Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 46 из 55



— Ну, и как он тебе? — ухмыляясь, спросил Коннер.

— Еще три таких дракона, и победа уже была бы за нами.

— На это у нас не будет времени. Как только Свейвилл увидит, что здесь творится, он уничтожит этот мир.

— Изначальный Хаос? — предположил я.

— Да. Он высвободит его, и здесь ничего не останется. Нам нужно уходить как можно скорее.

— А как быть с драконом?

— А что с драконом?

— Ты пообещал ему золото.

Коннер пожал плечами.

— Он долго не проживет. Я очень удивлюсь, если он перебьет всех лучников.

— Но их стрелы бессильны.

— Хватит одного удачного выстрела. А если лучники до него и не доберутся, так доберется Лорд Зон.

Я хмыкнул.

— Ты высокого мнения о Зоне.

— Любой Лорд Хаоса способен убить дракона.

— И ты тоже? — переспросил я. Это казалось невероятным.

— Ну да. — Коннер скромно пожал плечами. — Улисс был пятым драконом, которого я отыскал.

Двоих, которые решили, что я не работодатель, а завтрак, я убил.

Внезапно его глаза округлились.

— Смотри!

Я взглянул туда, куда он указывал. Улисс остановился посреди атаки. В воздухе над ним повисла тень. Она не имела отчетливой формы, но центр ее был темен, словно грозовая туча. Тень слегка пульсировала.

— Отступай! — крикнул я Улиссу, но дракон меня не услышал.

Он дохнул на тень огнем. Насколько я мог судить, это не причинило ей никакого вреда. Скорее даже она сделалась больше. А потом тень ринулась вперед, словно леопард, кидающийся на добычу. Она окутала дракона целиком. Я увидел, как крыло Улисса застыло на полувзмахе, но дракон не упал.

Вместо этого он закричал. Чудовищный, душераздирающий крик пронзил воздух, подобно ножу. Он тянулся и тянулся, становясь все громче, разрывая мне голову и сердце. Я никогда еще не слыхал такого ужасного звука. От него мне захотелось свернуться клубком и умереть.

Внезапно крик оборвался. К вящему моему ужасу, прямо у меня на глазах дракон рассыпался в пыль. Мгновение спустя он исчез, а все, что осталось, развеял ветер.

Тень на миг зависла в воздухе, словно бы лишившись руководства. А потом медленно и неумолимо поплыла к нам с Коннером.

29

— Это что такое? — встревожено спросил я, попятившись.

— Изначальный Хаос под контролем опытного адепта. — Коннер тоже попятился. — Думаю, сейчас самое время исчезнуть. Бери Карту и вызывай Фреду. Она перенесет нас обратно в Амбер.

— Без войска я не пойду. — Мне слишком много пришлось повозиться, чтобы раздобыть его. А кроме того, я не мог просто бросить короля Элсома с его людьми на произвол судьбы — во всяком случае, до тех пор, пока оставался хоть какой-то выход. — Что мы еще можем сделать?

— Убить того, кто творит заклинание.

— Я не вижу его. И, боюсь, у нас нет времени на поиски.

Коннер заколебался,

— Возможно, отец или Фреда способны противостоять этому заклинанию. Зови Фреду! Скорее!

Приглядывая одним глазом за тенью — уничтожив дракона, она определенно увеличилась в размерах, — я вытащил Карту Фреды и сосредоточился на изображении.

Фреда ответила мгновенно:

— Что-то случилось?

— У нас проблемы с Изначальным Хаосом. Коннер говорит, что его контролирует опытный адепт. Эта штука только что прикончила нашего дракона, а теперь направляется к нам.



— Как оно выглядит?

— Как туча в небе.

— Перенесите его в другую Тень, — посоветовала Фреда.

Я удивленно моргнул.

— А такое возможно?

— Конечно. Скажи Коннеру, чтобы он воспользовался… или нет, одну секунду. Лучше я это сделаю сама.

Фреда повернулась, бросила несколько слов кому-то у нее за плечом, потом протянула мне руку. Я провел ее к нам.

Фреда лишь взглянула на тень и хмыкнула. Потом она развернулась и неторопливо двинулась прочь, наклонив голову. Я заметил у нее в руке Карту, но не мог разглядеть, что на ней изображено.

