Страница 46 из 55
— Ну, и как он тебе? — ухмыляясь, спросил Коннер.
— Еще три таких дракона, и победа уже была бы за нами.
— На это у нас не будет времени. Как только Свейвилл увидит, что здесь творится, он уничтожит этот мир.
— Изначальный Хаос? — предположил я.
— Да. Он высвободит его, и здесь ничего не останется. Нам нужно уходить как можно скорее.
— А как быть с драконом?
— А что с драконом?
— Ты пообещал ему золото.
Коннер пожал плечами.
— Он долго не проживет. Я очень удивлюсь, если он перебьет всех лучников.
— Но их стрелы бессильны.
— Хватит одного удачного выстрела. А если лучники до него и не доберутся, так доберется Лорд Зон.
Я хмыкнул.
— Ты высокого мнения о Зоне.
— Любой Лорд Хаоса способен убить дракона.
— И ты тоже? — переспросил я. Это казалось невероятным.
— Ну да. — Коннер скромно пожал плечами. — Улисс был пятым драконом, которого я отыскал.
Двоих, которые решили, что я не работодатель, а завтрак, я убил.
Внезапно его глаза округлились.
— Смотри!
Я взглянул туда, куда он указывал. Улисс остановился посреди атаки. В воздухе над ним повисла тень. Она не имела отчетливой формы, но центр ее был темен, словно грозовая туча. Тень слегка пульсировала.
— Отступай! — крикнул я Улиссу, но дракон меня не услышал.
Он дохнул на тень огнем. Насколько я мог судить, это не причинило ей никакого вреда. Скорее даже она сделалась больше. А потом тень ринулась вперед, словно леопард, кидающийся на добычу. Она окутала дракона целиком. Я увидел, как крыло Улисса застыло на полувзмахе, но дракон не упал.
Вместо этого он закричал. Чудовищный, душераздирающий крик пронзил воздух, подобно ножу. Он тянулся и тянулся, становясь все громче, разрывая мне голову и сердце. Я никогда еще не слыхал такого ужасного звука. От него мне захотелось свернуться клубком и умереть.
Внезапно крик оборвался. К вящему моему ужасу, прямо у меня на глазах дракон рассыпался в пыль. Мгновение спустя он исчез, а все, что осталось, развеял ветер.
Тень на миг зависла в воздухе, словно бы лишившись руководства. А потом медленно и неумолимо поплыла к нам с Коннером.
29
— Это что такое? — встревожено спросил я, попятившись.
— Изначальный Хаос под контролем опытного адепта. — Коннер тоже попятился. — Думаю, сейчас самое время исчезнуть. Бери Карту и вызывай Фреду. Она перенесет нас обратно в Амбер.
— Без войска я не пойду. — Мне слишком много пришлось повозиться, чтобы раздобыть его. А кроме того, я не мог просто бросить короля Элсома с его людьми на произвол судьбы — во всяком случае, до тех пор, пока оставался хоть какой-то выход. — Что мы еще можем сделать?
— Убить того, кто творит заклинание.
— Я не вижу его. И, боюсь, у нас нет времени на поиски.
Коннер заколебался,
— Возможно, отец или Фреда способны противостоять этому заклинанию. Зови Фреду! Скорее!
Приглядывая одним глазом за тенью — уничтожив дракона, она определенно увеличилась в размерах, — я вытащил Карту Фреды и сосредоточился на изображении.
Фреда ответила мгновенно:
— Что-то случилось?
— У нас проблемы с Изначальным Хаосом. Коннер говорит, что его контролирует опытный адепт. Эта штука только что прикончила нашего дракона, а теперь направляется к нам.
— Как оно выглядит?
— Как туча в небе.
— Перенесите его в другую Тень, — посоветовала Фреда.
Я удивленно моргнул.
— А такое возможно?
— Конечно. Скажи Коннеру, чтобы он воспользовался… или нет, одну секунду. Лучше я это сделаю сама.
Фреда повернулась, бросила несколько слов кому-то у нее за плечом, потом протянула мне руку. Я провел ее к нам.
Фреда лишь взглянула на тень и хмыкнула. Потом она развернулась и неторопливо двинулась прочь, наклонив голову. Я заметил у нее в руке Карту, но не мог разглядеть, что на ней изображено.
