Страница 17 из 27
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Ловеллы жили в большом старинном доме в самом конце Эшдаун-лейн. Улица была немощеная, домов совсем мало. Видимо, поэтому ее решили не расчищать. Нику понадобилось немало смекалки, чтобы проехать по заснеженной извилистой улочке к самой террасе дома. Наконец они прибыли, и, заглушив мотор, Ник устало откинулся на спинку сиденья.
– Ну вот, наконец-то.
Кэсси выскочила их машины и, скользя по насту, побежала к увитому гирляндами крыльцу. Дверь распахнулась, и навстречу пулей вылетела Элис. Едва успев поцеловать Кэсси, она бросилась обнять дядю.
– Дядя Ник, ты привез папу? – с надеждой спросила она.
– Нет, дорогая. Но он скоро приедет.
Мужественно поборов разочарование, Эллис схватила Ника за руку и потащила в дом, где старшие Ловеллы уже обнимали свою дочь.
– Привет, Ник, – протянул ему руку Билл Ловелл. – Кэсси говорит, ты согласился привезти ее к нам в такую жуткую метель. Не представляешь, как я тебе благодарен. Мы боялись, что она не сумеет выехать из Лондона. И дозвониться не могли, никто не отвечал. Жена не знала, что и думать. Заходи-ка скорее в дом, тебе нужно согреться.
Шарлотта Ловелл, немного постаревшая копия Джулии, принялась горячо благодарить Ника.
– Джулия пошла разбудить Эмили. Входи, Ник. Вы как раз подоспели к обеду.
– Большое спасибо, – вежливо перебил, он, – но мне лучше поскорее отправиться в путь. На небе опять тучи…
– Пожалуйста, побудь хоть немного, – умоляюще проговорила Элис, прижимаясь к его руке.
– Останься хотя бы пообедать, – сказала Кэсси, открывая дверь на кухню.
Билл Ловелл повесил их куртки, жена принялась поспешно накрывать на стол, пока Кэсси пересказывала ей все их дорожные приключения.
– Поистине удача вам улыбнулась, – сказал отец, откупоривая бутылку вина. – Во вчерашних новостях говорили, что все проселочные дороги занесло. Выпей немного, Ник, пока мы ждем к столу Джулию с малышкой.
– Только полстакана. Мне ведь еще ехать и ехать.
– В такую-то погоду? И куда ты направляешься?
– В гостиницу. Это к северу от Вустера.
– Ты собираешься встречать Рождество в гостинице? – воскликнула Шарлотта.
– Как видите. В прошлом году я тоже останавливался у них, поэтому сейчас заказал номер заранее, еще до того, как уехал в Аравию, – сказал Ник, сажая Элис к себе на колени. – Да, кстати. Огромное вам спасибо, что пригласили эту юную леди к себе на Рождество.
– Да что ты, – замахала руками Шарлотта. – Для нас это такая радость.
– В гостиной большая елка, и под ней уже лежат подарки, – воскликнула Элис. – Пойдем посмотрим, дядя Ник…
– После обеда, – проговорила Шарлотта, ласково потрепав каштановые кудряшки. – Пойди лучше поторопи Джулию. Скажи, что приехали Ник и Кэсси.
– Так что, новостей пока нет? – посерьезнев, проговорил Билл, как только Элис скрылась за дверью.
Ник покачал головой.
– Утром я звонил к нему домой: Макс так и не появился. Перед тем как ехать, еще позвоню.
Ник вскочил, встречая появившихся в дверях Элис и Эмили: малышка испуганно остановилась, увидев незнакомца, но тут же узнала его, и личико ее радостно засияло.
– Привет, Кэсси! – радостно закричала она.
Кэсси подхватила Эмили на руки, целуя ее в щеку и украдкой следя за Ником, приветственно протягивавшим руку ее сестре. Но как она ни старалась, никакого подтекста в его жестах ей уловить не удалось.
– Рада тебя видеть, Ник. Элис рассказала мне про ваши вчерашние злоключения. – Она вопросительно взглянула на него, но, когда он пожал ей руку, порывисто отвернулась. – Вам повезло с ночлегом, Кэсси, – весело заметила она, обнимая сестру. – Даже к лучшему, что мы ничего не знали.
– Я ужасно струсила, – призналась Кэсси, сажая Эмили на ее стульчик. – Но Ник гак здорово водит машину. Удивительно, как ему удалось ни разу не съехать в кювет. Когда утром мы двинулись дальше, на дороге попадалось немало брошенных машин.
