Страница 64 из 66
Итак, как минимум три человека рылись в вещах покойной мисс Портер. Те, с кем мне удалось поговорить, дали довольно правдоподобное объяснение своим поступкам. Однако это не значит, что среди них нет лжеца.
Допустим, мисс Портер хранила в комнате какую-то вещь, которая могла стать уликой. Даже если этот предмет найден и уничтожен, почему бы не использовать известный факт, что у страха глаза велики. Напугать убийцу, заставить его выйти из тени - вот самый простой способ разоблачить того, кто убил майора и покушался на его сына. Чтобы осуществить задуманное, кому-то придётся послужить приманкой. Взвесив за и против, я решил, что лучшей кандидатуры, кроме моей, не найти.
Хэмптоны встретили меня в гостиной. Джонас, Лагарди и Поппи ловили каждый мой жест, каждое слово.
Я не стал говорить о болотном духе, принесшим столько страданий их семье, о том, что Джеральд оказался не тем, за кого себя выдавал. Никто бы мне не поверил, обладай я даже красноречием прожженного политикана. Речь шла о второ и даже третьестепенных вещах, но от меня ждали откровений. В глазах собравшихся я был человеком, способным достать с небес звезду. Но они были в итоге разочарованы, не узнав ничего нового. Лишь в конце беседы я хлопнул себя по лбу и сказал главное, ради чего затеял весь разговор:
- Совсем запамятовал. Был сегодня в полиции. Они нашли у мисс Портер почтовую квитанцию на её имя. Судя по всему, она что-то отправила в посылке сама себе. Поскольку виновный в убийстве найден и признал вину, эта бумажка полицейским без надобности. Родственников у вашей экономки нет, завещания тоже. Лейтенант Колман отдал квитанцию мне. Я загляну завтра утром на центральный почтамт и принесу посылку сюда. Всё же мисс Портер столько времени работала на вашу семью, - я сознательно избегал упоминания о возможном романе экономки с молодым наследником.
- Не стоит беспокойства, - кивнул Джонас. - Отдайте квитанцию мне, я съезжу сам или отправлю за ней кого-то из слуг.
- В принципе я завтра совершенно свободный, - встрял Лагарди. - Отдохни, Джонас, у тебя и без того полно забот. Мне не составит проблемы прокатиться до почты. Дайте квитанцию, Гэбрил.
Я покрутил головой, ожидая реакции следующего подозреваемого, вернее подозреваемой. Она не заставила себя ждать.
- Мне тоже надоело сидеть на месте. Пожалуй, стоит разок вырваться на свободу, - поднялась из кресла Поппи.
- Ничего страшного, меня не затруднит, - отказался я. - Может, хоть таким образом я отработаю хотя бы часть гонорара. Кроме того, очень любопытно, что же находится в той посылке.
- Вскроем её вместе и посмотрим, - предложил Лагарди.
- Не уверен, что это этично, - засомневался Джонас.
- Вопросы этики отложим в сторону. Я могу ошибаться, но мне кажется, что мисс Портер была замешана в смерти Томаса Хэмптона.
- Глупости, - фыркнул Лагарди. - С чего вы это взяли?
- Считайте это гипотезой. Если я прав, то возможные доказательства найдутся в посылке.
- Может, вы перетрудились и потому делаете столь странные умозаключения? - язвительно спросила Поппи.
- Спасибо за заботу о моём здоровье. Со мной всё в порядке.
- В таком случае я не могу понять вашей логики.
- Всё лежит на поверхности. Вас не смущает не самый обычный способ отправки?
- Я действительно нахожу это странным, - с задумчивым выражением кивнул Джонас.
- Нужны особые обстоятельства, чтобы кто-то выслал посылку самому себе. В свете последних событий резонно предположить, что в ней лежит что-то важное, то, что мисс Портер не могла ни кому доверить. Не хочу гадать на кофейной гуще. Мы откроём посылку и проверим.
- А полиция? Вы поделились с ними своими соображениями? - Лагарди заёрзал в кресле как учитель на подложенной кнопке.
- Нет. Они сконцентрировались на капитане Гибсоне. Другие кандидатуры им не интересны.
- Меня с мисс Портер связывали некоторые, - наследник кашлянул, - кхм… отношения. Не хочу, чтобы в них стали копаться посторонние.