Тень превратилась в бурлящую, клубящуюся тучу. Она скользила в нашу сторону, набирая скорость; до нее было сотни три ярдов, и она стремительно приближалась.
Мне еще сильнее сделалось не по себе. Кто-то определенно управляет этой штукой… Но кто? И откуда? Чтобы направлять ее на нас, он должен нас видеть.
Я оглядел лагерь. Мои люди стояли посреди разбросанного имущества и смотрели на тучу; на их лицах благоговейный трепет мешался с ужасом. Они тоже почувствовали в этой туче нечто злое.
— Дайте мне лук! — крикнул я.
— Держи, Оберон!
Один из лучников выскочил вперед и протянул мне свой лук.
— Спасибо.
Я изо всех сил натянул лук, быстро развернулся и выстрелил в тучу. Раз, другой, третий. Стрелы вонзались в нее одна за другой и исчезали из вида; с другой стороны они не выходили. И действовали на нее ничуть не эффективнее драконьего огня.
Я сглотнул и отступил на несколько шагов, но так, чтобы не натолкнуться на Фреду. Мне не хотелось очутиться у нее на дороге, когда она пустит в ход свою магию, какой бы та ни оказалась.
И что я мог сейчас поделать? Я терпеть не мог ждать. Ожидание вызывало у меня ощущение бессилия.
Я оглядел деревья и кусты, растущие вокруг лагеря. Может, удастся заметить колдуна, управляющего тучей. По моим прикидкам, чтобы манипулировать ею с такой точностью, он должен был наблюдать за нами.
Когда я повернулся к горе у нас за спиной, среди чахлых сосен что-то сверкнуло на солнце — возможно, серебряная пряжка или пуговица. Да, оттуда должен был открываться превосходный вид на нас.
Я схватил Коннера за руку.
— Этот маг прячется в роще у нас за спиной. Следи за солнечным бликом. Вот! Видишь?
— Вижу! — отозвался Коннер и выхватил меч.
— Подожди.
Я запомнил это место и повернулся к туче. Та уже находилась в сотне ярдов от нас и упорно плыла к нам.
Я спокойно положил очередную стрелу на тетиву и прицелился. А потом, вместо того чтобы стрелять в тучу, развернулся и выстрелил в человека среди деревьев. До него было две сотни ярдов, но я знал свои силы и знал, что вполне способен попасть в цель с такого расстояния.
Следом за первой стрелой я выпустил еще пять, с молниеносной скоростью, накрыв площадь примерно в четыре фута.
Не знаю, попал я в него или нет, но предпочитаю думать, что попал. Во всяком случае, стрелы точно нарушили его сосредоточенность. Выпустив последнюю стрелу, я услышал, как у Коннера вырвался резкий вздох.
— Оберон! — предостерегающе произнес он.
Я взглянул на тень. В двадцати футах от нас она остановилась. А потом вдруг принялась стремительно разбухать, увеличиваясь в размерах.
— Фреда! — попятившись, позвал я. — Ты можешь это остановить?
Все, чего касалась тень, чернело и рассыпалось в прах. Земля… наши палатки… стойки с оружием…
Сестра промолчала, но лицо ее напряглось. Губы ее шевелились. Фреда подняла руки — одной указала на тучу, а второй поднесла Карту поближе к лицу.
Это была Карта с изображением Владений Хаоса. Каким-то образом Фреде удалось заставить картинку ожить. Она, как и туча, была темной и бурлила. В небе двигались звезды. Здания мерцали и раскачивались. Мимо то и дело проносились молнии; время от времени они вылетали из Карты мигающими язычками пламени.
— Подобное к подобному! — скомандовала Фреда. Она протянула Карту в сторону продолжающей разрастаться тучи, и когда ее передний край коснулся ладони Фреды, тело Фреды затрепетало, как будто девушка одновременно находилась и здесь, и не здесь. На миг я увидел, как из ее ладони к сгустку Изначального Хаоса протянулись синие нити, коснулись тучи, охватили ее и потащили к Фреде. Но вместо того, чтобы обратить мою сестру в прах, туча потекла вдоль ее руки, в Карту, сквозь нее, прочь с наших глаз — обратно во Владения Хаоса, откуда пришла. В целом мне было плевать, куда она девается — лишь бы подальше от нас.
Когда последние остатки тучи исчезли, Фреда принялась оседать. Я метнулся вперед и подхватил ее прежде, чем она рухнула на землю.