Элис заняла место между Кэсси и Ником, прямо напротив Джулии и Эмили.
– Мы поздно ужинаем, – гордо объявила она. – Шарлотта разрешает мне не ложиться подольше.
Разливая в тарелки наваристый суп, миссис Ловелл с улыбкой спросила Ника:
– Надеюсь, это ничего?
– Думаю, правила вашего дома просто не подлежат обсуждению, – заверил он. – Восхитительный аромат. С тех пор как я в Англии, мне вообще везет с обедами. В пятницу, после того, как мы разобрались, у кого Элис, Кэсси угостила меня потрясающим блюдом.
Ловеллы в изумлении посмотрели на дочь.
– Я купила готовое, – принялась оправдываться Кэсси. – Просто разогрела в духовке.
– Мне жаль того, кто женится на нашей Кассандре, – рассмеялся отец, передавая Нику тарелку с тертым сыром.
– А мне – нет, – ответил Ник.
Наступила неловкая пауза. Затем миссис Ловелл налила Нику добавки и спросила, удалось ли ему купить все, что нужно к Рождеству. И то и дело удивленно поглядывала на дочь, пока Ник рассказывал, как они вместе ходили по магазинам.
– Мне казалось, Ник Сеймур тебе не слишком нравится, – сказала она после того, как мужчины отправились вместе с Элис и Эмили полюбоваться на рождественскую елку.
– Я была не права, считая, будто они с Максом из одного теста, – отозвалась Кэсси, виновато взглянув на Джулию.
– Хоть бы узнать наконец, где он и что с ним, – взволнованно проговорила Джулия, смахивая со стола крошки. – Каким бы ни был Макс, он любит Элис.
– Так любит, что не позволяет вам видеться!
– Давайте не будем начинать все сначала, – скомандовала миссис Ловелл. – Скоро Рождество. Будем вспоминать только доброе.
– Хорошо, мамочка, – послушно согласилась Кэсси.
В этот момент вошел Ник, держа за руку Элис. Эмили торжествующе восседала у него на плече.
– Ты с кем-то встречаешься в этой гостинице? – полюбопытствовала миссис Ловелл.
– Да нет.
– Тогда мы с Биллом настаиваем, чтобы ты встретил Рождество с нами.
Заметив испуганный взгляд Кэсси, Ник покачал головой.
– Большое спасибо, но я не могу так злоупотреблять вашим гостеприимством…
– Подумай об Элис, – продолжала миссис Ловелл. – Если ты останешься, она не будет так тосковать по отцу.
– Мама права, – повернулась к ним Джулия. – Ника положим в отдельную комнату. Элис может лечь с Кэсси. Ну а провианта тут хватит на целую армию.
Ник вопросительно посмотрел на Кэсси.
– Я понимаю, миссис Ловелл, но…
– Тебе не вернут деньги, которые ты заплатил за номер? – практично осведомилась Кэсси.
– Это не имеет значения!
– Тогда оставайся, – улыбнулась она. – Не волнуйся, мама – отличная кулинарка, совсем не то что я.
– Дядя Ник, ты правда останешься? – подбежала к нему Элис, сияя от радости.
– Судя по всему, – обнял племянницу Ник, глядя на Кэсси, – нам с тобой здорово повезло.
Девочка кивнула и добавила, вдруг загрустив:
– Жаль, что папа не приехал.
– Мне тоже, дорогая. Но он обрадуется, когда узнает, как тебе здесь весело. Что, если нам с тобой сходить за покупками? – Он взглянул на Кэсси. – Может быть, ты к нам присоединишься и побудешь нашим проводником?
– С одним условием, – решительно сказала она, – мы пойдем пешком. К тому же все парковки сейчас наверняка заняты.
– Так ты правда не против? – спросил он уже на улице, когда Элис побежала вперед.
– Нет.
– Просто «нет»? – лукаво улыбнулся он.
– Хочешь услышать, что я страшно рада?
– Хочу.
– Ну хорошо. Я рада, что ты остаешься у нас на Рождество, Доминик Сеймур. Доволен?
– Не совсем. – Он взял ее за руку и остановился, заглянув в глаза. – Одно твое слово – и я поеду в гостиницу.
Она опустила ресницы.
– Снегопад может начаться снова.
– Значит, ты хочешь, чтобы я остался?
– Да.
Неожиданно он наклонился и пылко поцеловал ее.
– Почему ты целуешь Кэсси? – спросила подбежавшая к ним Элис.
Подхватив девочку, Ник закружил ее.