Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 15 из 64



Клянусь всеми попутными ветрами, Мюнхаузен непременно явится.

Капитан Немо:

Я предлагаю в ожидании Карла Фридриха Иеронима сесть за стол и…

Дик Сенд (перебивает):

И послушать какую-нибудь таинственную историю…

Капитан Немо:

В другой раз, Дик. А сейчас мы развернем нашу старую карту и наметим маршрут нового путешествия…

Звучит музыка песни «Старая карта».

Капитан корвета «Коршун» (запевает):

Усядемся вкруг, капитаны, тесней,

Полуночный час потревожим

И спутницу наших скитальческих дней

Старинную карту разложим!

По ней проверяю-с свой путь моряки

И школьники бродят с указкой,

Отмечены желтою краской пески,

А воды лазурною краской

Капитаны (подхватывают):

С попутным ветром, капитан!

Куда-то ляжет новый путь?

Зовет нас берег дальних стран,

Легко, свободно дышит грудь…

С попутным ветром, капитан!

Капитан корвета «Коршун» (запевает):

Ты только вглядись, и она оживет,

Старинная карта морская:

И лес зашумит, и река потечет,

В далекий поход увлекая.

Диковинных птиц зазвучат голоса,

Над пальмами солнце заблещет

И ветер наполнит опять паруса,

И море седое заплещет…

Капитаны (хором):

С попутным ветром, капитан!

Куда-то ляжет новый путь?

Зовет нас берег дальних стран,

Легко, свободно дышит грудь…

С попутным ветром, капи…

Дик Сенд (с тревогой):

Капитаны! Я нашел под чернильницей кем-то подброшенную записку…

Робинзон Крузо:

Что там? Читайте!..

Дик Сенд (читает):

«Терплю бедствие в Черных песках… у колодца Черышлы… Умоляю о помощи… Ваш старый друг по дальним плаваниям и опасным скитаниям… »

Капитан корвета «Коршун»:

Кто подписал?

Дик Сенд:

Дальше ничего нельзя разобрать. В этом месте бумага разорвана в клочья…

Капитан корвета «Коршун»:

Как бы там ни было, мы должны немедленно отправиться в Черные пески…

Капитан Немо:

Такова традиция нашего Клуба… спешить на помощь друзьям, попавшим в беду.

Тартарен:

А вдруг это Мюнхаузен?. Тогда спешить особенно нечего… вся история с Черными песками… может оказаться… гмм… не совсем достоверной… Я уж не говорю о возможных опасностях – песчаных бурях, лихорадках, ядовитых змеях, скорпионах, фалангах, тарантулах, каракуртах и жабах…

Дик Сенд:

Тогда оставайтесь на вахте.

Тартарен:

Я?.. (Грозно поет.)

Спросите обо мне у львов,

Царей пустыни дикой,

И скажут львы' без лишних слов,

Что я стрелок великий!..

(Решительно.) Где мой плед?

Гулливер:

Достоуважаемые друзья! На чем же мы двинемся в столь далекое странствие?



Тартарен:

Я предлагаю своего преданного верблюда .

Гулливер:

Достопочтенные капитаны! На страницах моего романа есть чудесный летающий остров Лапута… Давайте полетим на этом воздушном острове!..

Робинзон Крузо:

Но мы моряки!.. И нам подобает двинуться в путь на корабле!..

Капитан корвета «Коршун»:

В Черные пески на корабле?.. Это фантазия, Робинзон!..

Дик Сенд (нетерпеливо):

Простите, капитаны, но ваши споры… напоминают мне одну старинную песенку…

Звучит музыка.

Дик Сенд (не скрывая иронии, поет песенку «Спор»):

Пришло на ум соседям

Пространствовать вдвоем.

Один промолвил: – Едем!

Другой сказал: – Пойдем!

С простого разговора

Был начат этот спор,

Но этакого спора

Не знали до сих пор!

Немало дней промчалось,

Прошло немало лет,

Зима весной сменялась,

Глядишь, и лета нет!

Левкои и лилеи

Цвели в который раз,

Меняли кожу змеи,

Старел дикобраз.

С попутным ветром в море

Спешили корабли,

А два упрямца в споре

Ни шагу не прошли!

Не терпится соседям

Поставить на своем.

Один твердит: – Нет, едем!

Другой кричит: – Пойдем!

Капитан Немо:

Все ясно, Дик!

Капитан корвета «Коршун»:

Принимаем решение!..

Тартарен:

Какое?

Капитан корвета «Коршун»:

Прошу проследовать на страницы книги «Мои путешествия» академика Ферсмана, не раз пересекавшего Черные пески…

Шелест страниц. Музыка путешествий… Она постепенно затихает вдали.

Негоро (громко):

На абордаж!

Вступает музыка пиратской песни. Стук председасельского молотка.

Негоро:

Итак, кают-компания Клуба знаменитых капитанов захвачена джентльменами удачи!.. О, наконец-то я выбрался из душного переплета… Я задыхался в болотах Западной Африки… меня травили собаками… А этот молокосос Дик Сенд сидел в уютном кресле и распинался в дружбе к неграм!.. Теперь всему этому конец!

Билл Аткинс:

Но неужели мы будем вдвоем?

Князь Черногорский (картавя):

Как – вдвоем?. Может быть, вы пригласите к столу князя Григория Черногорского из романа Доде.

Билл Аткинс (шепотом, удивленно):

Титулованная особа? Среди нас?

Негоро:

Успокойся , Билл… Это свой парень… сухопутный пират…

Князь Черногорский:

Я рад оказаться в таком достойном обществе… Я покупаю и продаю!.. Сеньор Негоро, могу вам предложить партию мавританских рабынь,а также чубуков для курения… Может быть, нужен небольшой заливчик, бухта для стоянки кораблей?.. А вы по-прежнему торгуете «черным товаром»?

Негоро:

Садитесь, князь, и налейте бокал… Вы мне напомнили славные добрые времена… Как известно из книги «Пятнадцатилетний капитан», моя блестящая карьера началась с того, что я убил и ограбил французского путешественника Вернона. Но денег у этого ученого оказалось немного, и я занялся более прибыльным делом – торговлей «черным товаром». (Мечтательно.) О, славные, старые времена! Бывало, разоришь какую-нибудь африканскую деревню, закуешь в колодки человек триста негров – здоровенных мужчин, женщин и детей – и гонишь их через дебри Африки на невольничий рынок, где «черный товар» превращается в золотую монету!.. А этот юнец Дик Сенд осмелился утверждать, что я не капитан! Да я самый настоящий капитан!.. Как сейчас помню свое первое дело, когда мы со стариком Альвецом зафрахтовали бриг « Успех» и повезли на нем две сотни невольников в Америку. Какой был товар! Молодец к молодцу! За каждого можно было выручить до тысячи долларов…

Князь Черногорский:

Но что сейчас делают работорговцы, мой друг Негоро? Ведь торговля рабами давно отменена. Чем они сейчас торгуют?