Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 3 из 8

9И в мире был он одинок. Хоть многихПоил он щедро за столом своим,Он знал их, прихлебателей убогих,Друзей на час — он ведал цену им.И женщинами не был он любим.Но боже мой, какая не сдается,Когда мы блеск и роскошь ей сулим!Так мотылек на яркий свет несется,И плачет ангел там, где сатана смеется.10У Чайльда мать была, но наш герой,Собравшись бурной ввериться стихии,Ни с ней не попрощался, ни с сестрой —Единственной подругой в дни былые.Ни близкие не знали, ни родные,Что едет он. Но то не черствость, нет,Хоть отчий дом он покидал впервые.Уже он знал, что сердце много летХранит прощальных слез неизгладимый лед.11Наследство, дом, поместья родовые,Прелестных дам, чей смех он так любил,Чей синий взор, чьи локоны златыеВ нем часто юный пробуждали пыл, —Здесь даже и святой бы согрешил, —Вином бесценным полные стаканы —Все то, чем роскошь радует кутил,Он променял на ветры и туманы,На рокот южных волн и варварские страны.12Дул свежий бриз, шумели паруса,Все дальше в море судно уходило,Бледнела скал прибрежных полоса,И вскоре их пространство поглотило.Быть может, сердце Чайльда и грустило,Что повлеклось в неведомый простор,Но слез не лил он, не вздыхал уныло,Как спутники, чей увлажненный взор,Казалось, обращал к ветрам немой укор.13Когда же солнце волн коснулось краем,Он лютню взял, которой он привыкВверять все то, чем был обуреваемРавно и в горький и в счастливый миг,И на струнах отзывчивых возникПротяжный звук, как сердца стон печальный,И Чайльд запел, а белокрылый бригЛетел туда, где ждал их берег дальный,И в шуме темных волн тонул напев прощальный.«Прости, прости! Все крепнет шквал,Все выше вал встает,И берег Англии пропалСреди кипящих вод.Плывем на Запад, солнцу вслед,Покинув отчий край.Прощай до завтра, солнца свет,Британия, прощай!Промчится ночь, оно взойдетСиять другому дню,Увижу море, небосвод,Но не страну мою.Погас очаг мой, пуст мой док,И двор травой зарос.Мертво и глухо все кругом,Лишь воет старый пес.Мой паж, мой мальчик, что с тобой?Я слышал твой упрек.Иль так напуган ты грозой,Иль на ветру продрог?Мой бриг надежный крепко сшит,Ненужных слез не лей.Быстрейший сокол не летитСмелей и веселей».«Пусть воет шквал, бурлит вода,Грохочет в небе гром, —Сэр Чайльд, все это не беда,Я плачу о другом.Отца и мать на долгий срокВчера покинул я,И на земле лишь вы да богТеперь мои друзья.Отец молитву произнесИ отпустил меня,Но знаю, мать без горьких слезНе проведет и дня».«Мой паж, дурные мысли прочь,Разлуки минет срок!Я сам бы плакал в эту ночь,Когда б я плакать мог.Мой латник верный, что с тобой?Ты мертвеца бледней.Предвидишь ты с французом бой,[27]Продрог ли до костей?»«Сэр Чайльд, привык я слышать громИ не бледнеть в бою,Но я покинул милый дом,Любимую семью.Где замок ваш у синих вод,Там и моя страна.Там сын отца напрасно ждетИ слезы льет жена».«Ты прав, мой верный друг, ты прав,Понятна скорбь твоя,Но у меня беспечный нрав,Смеюсь над горем я.Я знаю, слезы женщин — вздор,В них постоянства нет.Другой придет, пленит их взор,И слез пропал и след.Мне ничего не жаль в былом,Не страшен бурный путь,Но жаль, что, бросив отчий дом,Мне не о ком вздохнуть.Вверяюсь ветру и волне,Я в мире одинок.Кто может вспомнить обо мне,Кого б я вспомнить мог?Мой пес поплачет день, другой,Разбудит воем тьмуИ станет первому слугой,Кто бросит кость ему.Наперекор грозе и мглеВ дорогу, рулевой!Веди корабль к любой земле,Но только не к родной!Привет, привет, морской простор,И вам — в конце пути —Привет, леса, пустыни гор!Британия, прости!»14Плывет корабль унылых вод равниной.Шумит Бискайи пасмурный залив.На пятый день из волн крутой вершиной,Усталых и печальных ободрив,Роскошной Синтры[28] горный встал массив.Вот, моря данник, меж холмов покатыхСтруится Тахо, быстр и говорлив,Они плывут меж берегов богатых,Где волнам вторит шум хлебов, увы, несжатых.вернуться

27

Предвидишь ты с французом бой… — В условиях войны между Англией и наполеоновской Францией бриг, на котором Чайльд-Гарольд отправился в свое паломничество, мог подвергнуться нападению судов французского военного флота.

вернуться

28

Синтра — невысокий горный хребет Серра-да-Синтра в Португалии в пятнадцати милях к северо-западу от Лиссабона.