Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 17 из 61

44

Чему же я научился на Гваддаввакаламаваке? Я понял что ненавижу себя потому что сам по себе я это я и не более и как это однообразно быть одно образ - потряс - атас - вас - нас - фраз - Я научился непочтению к вещам и Хань-Шань всучил мне тряпку в руки[27] а я не - я научился учиться учился не учился ничему - И Э У - В один из этих дней я чуть не довел себя до безумия потому что в моей голове вертелись такие вот выкрутасы, прошла всего лишь неделя и я уже не знаю куда мне деваться, пять безликих дней проливного дождя и холода, я хочу спуститься вниз ПРЯМО СЕЙЧАС потому что запах лука от моих рук которыми я подношу ко рту собранную на горном склоне чернику внезапно напоминает мне запах гамбургера, сырого лука, кофе и посудомоечной машины которым пропахли все забегаловки Мира куда мне внезапно так хочется вернуться, посидеть на круглом стуле с гамбургером, прикурить сигарету к чашечке кофе и пусть дождь течет себе по краснокирпичным стенам, ведь мне есть куда идти, и есть чем заняться, писать стихи о сердцах человеческих а не о камнях - мое Одинокое Приключение нашло меня найти мной найдет во мне такое полнейшее ничто что его не назвать даже отсутствием иллюзий - мое сознание в лохмотьях

45

И вот приходит последний день моего Одиночества - "На крыльях быстрых как медитация" мир щелчком встает на место стоит мне проснуться (или "быстрых как мысли любви") - Старые ошметки бекона все еще валяются во дворе и бурундуки пощипывают и раздергивают их целую неделю показывая свои маленькие умилительные белые животики и иногда застывая неподвижно в трансе - Причудливые рыскающие повсюду птички и голуби подчистили всю мою чернику прямо с кустиков - птички небесные питающиеся порождениями земными, так было сказано - ха, моя черника, это их черника - и каждый мой кусочек для них громаден как арбуз - я похитил у них двенадцать грузовых составов пищи - мой последний день на Пике Одиночества, теперь никто не помешает им трещать и трещать - Теперь я отправляюсь на Пик Мерзости к шлюхам вопящим требуя горячей воды - Вся эта история, моя жизнь в горах, смогла произойти благодаря Джерри Вагнеру научившему меня лазить по горам (Маттерхорн той безумной осенью 1955-го, когда все Северное Побережье сходило с ума на почве сильнейшего религиозного битничества и исступления зловеще завершившегося самоубийством Розмари, история уже поведанная в соответствующей Легенде) Джерри, как я уже говорил, помог мне подобрать рюкзак, пончо, пуховый спальник, туристический примус и отправиться в горы с походным рационом из изюма и арахиса в рюкзаке - моем прорезиненном рюкзаке, так что каждой ночью вплоть до самой последней ночи на Одиночестве стоило мне вытащить из него пару пригоршней изюма на закуску, резиновый привкус арахиса с изюмом вызывал во мне поток воспоминаний о том какое море различных причин принесло меня на Пик Одиночества и в эти Горы, о теории которую мы разработали во время наших долгих вылазок, про "рюкзачную революцию" и миллионы "бродяг Дхармы" по всей Америке забирающихся в горы для медитаций и отвергающих общество О Эге-гей дайте мне общество, дайте мне прекрасноликих шлюх с полными плечами, выступающими буграми мускулов и толстыми жемчужными щеками, засовывающих руки себе под платье обхватывая голые ноги (ах эти впадинки на коленях и ээх на лодыжках) кричащих мадам "Agua Caliente[28]", бретельки их платьев приспущены до локтей так что сдавленные груди почти вываливаются, удар могучей природы, виден маленький кусочек бедра там, где оно переходит в заколенную выемку и темноту уходящую под - И не то чтобы Джерри отрицал все это, но хватит! хватит скал, деревьев и мельтешащих птах! Хочу туда, где фонари, телефоны и смятые постели с женщинами, где под пальцами ног толстые мохнатые ковры, где страсти затмевают безмыслие потому что в конце концов не все ли равно Тому-Кто-Протекает-Сквозь-Все? - И как же мне быть со снегом? Я говорю о настоящем снеге который становится в сентябре как лед так что я больше не могу уминать его в ведре - Я лучше займусь бретельками на платьях рыжих красоток Боже милостивый и лучше буду бродить вдоль краснокирпичных стен вероломной самсары чем по этой грандиозной складчатой гряде полной всякой дребедени уязвляющей своей гармонией и загадочным громыханием земли Ах это было вовсе неплохо вздремнуть днем в траве, в Тишине, вслушиваясь в таинственные радио звуки - и неплохи эти последние закаты когда наконец-то я точно знаю что они последние, опускающиеся в прекраснейшие багровые океаны за зубчатыми скалами - Нет, Мексико-Сити субботним вечером, ага, в комнатке где есть шоколадные конфеты в коробке, босуэлловская биография Джонсона и настольная лампа возле кровати, или Париж осенним днем наблюдая за детьми и их няньками в ветреном парке с железной изгородью и старой скульптурой на постаменте - ага, могила Бальзака - В Одиночестве, теперь я научился Одиночеству, а там за всем неистовством мира одиночества не существует, там все незаметно совершенно

