Страница 2 из 81
— С боевым крещением, — раздался насмешливый голос, и выехала на белоснежном коне Сандра. — Юноши на коней. Девушки на колесницу, иначе не выдержите. Нам предстоит очень тяжелый путь.
— Кто и зачем затащил нас в этот мир! — чуть не плача воскликнула Лара.
— Не важно. Ты целительница, Лара. Так что вылечи щеку Джека.
Сидя верхом, Сандра, словно королева, взирала на остальных, а им бы и в голову не пришло, что ее сердце обливается кровью от боли.
Спустя некоторое время все тронулись в путь. В колеснице сидели трое девушек, управляла четверкой гнедых Яна. Впереди на белоснежной лошади ехала Сандра, ее дымка непостижимым образом растянулась и укрыла даже бока лошади. За колесницей ехали Рой и Кон. Джек догнал Сандру и поехал рядом с ней.
— Сэн, почему тебя назвали Черной Всадницей те разбойники?
— Ну, из-за черной дымки вокруг.
— А ты знаешь, кто утянул нас сюда?
— А в чем дело?
— Я не думаю, что я посланник Императрицы. У меня имя ее не вызывает никаких эмоций, — Джек задумчиво потянул ленту, стягивающую его густые волосы. В их компании сразу у двух юношей были длинные волосы — у него и у Кона.
— А оно и не должно, — рассеянно заметила Сандра. — Это имя имеет разрушительную силу в Ее устах.
— Ты не произносишь ее имя, — заметил Джек.
— Мне нельзя, — отозвалась Черная Всадница.
— Почему?
— Я маг, и смею заметить, очень сильный. Мои силы могут наложившись на Ее имя вызвать чудовищные разрушения.
— Все равно, ты что-то не договариваешь! — Джек внимательно взглянул на Сандру.
— Я не спорю. Но то, о чем я не говорю, вам только повредит.
— Почему?
— Видишь ли, в этом мире все связи намного тоньше, чем в нашем. И здесь у каждого будет своя битва. У тебя появился шанс, — внезапно непоследовательно заметила Сандра, но Джек ее понял.
— Я сомневаюсь, что она обратит на меня внимание. Я для нее — друг.
— Ты заметил, что вы оба — лучники?
— Да, но это же не значит… — начал Джек.
— Почему? — Сэн пожала плечами, дымка немного всколыхнулась. — Ждите здесь.
Она легко поскакала вперед, а Джек отстал от нее. Его внимательный взгляд обежал долину впереди, и он остановился.
— Чего стоим? — раздался сзади голос Лии.
— Не знаю, — Джек пожал плечами. — Она сказала ждать.
— Чего? У моря погоды? — возмутилась Яна. — Я ее не узнаю! Она обычно такая спокойная, сдержанная, холодная, а тут — вспыльчивая, горячая, надменная, как Королева. Такой Сандры я не знаю!
— Хватит, — внезапно жестко сказал Кон, выезжая. — Раз она сказала ждать, значит так и надо. Здесь она — наш командир и бог. Без нее мы здесь пропадем.
— Не пропадем, — заметила самонадеянно Лара. — Раз я и Джек посланники Императрицы, перед нами должны открываться все двери.
— Лара, очнись, — выдержка и на этот раз не изменила Рою, а его холодный голос моментально отрезвил девушку. — Мы чужие в этом мире. Мы не знаем, кто мы, мы не знаем, кто такая Императрица, мы не знаем, что мы должны здесь сделать! Как вернуться обратно, наконец. Даже если кто-то против, мы связаны с Сандрой.
Трое девушек и юношей замерли. Ли тяжело вздохнула и села, Яна откинулась на козлах, Лара погладила амулет посланника, черпая в нем странную поддержку. Джек внезапно повернулся, послушавшись своей интуиции, которая не раз выручала всех друзей из довольно неприятных ситуаций.
— Смотрите!
Вверх по склону торопились сразу несколько отрядов.
— Если они по нашу душу, мы не успеем убежать, но и выиграть битву нам не удастся, их слишком много — заметила тихо Ли.
— Прорвемся, — напрягся Джек. — Вы трое сейчас уедете и спрячетесь, а мы вас прикроем.
— Нет! — упрямо ответила Ли. — Если уж нам суждено умереть, то мы умрем вместе. Если кому и спешить, то это тебе и Ларе. У вас амулеты, а кто знает, какое значение они имеют в этом мире.
— Я не побегу! — возмутился Джек.
За спорами группа почти не заметила, как отряды подошли ближе.
— Бежать поздно, — заметил Рой. — Нам придется ждать.
— Эй, вы, сборище! — засмеялся высокий коренастый человек, который вел отряды на сближение. — Что забыли Вы на земле Великого Графа, преемника Императрицы? Где ваш командир?
