Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 1 из 38

Джордж Гордон Байрон

Сарданапал

ЗНАМЕНИТОМУ ГЕТЕ

Иностранец дерзает поднести почтительный дар литературного вассала сеньеру, первому из современных писателей, создавшему литературу своей страны и прославившему литературу Европы.

ПРЕДИСЛОВИЕ

Издавая нижеследующие трагедии,[1] я должен только повторить, что они были написаны без отдаленнейшей мысли о сцене. О попытке, сделанной один раз театральными антрепренерами, общественное мнение уже высказалось. Что касается моего личного мнения, то, по-видимому, ему не придают никакого значения, и я о нем умалчиваю.

Об исторических фактах, положенных в основу обеих пьес, рассказано в примечаниях.

Автор в одном случае попытался сохранить, а в другом приблизиться к правилу «единств», считая, что, совершенно отдаляясь от них, можно создать нечто поэтичное, но это не будет драмой. Он знает, что этот взгляд не популярен в английской литературе; но не он выдумал «единства», он только держится мнения, которое еще не особенно давно признавалось законом во всем мире и до сих пор считается таковым в наиболее цивилизованных странах. Но «nous avons change tout cela»[2] и пожинаем теперь плоды отрицания. Автор далек от мысли, что, следуя своему личному убеждению или каким-либо образцам, он может сравниться со своими предшественниками, писавшими правильные или даже неправильные драмы; он только объясняет, почему он предпочел более правильное построение, как бы оно ни было слабо, полному отречению от всяких правил. В неудачах сооружения виноват архитектор, а не принципы его искусства.

В настоящей трагедии моим намерением было следовать рассказу Диодора Сицилийского. Вместе с тем, однако ж, я хотел, насколько мог, приспособить этот рассказ к закону единств. Вот почему у меня мятеж внезапно возникает и заканчивается в один день, между тем как в истории все это явилось результатом долгой войны.

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

Сарданапал, царь Ниневии, Ассирии и пр.

Арбас, мидянин,[3] домогающийся престола.

Белез, халдеянин, прорицатель.

Салемен, шурин царя.

Алтада, дворцовый чиновник.

Панья.

Зам.

Сферо.

Балеа.

Зарина, царица.

Мирра, ионийская рабыня,[4] возлюбленная Сарданапала.

Женщины из гарема Сарданапала, стража, слуги, халдейские жрецы,[5] мидяне и т. д.

Действие в царском дворце в Ниневии.

АКТ ПЕРВЫЙ

Зал во дворце.

Из внутренних покоев доносится нежная музыка.

Входит Сарданапал, женственно одетый; голова его увенчана цветами, одежда небрежно развевается; его сопровождает свита из женщин и юных рабов.

1

«Сарданапал» и «Двое Фоскари» (Ред.).

2

Мы все это отменили (франц.).

3

…мидянин — житель Мидии, исторической области, затем царства в сев. — зап. областях Иранского нагорья.

4

…ионийская рабыня… — Ионийцы — одно из главных племен древнегреческого народа, в XI–IX веках до н. э. ионийцами была колонизована область в центральной части западного побережья Малой Азии с прилегающими островами, которая получила название Ионии. Через Ионию шли оживленные торговые и культурные связи стран Востока со странами Запада, что способствовало развитию наук и искусства. Словами «ионийская рабыня» Байрон подчеркивал, что Мирра по своему воспитанию и образованности выделялась среди тех, кто окружал Сарданапала.

5

…халдейские жрецы… — Халдеи — название народа, жившего в области устьев рек Тигра и Евфрата, на сев. — зап. берегу Персидского залива. С 625 года до н. э. халдеи несколько десятков лет были во главе Вавилонии. В древности халдеями называли вавилонских жрецов.

6

Немврод — легендарный основатель Вавилонского царства.

7

Семирамида — легендарная царица Ассирии. Историческим прототипом Семирамиды в известной степени могла быть вавилонская царевна Шаммурамат, ставшая ассирийской царицей.

8

Кимвалы — древний музыкальный инструмент в виде тарелок.

9

Он! Женщина лицом и платьем… — Диодор в своем рассказе о Сарданапале пишет: «…Сарданапал жил во всем подобно женщине. Проводя время между распутными женщинами, он одевался в пурпур и тонкие ткани. Он носил женское платье, и лицо его и все тело были настолько лишены мужественного вида, благодаря белилам и другим снадобьям распутных женщин, что ни одна из них не могла казаться более женственной…»