Тень превратилась в бурлящую, клубящуюся тучу. Она скользила в нашу сторону, набирая скорость; до нее было сотни три ярдов, и она стремительно приближалась.

Мне еще сильнее сделалось не по себе. Кто-то определенно управляет этой штукой… Но кто? И откуда? Чтобы направлять ее на нас, он должен нас видеть.

Я оглядел лагерь. Мои люди стояли посреди разбросанного имущества и смотрели на тучу; на их лицах благоговейный трепет мешался с ужасом. Они тоже почувствовали в этой туче нечто злое.

— Дайте мне лук! — крикнул я.

— Держи, Оберон!

Один из лучников выскочил вперед и протянул мне свой лук.

— Спасибо.

Я изо всех сил натянул лук, быстро развернулся и выстрелил в тучу. Раз, другой, третий. Стрелы вонзались в нее одна за другой и исчезали из вида; с другой стороны они не выходили. И действовали на нее ничуть не эффективнее драконьего огня.

Я сглотнул и отступил на несколько шагов, но так, чтобы не натолкнуться на Фреду. Мне не хотелось очутиться у нее на дороге, когда она пустит в ход свою магию, какой бы та ни оказалась.

И что я мог сейчас поделать? Я терпеть не мог ждать. Ожидание вызывало у меня ощущение бессилия.

Я оглядел деревья и кусты, растущие вокруг лагеря. Может, удастся заметить колдуна, управляющего тучей. По моим прикидкам, чтобы манипулировать ею с такой точностью, он должен был наблюдать за нами.

Когда я повернулся к горе у нас за спиной, среди чахлых сосен что-то сверкнуло на солнце — возможно, серебряная пряжка или пуговица. Да, оттуда должен был открываться превосходный вид на нас.

Я схватил Коннера за руку.

— Этот маг прячется в роще у нас за спиной. Следи за солнечным бликом. Вот! Видишь?

— Вижу! — отозвался Коннер и выхватил меч.

— Подожди.

Я запомнил это место и повернулся к туче. Та уже находилась в сотне ярдов от нас и упорно плыла к нам.

Я спокойно положил очередную стрелу на тетиву и прицелился. А потом, вместо того чтобы стрелять в тучу, развернулся и выстрелил в человека среди деревьев. До него было две сотни ярдов, но я знал свои силы и знал, что вполне способен попасть в цель с такого расстояния.

Следом за первой стрелой я выпустил еще пять, с молниеносной скоростью, накрыв площадь примерно в четыре фута.

Не знаю, попал я в него или нет, но предпочитаю думать, что попал. Во всяком случае, стрелы точно нарушили его сосредоточенность. Выпустив последнюю стрелу, я услышал, как у Коннера вырвался резкий вздох.

— Оберон! — предостерегающе произнес он.

Я взглянул на тень. В двадцати футах от нас она остановилась. А потом вдруг принялась стремительно разбухать, увеличиваясь в размерах.

— Фреда! — попятившись, позвал я. — Ты можешь это остановить?

Все, чего касалась тень, чернело и рассыпалось в прах. Земля… наши палатки… стойки с оружием…

Сестра промолчала, но лицо ее напряглось. Губы ее шевелились. Фреда подняла руки — одной указала на тучу, а второй поднесла Карту поближе к лицу.

Это была Карта с изображением Владений Хаоса. Каким-то образом Фреде удалось заставить картинку ожить. Она, как и туча, была темной и бурлила. В небе двигались звезды. Здания мерцали и раскачивались. Мимо то и дело проносились молнии; время от времени они вылетали из Карты мигающими язычками пламени.

— Подобное к подобному! — скомандовала Фреда. Она протянула Карту в сторону продолжающей разрастаться тучи, и когда ее передний край коснулся ладони Фреды, тело Фреды затрепетало, как будто девушка одновременно находилась и здесь, и не здесь. На миг я увидел, как из ее ладони к сгустку Изначального Хаоса протянулись синие нити, коснулись тучи, охватили ее и потащили к Фреде. Но вместо того, чтобы обратить мою сестру в прах, туча потекла вдоль ее руки, в Карту, сквозь нее, прочь с наших глаз — обратно во Владения Хаоса, откуда пришла. В целом мне было плевать, куда она девается — лишь бы подальше от нас.

Когда последние остатки тучи исчезли, Фреда принялась оседать. Я метнулся вперед и подхватил ее прежде, чем она рухнула на землю.