- Я в курсе ваших отношений, - спокойно ответил я. - Поверьте, личные секреты будут в безопасности. Более того, чтобы не возникло недоразумений, вскроем посылку здесь, у всех на глазах. Никого из посторонних приглашать не будем.
- А вы, Гэбрил, разве не посторонний? - спросила Поппи.
- Считайте меня членом семьи, - усмехнулся я.
- Жду вас к десяти утра, - посмотрев на часы, уведомил Джонас. - Надеюсь на вашу порядочность.
- Я без неё и спать не ложусь, - сказал я перед тем, как уйти.
Мне предстояла длинная ночь.
В полицейском участке никогда не бывает тихо. Даже в первом часу он кипел как разворошенный муравейник. Я надеялся застать лейтенанта Колмана на рабочем месте и не ошибся.
Дежурный привёл меня к кабинету и представил заспанному офицеру.
- Гэбрил, - Колман протёр глаза, надеясь, что я ему привиделся и сейчас развеюсь на ветру будто призрак. - Какого лешего! Тебе что, не спится?
- Боюсь, о сне сегодня нам придётся забыть. Утром вы с моей помощью поймаете убийцу майора Хэмптона.
- Кажется, мы уже поймали его, - буркнул Колман.
Я понял, что новость о побеге ещё не дошла до полицейских чинов. Похоже, главный министр Эванс ищет беглеца по своим каналам, иначе здесь давно бы били в набат.
- Завтра вам удастся схватить настоящего убийцу, - акцентируя на слове 'настоящий' сказал я.
- И кто он? - устало покачиваясь на стуле, спросил лейтенант.
- Пока не знаю. Это выяснится только завтра. Убийца нападёт на меня, когда я буду возвращаться с центрального почтамта. Придётся организовать засады в нескольких местах. Давайте взглянем на план города.
Колман бросил удивлённый взгляд, но план всё же достал.
- Такой пойдёт?
- В самый раз. Отличный масштаб, я в книжных лавках с таким не видел.
- И не увидишь - специальный выпуск для полицейских.
Разложив план на столе, я провёл карандашом ломаную черту, соединяющую центральный почтамт и особняк Хэмптонов.
- Это мой путь. В каком месте было бы удобней напасть на меня?
- Здесь, здесь и здесь, - поколебавшись, отметил Колман.
- Согласен, - кивнул я и добавил ещё одну отметку. - Вот тут тоже.
- Верно, - полицейский зажал в зубах кончик карандаша. - А теперь, поскольку до рассвета ещё уйма времени, ты расскажешь мне всё, а я послушаю.
Разумеется, мой рассказ исключал многое, в частности историю с побегом Гибсона и схватку с болотным духом.
- Где квитанция? - заинтересовался полицейский.
- Её нет, - развёл руками я. - Я всё придумал. Нет никакой посылки, но ведь убийца не может знать об этом наверняка. Чтобы избежать возможного разглашения, ему придётся рискнуть и напасть на меня. Надеюсь, ваши люди успеют его схватить до того, как он со мной расправится.
- Я прикажу не торопиться, - ухмыльнулся Колман. - У убийцы должен быть шанс решить две моих проблемы сразу.
Я сделал вид, что оценил его шутку.
Колман вызвал в кабинет целую ораву полицейских и не все из них показались бестолковыми. Некоторым я бы доверил перевести себя через дорогу, когда стану старым и немощным.
Он разбил их на группы и отправил по четырём выбранным местам. Полицейские должны были оказаться там до появления убийцы и, по возможности, спрятаться так, чтобы никто не заметил. У некоторых это могло получиться.
Колман заставил меня одеть кольчугу. Благодаря тонким размерам, она не бросалась в глаза и прекрасно маскировалась складками одежды.
- Я не отпущу тебя без оружия, - сказал он.
- Снова дадите мне свою пушку?
- Да, только не подстрели кого-то из моих.
- Я сейчас в таком состоянии, что и застрелиться бы не сумел.
- Тогда тебе стоит быть в два раза осторожней.
Я с трудом дождался восьми и обречённо побрёл к зданию почтамта. Утро выдалось хмурым и туманным. Улицы пустовали, однако предчувствие говорило, что на одной из них прячется враг.
Я добрёл до почтамта, встал в очередь. Пришлось приложить немалые артистические способности, изобразив получение несуществующей посылки. Колман дал мне холщовую сумку, и я сделал вид, будто что-то в неё положил. Надеюсь, выглядел при этом естественно.