, Марго? Уж не для меня ли? Нет, вряд ли. А, детка? Ты приготовилась встретить того ревнивого Ромео, о котором ты мне поведала. Своего подозрительного любовника, а? Знаешь, о ком я говорю? О сукином сыне Оскаре Гроссе, о типе, убившем Коттона с твоей помощью. Не так ли, Мэгги?

— Пожалуйста, Стив, ты говоришь ерунду. Ты ошибаешься! — Женщина уже полностью взяла себя в руки.

Стив даже ощутил, как она пытается извернуться, подыскивая слова, выдумывая новую ложь. Ярость душила его, сковывала его язык.

— Послушай-ка меня, Марго. Я пришел сюда найти ответы на некоторые вопросы, и ты поможешь мне. Ты знаешь все, что мне нужно, чтобы опровергнуть подстроенные против меня обвинения. Так что отвечай, выкладывай все: почему вы с Гроссом подставили меня, зачем вам это, какими сведениями о Гроссе обладал Коттон, что заставило его пойти на убийство, почему ты пыталась отправить меня в газовую камеру...

Она прервала его, заговорив быстро и жалобно:

— О, Стив! Нет! О, как ты ошибаешься, дорогой! Конечно, я не должна была говорить полиции, что тебя не было со мной в ту ночь, но я была уверена, что они не задержат тебя надолго. Я же знаю, что ты никого не убивал. Они не могли тебя держать взаперти. — Она облизала губы. Ее полные груди вздымались в учащенном дыхании. — Но не могла же я допустить, чтобы Оскар узнал, что я... занималась с тобой любовью. Должна же я была подумать о себе. Просто обязана!

— Ага! Ты бы дождалась, когда я вдохну цианистый газ в Сан-Квентине[5].

Она усиленно затрясла головой:

— Нет, Стив! Ты же знаешь, я бы рассказала все, если бы тебе действительно угрожала опасность. Даже если бы это стоило мне... моей чести. Даже моей жизни!

Стив рассмеялся бы, если бы не был так зол.

— Чести, — тихо произнес он. — За последние семь лет ты растеряла все. У тебя не осталось и капли чести. Ты сучка, Марго. Стопроцентная сучка!

Она шумно вздохнула, ее губы округлились, она попыталась было ответить ему, но сдержалась. Лицо ее разгладилось, она медленно поднялась и заговорила мягко:

— Стив, у тебя разыгралось воображение. Знаю, тебе досталось, пришлось пережить неприятные минуты. Сожалею об этом, но я же не подозревала поначалу, как все серьезно. Теперь-то я тебе помогу, Стив. Помогу, чем смогу.

Она стояла перед ним, протянув руки ладонями вверх в умоляющем жесте. Стеганый халат снова распахнулся, обнажая ее тело — груди с торчащими сосками, плоский живот, темный треугольник женственности, длинные и стройные ноги. Ее голос журчал тихо, убедительно:

— Дорогой, ты же знаешь, что я помогу тебе. Ты ведь веришь мне, правда?

Ее просительные интонации и кажущаяся искренность были довольно убедительны, а тело бесстыдно предлагало себя в ярком освещении комнаты. Взгляд Стива скользнул по ее обнаженной плоти, потом вернулся к лицу. Она положила руки на его грудь и тихо заворковала:

— Я была такой глупенькой, Стив. Попала в такую передрягу. Дорогой, ты должен знать, я все еще... все еще влюблена в тебя.

Последние слова она произнесла вкрадчивым шепотом — напряженным, соблазнительным; ее обнаженные бедра качнулись вперед и коснулись его. Держась одной рукой за его плечо, она изогнулась и тихо завращала бедрами в движении, древнем, как сама женщина.

— Ты не знаешь, кто убил Коттона, а, Марго?

— Нет.

— Ты ничего не знаешь о том, как меня подставили?

— Нет. Конечно нет, дорогой. — Она мягко терлась об него, ее язык облизнул нижнюю губу, ее губы округлились и соблазнительно надулись.

— И ты... все еще влюблена в меня?

— Безумно, Стив. Я хочу тебя, Стив. Сейчас! Хочу тебя! — Голос ее прерывался. — О, Стив!

— Напрасно подогреваешь себя, Марго, — тихо проговорил он. — Меня к тебе влечет не больше, чем к обезьяне. Так что кончай суходрочку и перестань врать!

Говорил он тихо и так же убедительно, как и она, так что в первый момент она даже раздвинула губы во всезнающей улыбке. Но потом смысл, его слов дошел до нее, и ее лицо застыло в мертвой маске. Ее рука покинула плечо Стива, длинные пальцы согнулись как когти и стремительно метнулись к его глазам.