46

Серые птицы радостно подлетают к каменистому двору и, быстро сориентировавшись, начинают клевать всякую мелочь - маленький бурундучонок беззаботно бегает среди них - Птицы шустро мотают головками косясь на порхающую над ними желтую бабочку - Меня подмывает выбежать за двери и закричать "Эге-гей" но это было бы слишком пугающим испытанием для их





маленьких бьющихся сердец - Я закрываю все свои ставни по всем четырем сторонам света и сижу в темном доме, только одна дверь остается открытой, и я замечаю как ярок и тепел солнечный свет и воздух, и мне кажется, что тьма выдавливает меня сквозь последнее ведущее в мир отверстие - Это мой последний полдень, я сижу и думаю об этом, интересно, что чувствуют заключенные в последний день 20-летнего срока - Я могу лишь сидеть и пытаться вобрать в себя все это - Шест анемометра сложен, все уложено, мне осталось только забросать мусорную яму, вымыть кастрюли и до-свидания, оставив радио завернутым в ткань, засунув под дом антенну и присыпав известкой туалет - Каким печальным выглядит мое дочерна загоревшее лицо в затемненном закрытыми ставнями окне, очертания его напоминают мне о том что полжизни прожито, это уже почти зрелый возраст, разложение и страсти готовы привести меня к сладкой победе золотой бесконечности - Полнейшая тишина, безветренный полдень, маленькие пихты высохли и покоричневели, их летнее рождество окончено и теперь уж скоро бури покроют инеем и завьюжат всю округу - И не станут тикать ни одни часы, не станет тосковать ни один человек и пребудут молчаливыми снег и погребенные им камни, а Хозомин как всегда будет неясно вырисовываться и грустить беспечально - Прощай, Пик Одиночества, ибо познал ты меня как есмь - Да парят ангелы неродившиеся и ангелы погибшие над тобою подобны облаку и окропляют тебя подношениями золотых вечных цветов - Текущее сквозь все протекло теперь и через меня и через этот мой карандаш и больше нечего добавить - Маленькие пихты скоро станут большими - Я бросаю последнюю консервную банку вниз по крутому склону и слышу как она грохочет весь путь в 1500 футов и это опять напоминает мне (из-за большой свалки консервных банок накопившихся от смотрителей за пятнадцать лет) о великой лоуэлловской свалке на которой мы играли по субботам среди ржавых автомобильных останков и куч смердящего мусора и считали это великолепным, все это включая старые горделивые авто с изуродованными проржавевшими сцеплениями валяющиеся под боком суперсовременной с иголочки автострады проложенной от самого центра вокруг бульвара и до Лоуренса - последнее одинокое позвякивание моих консервов Одиночества в безлюдной долине, которому, обнаженный, внемлю с удовлетворением - В таком далеком далеком отсюда начале времен было смерчеподобное пророчество гласившее что все мы плача будем сметены и унесены как щепки - Люди с усталыми глазами уже понимают это и ждут наступления бесформенности и распада - и все же может быть сила любви в их сердцах не ослабла и осталась той же, просто я не знаю больше что означает это слово - все что мне нужно сейчас это порция мороженого

[27] В оригинале классная игра слов han shan man mad me mop - можно понять как made me mop (заставил меня мыть (пол в кухне) - вспомните диалог двух дзенских монахов) но mad (вместо made) значит "безумный".

[28] Горячей Воды! (исп.)