Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 38

МирраОн героемИ был — отцом героев и твоим.СарданапалДа, Мирра… Но карга — она осталасьИ прыгнула ко мне, и обожглаМне губы гнусным поцелуем, кубкиСвои свалив налево и направо;Казалось, яд из них потек двумяРучьями мерзкими; она же льнулаКо мне; а тени — ряд недвижных статуй —Стояли вкруг, как будто в храме; лезлаОна ко мне, и отбивался я,Как если б не потомком был я дальним,А сыном, кто убил ее за грехКровосмешенья. А потом… потомТошнотный хаос образов безликихНахлынул: я был мертв — и ощущал,Зарыт — и выполз, пожран был червямиИ в воздух брошен, прокалясь в огне!А дальше все неясно; помню только —К тебе я рвался в этой агонии,Искал тебя; проснулся — и нашел!МирраМеня всегда найдешь с тобою рядомИ в этом мире и в другом, коль есть он.Но позабудь о снах твоих: они —Плод передряг недавних, изнурившихТебя таким трудом, что надломил быИ самых стойких.СарданапалЛучше мне теперь.Ты вновь со мной, и кажется мне сон мойНебывшим.

Входит Салемен.

СалеменКак?! Уже проснулся царь?СарданапалДа, брат, и лучше бы не спать мне вовсе.Все предки мне предстали и, казалось,Меня к себе хотели утащить.Там и отец мой был, почему-тоДержался в стороне. Меня покинувМеж ловчим, первым в нашем роде, иМужеубийцей той, кого великойЗовете вы.СалеменТак и тебя зовуТеперь, когда ты с ней сравнялся духом.Я предлагаю выступить под утроИ вновь ударить на бунтовщиков:Мы их отбили, но не растоптали.СарданапалЗаря близка?СалеменДва-три часа до света;Поспи еще и отдохни.СарданапалНу, нет,Не этой ночью! Долгие часыВ ужасных снах провел я.МирраЧас, не больше.Я здесь была. Тяжелый час, но — час.СарданапалНам лучше посоветоваться: завтраМы выступаем.СалеменДа; но раньше яО милости прошу.СарданапалИзволь, что хочешь.СалеменНе торопись, а выслушай. Но толькоНаедине со мной.МирраЯ выйду, князь.(Уходит.) СалеменТвоя раба достойна стать свободной.СарданапалСвободной? Трон со мной делить достойна!СалеменТерпенье, царь; трон занят, и о той,С кем делишь ты его, и речь веду я.СарданапалКак? О царице?СалеменИменно. ПосколькуОпасно здесь, ее с детьми ты долженОтправить в Пафлагонию,[21] где Котта,Наш родич, правит. Сыновья твоиТам уцелеют, сохранив праваНа царство, если…СарданапалЕсли я погибну,Что может статься… План хорош. Отправь, ихС конвоем верным.СалеменВсе уже готово;Галера по Евфрату их свезет.Но пред отъездом ты не повидал бы…СарданапалДетей? Боюсь душою ослабеть,А бедные малютки станут плакать;Чем их утешить, кроме обещанийПустых да неестественных улыбок?Притворство не по мне!СалеменИ чувство тоже?Не верю!.. Словом, пред разлукой вечнойЦарица просит повидать тебя.СарданапалК чему? Зачем? На все согласен я,Что ей угодно, только не на встречу.СалеменТы женщин знаешь или должен знать:Ты столь прилежно изучал их; еслиЖеланье их коснется жизни сердца,Оно дороже чувству иль мечте,Чем внешний мир весь, целиком. Я такжеСестры не одобряю. Но онаТак хочет; мне она — сестра; ты — муж ей:Окажем эту милость?СарданапалБесполезно;Но пусть придет.вернуться

21

Пафлагония — в древности страна в Малой Азии, на побережье Черного моря.