Он отбил в сторону ее руку, положил ладонь на лицо Марго и с силой толкнул ее на диван у стены. Ее колени подогнулись, она опрокинулась навзничь и глухо стукнулась головой о стену. Какое-то время обессиленно лежала, потом села прямо и тщательно запахнула халат. Тряхнув головой и искривив лицо, посмотрела на Стива и начала плеваться словами. Материлась она весьма профессионально, выкрикивая непристойности и злобные эпитеты, пока Стив не оборвал ее:

— Заткнись, Марго!

Жесткость его тона остановила ее, и, прежде чем она пришла в себя, Стив спокойно проговорил:

— У тебя милое лицо, Марго. Очень привлекательное. Было время, когда я не мог и волоска тронуть на твоей голове, но сейчас, любимая, я готов изрубить его в куски вот этим. — Он помахал револьвером. — Ты ведь не будешь больше врать, а?

— Я не вру! — огрызнулась она.

— Позволь мне освежить твою память, Марго. В ночь, когда убили Коттона, ты вновь объявилась в моей жизни — впервые за семь лет. Совпадение? Нет, детка, часть дьявольского плана с целью сделать из меня козла отпущения.

— Ты...

— Заткнись! Потом кто-то предложил подняться в игровой зал. Ты предложила. Весьма важный момент. И Кот-тон, и я должны были выиграть немного денег. И ты потащила меня к рулетке и организовала мой выигрыш. Ты собрала мои фишки и выложила их перед кассиром, которого уже проинструктировали выдать мне, банкноты определенной серии — той самой, к которой принадлежали и банкноты, выданные позже Коттону. Именно «выданные» — на самом деле он их не выиграл, так же, как и я. Нас просто заставили поверить в то, что мы выиграли.

— Стив, пожалуйста... Он проигнорировал ее и продолжил:

— Но главные забавы тогда еще не начались, а, Марго? Ты должна была изъять меня из обращения на всю ночь, лишить меня алиби на время убийства Коттона. У тебя дома мы почти сразу прыгнули в постель. Нечего сказать, это было упоительно. Догадываюсь, ты позвонила Гроссу еще до начала потехи и заверила его, что я уже попался и что он может приступить к своему плану. А мне ты сказала, что заказала спиртное, которое так и не принесли. В постели ты меня оцарапала, чтобы потом это выглядело так, будто меня оцарапал кассир. Порыв страсти, подумал я тогда, вот какой ты мужик, Беннетт! Та еще страсть, Марго. Утром на моем новом пиджаке не оказалось одной пуговицы — потом ее найдут в кулаке мертвого кассира. Забавно: когда я сказал, что потерял пуговицу, ты, даже не взглянув на меня, знала уже, о какой пуговице речь, откуда она, какого цвета и все такое. Еще бы! Ты сама оторвала чертову пуговицу, готовя ложное обвинение против меня. Лучше было бы, если бы я не заметил исчезновения пуговицы, но, раз уж я заметил, ты постаралась ублажить меня, чтобы я ничего не заподозрил.

Она пристально смотрела на него, без намека на улыбку, не пытаясь прервать. Стив продолжал:

— Потом утром ты поспешила вытолкать меня из дома, пока я еще не совсем проснулся. Подвезла меня к единственному открытому в такой ранний час кафе и, вероятно, подождала, пока я зайду в «Хижину Дана». Еще одна забавная штука: не успел я зайти туда, как появились копы. Только три человека знали, где я. Ты и двое других, которые и близко не подходили к телефону и постоянно были в поле моего зрения. Значит, ты. Марго, вызвала копов. Позже, венчая все предыдущие усилия, ты заявила копам, что я пробыл у тебя дома полчаса и ушел. И все — я спекся. Здорово все было проделано. Вот только мне полагалось гнить в камере, где у меня не было бы ни малейшего шанса доказать, что я не верблюд. Ты никак не могла ожидать, что я вырвусь из тюряги и смогу попортить тебе личико.

Он молчал несколько секунд, глядя на нее, наблюдая, как отвращение на ее лице постепенно сменяется испугом. Она приложила ладонь к щеке, не спуская глаз со ствола револьвера в руке Стива. Он видел, как обмякло и побелело ее лицо, как ужас заполняет ее глаза.

5

Сан-Квентин — знаменитая тюрьма в Калифорнии, в которой приводятся в исполнение смертные приговоры.