Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 20 из 38

ПаньяСвирепейшая схваткаШагов пятьсот от внешних стен дворца.СарданапалТак я верхом могу сражаться. Сферо!Подать коня! У нас и во дворахПросторно, и через ворота можноПолконницы арабской провести.Сферо уходит за оружием.Как я люблю тебя!СарданапалЯ знал.МирраНо толькоТеперь узнала!Сарданапал(слуге) Мне еще копье.Где Салемен?ПаньяКак воин — в самой гущеСраженья.СарданапалПоспеши к нему. ДорогаЕще свободна? Меж дворцом и войскомВозможна связь?ПаньяБыла возможна. Впрочем,Я не боюсь: войска стояли твердо,Построившись фалангой.СарданапалСалеменуСкажи, чтоб он берег себя: что яСобой рискну и — еду.ПаньяВ этом слове —Победа!(Уходит.) СарданапалЗам! Алтада! За оружье!Возьмете в арсенале. Наблюсти,Чтобы всех женщин в безопасном местеУкрыли, в дальних залах. Стражу тамПоставить, приказав рубиться насмерть,Но не бежать. Командуй, Зам; Алтада,Возьми оружье и вернись: ты будешьПри мне.

Зам, Алтада и прочие, кроме Мирры, уходят.

Входит Сферо и другие с царским вооружением.

СфероЦарь, твой доспех!Сарданапал(вооружаясь) Дай панцирь. Так,И перевязь. И меч. Я шлем забыл.Где шлем? Вот этот? Он тяжел. ДругойХотел я взять, обвитый диадемой.СфероЦарь, думаю, что слишком он заметенБлагодаря алмазам и подвергнетОпасности священное чело.Поверь, что этот — крепче, хоть беднее.СарданапалТы думаешь? Ты что — мятежник тоже?Твой долг — покорность. Принеси… нет, поздно.Пойду без шлема.СфероЦарь, надень хоть этот.СарданапалНадеть Кавказ на голову! Да он мнеВиски расплющит.СфероЦарь! Последний воинВ бой не пойдет таким незащищенным!Тебя узнают все: гроза прошлаИ месяц — в полном блеске.СарданапалНу, тем лучше:Я и хочу быть узнанным. ТеперьПодай копье. Вот и вооружен я.(Делает несколько шагов к выходу и обращается к Сферо.)Забыл я; Сферо, зеркало подай.[19]СфероЧто? Зеркало, властитель?СарданапалДа, подвластный;Из бронзы гладкой — наш трофей индийский.Скорей!

Сферо уходит.

Тебе укрыться надо, Мирра:Зачем ты здесь? Все девушки ушли.МирраЗдесь — место мне.СарданапалНо я уйду…МирраИ я —С тобою.СарданапалВ битву? Ты?МирраГречанок многоХодило в битву… Твоего возвратаЗдесь подожду я.СарданапалНа открытом месте?Да ведь сюда скорей всего ворвутся,Нас одолев; а если так, и яНе возвращусь…МирраМы все же будем вместе.СарданапалГде?МирраТам, где будут все: в Аиде! Если,Как верю я, за Стиксом берег есть…А нет — в могильном прахе.СарданапалТы решишься?МирраНа все! Одно мне страшно: пережитьЛюбимого и стать бунтовщикамДобычею… Вперед — и будь героем!Возвращается Сферо с зеркалом.Сарданапал(глядясь в зеркало) вернуться

19

…зеркало подай… — В письме к Меррею от 30 мая 1821 года Байрон писал: «В третьем акте, где Сарданапал требует зеркала, чтобы посмотреть на себя в доспехах, не забудьте дать сноску по-латыни из Ювенала об Отоне {Отон, Марк Сальвий — римский император с 30 января по 17 апреля 69 г. н. э.} (схожий персонаж, который сделал то же самое)…» Байрон имел в виду следующие строки из Сатиры Второй римского сатирика Ювенала (ок. 60 — ок. 140 гг.):

Зеркало держит иной, — эту ношу миньона Отона,С Актора будто добычу, аврунка: смотрелся в него онВооруженный, когда приказал уже двигать знамена.Дело достойно анналов, достойно истории новой:Зеркало заняло место в обозе гражданских сражений!(Пер. Д. Недовича и Ф. Петровского.)