— Нет его, — вяло заметила Лара. И вдруг, она словно почувствовала мысли командира отряда. «Они или не они, ну точно та разномастная команда. Так они?»
— Что за командир, который бросил свой отряд? — спросил предводитель противника.
— А что за разношерстная команда, которую вы ищете? — в этот раз любопытство подвело Лару, хотя она и чувствовала, что это напрямую касается их.
— Да кто вы такие? — возмутился командир.
— Посланники Императрицы, — гордо подбоченившись произнесла Лара, остальные просто молча смотрели на отряды, держа руки на ножнах. Кон внимательно наблюдал за сменой выражений на лице командира подошедших отрядов.
Внезапно опустилась тишина, от которой словно веяло чем-то нехорошим — пришедшие внимательно смотрели на отряд Сандры.
— Посланники? — повторил за Ларой мужчина. — Вы не можете быть посланниками, раз нет Императрицы, вы — самозванцы!
Воздух как-то сразу наполнился звоном мечей. Из команды Сандры все вытащили мечи, Ли и Джек схватили луки. А потом раздалось ржание коня, и из-за спин ребят вылетела белоснежная лошадь. От нее и от ее всадницы в разные стороны вилось огромное черное полотнище. Из вскинутых рук Черной Всадницы вылетела мерцающая сеть. Командир и его отряды замерли, словно опутанные странной магией.
— Как вы посмели напасть на посланников Ее Величества? — белоснежный конь встал на дыбы, но крепкие руки всадницы с легкостью усмирили его. — Представьтесь, — голос разъяренной Сандры резал воздух и опустился, словно кнут, на плечи отрядов.
— Тамар, — буркнул мужчина. — Командир второго летучего отряда гвардии графа.
— Кто приказал напасть на мой отряд?
— Никто, — пробурчал Тамар. — Мы обознались.
— Хорошо, — Сандра вскинула голову, решив не задавать пока щекотливых вопросов. — Вы в замок?
— Да, леди.
— Хорошо. Вы заберете нас с собой, — приказала Черная Всадница. Ее отряд изумленно смотрел на предводительницу, такую девушку они не знали. Но к их еще большему изумлению, никто не посмел ослушаться.
Поникший Тамар развернул свой отряд и еще несколько, которые присоединили к нему, колесница и охраняющие ее юноши двинулись вперед. Увидев пугающую силу Сандры, к ее отряду никто не лез. Недалеко от перевала Черная Всадница подъехала к Тамару.
— Так все-таки кто послал вас, Тамар?
— Я должен был напасть не на ваш отряд, Сандра, — буркнул тот и замолчал, к этому моменту представилась и девушка, и ее отряд.
— Ну, так почему же ты напал на нас? С тем учетом, что Лара сказала, что они посланники Ее Величества? Почему же ты молчишь? — насмешливо спросила девушка. — Кому ты хранишь верность?
— Императрице, — отозвался нехотя командир.
— Но напал на ее посланников? — загоняла в угол девушка мужчину.
— И да, и нет. — Тамар рассерженно посмотрел на свою настойчивую собеседницу. — В наших землях объявился некий отряд, который творит непонятные вещи, но не наносит вреда людям. Они называют себя посланниками Императрицы, и подрывают одновременно Ее власть и власть Ее Преемника, разжигают восстание. Мой отряд отправили на его поиски. Говорят, что они скрываются в Ведьмином лесу.
— Что за лес? — удивилась Сандра.
— Как? — Тамар повернулся к девушке. — Откуда вы взялись, если не знаете про него?
— Не важно. Что это за лес? — вновь повторила его собеседница.
— Когда будем ехать к замку, там придется остановиться на привал. Людям нужно будет отдохнуть, лошадей нужно будет накормить и напоить. Вот все и увидите. Но это страшное место, — Тамар хотел добавить что-то еще, но не успел.
Внезапно Всадница рядом с ним замерла, глядя на небольшое поселение, с высокого холма.
— Деревня горит! — сдавленно вскрикнула Сандра. Ее лошадь понеслась вперед. Увидев, что она куда-то поскакала, переглянувшись, ее начали догонять члены ее отряда, пересевшие к этому времени почти все на коней. Тамар с ближайшими спутниками, поспешил за ней. Черная Всадница ворвалась в деревню словно смерч. Горело несколько домов, а недалеко от мэрии шло сражение. Резко остановив лошадь, девушка вскинула ладони, и на пожарище хлынула масса воды. Сразу же на всадницу выбежали четверо мечников. Двое сразу рухнули от стрел, третий упал от меча Тамара, а последний вспыхнул ярким огнем.