Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 72

11.Крессида

Попасть в офисное здание вроде этого — совсем не то же самое, что пробраться на вечеринку. Здесь нужно приглашение, которого у меня, ясное дело, нет. И вот я застряла на посту охраны под их взглядами из серии «тебе здесь не место», не в силах пройти дальше. Я не особо рассчитываю, что Сорен возьмет трубку, но он отвечает мне. Пара слов, турникет щелкает, и — вуаля — меня пропускают.

Меня сопровождают в лифте на самый верхний этаж. Когда двери открываются, я вижу в холле женщину за стойкой. Она поднимает взгляд от компьютера, натянуто улыбается и встаёт. Представляется, после чего проводит меня к кабинету Сорена, придерживая дверь.

Я привыкла иметь дело с людьми при деньгах. У семьи Ноа их достаточно, так что это меня не впечатляет. Я сама неплохо зарабатываю — хватает на жильё и на то, чтобы обеспечить сына. Но Сорен — это совсем другой уровень. От него буквально разит «старыми» деньгами. И по всему, что я о нём выяснила, он происходит из влиятельной и богатой семьи, которая каким-то образом всё потеряла.

Его взгляд медленно скользит по мне сверху вниз, словно он оценивает, во что я сегодня одета. Я позволяю — мне, в общем-то, всё равно, что он думает о моей фиолетовой блузке и узких чёрных брюках. Хотя… Вру. От части надеюсь, что он хотя бы найдет меня симпатичной.

— Какой сюрприз, — говорит он, поднимаясь и обходя стол. — Закрой дверь на выходе, Лайла, и отмени все встречи, пока я не закончу с гостьей. — Покончив с инструкциями, он снова переключает внимание на меня. — Присаживайся, мисс Найт.

— У меня есть имя, — бросаю я, прижимая к себе сумку и усаживаясь на один из двух темно-серых диванов, стоящих сбоку от его стола.

Сорен подходит к серванту, где под светом ламп поблескивают хрустальные графины и подходящие к ним бокалы для виски. Бросает в один из них несколько кубиков льда — звук в тишине кабинета кажется резким, — а затем оглядывается на меня.

— Выпьешь?

— Давай. — Я не собираюсь сегодня возвращаться на работу. В планах — поехать домой, задрать ноги и смотреть телевизор, пока не вырублюсь. Идеальный вечер, если добавить пиццу и десерт, конечно.

Я наблюдаю, как он наполняет бокалы, после чего он идет к зоне отдыха, останавливается прямо передо мной и протягивает напиток. С благодарностью принимаю, и тогда он садится рядом. Вплотную.

— У тебя тут есть еще один диван, — ворчу, награждая его раздраженным взглядом.

Он делает глоток и отвечает:

— Есть. Ты очень наблюдательная.

Прикусываю язык, чтобы не съязвить в ответ на его остроумный комментарий, и делаю глоток. Мы сидим в тишине, сверля друг друга взглядами.

Я пришла за интервью, но нутром чую — он водит меня за нос и на самом деле не даст того, что мне нужно. Что ж, меня такой расклад не устраивает, потому что так или иначе я всегда получаю желаемое.

— Я могу делать заметки? — спрашиваю.

— Нет, — отрезает он.

— Так интервью не проводят, Сорен.

— Я прекрасно знаю, как их проводят, мисс Найт. Иначе я бы не оказался там, где сейчас. Верно? — Он на секунду задумывается. — Кстати. Мне от тебя нужно ещё кое-что.

— Что? Зачем?

— Я говорил, что у меня будут условия в обмен на моё время.

— Сколько ещё тебе от меня нужно, прежде чем ты дашь мне то, за чем я пришла? — спрашиваю с раздражением.

Он делает ещё глоток и опускает стакан. На его запястье поблёскивает Rolex, сильные пальцы сжимают стекло, упирающееся в его колено. Я невольно задерживаю взгляд — его руки слишком хороши: загорелые, с выступающими венами. У Ноа руки офисного работника. У Сорена, с его-то должностью, должны быть такие же, но у него руки мужчины, который знает, как ими пользоваться.

От этого я ненавижу его еще больше.

— Это тебе наверняка понравится, — говорит он, будто знает меня.

— С чего такая уверенность?

— Потому что будет весело, а тебе явно не хватает веселья. — Он встает, чтобы долить себе виски. — Ну что, готова? Я вызову машину.

Я смотрю на часы.

— Еще даже не время ужина. Что ты задумал?

— Приедем пораньше, но будь уверена, тебе понравится.

Я знаю, что этот мужчина опасен. Он мрачный, полон смертоносных тайн, и я абсолютно ему не доверяю. Но мне нужна статья. А что-то в скрытых тенях Сорена манит меня к себе.

Так что, несмотря на все сигналы внутри, я киваю и соглашаюсь поехать с ним.

Он подходит к столу, забирает мобильник, сует его в карман и направляется к выходу. Распахнув дверь, спрашивает:

— Готова?

— Вполне. — Я поднимаюсь и выхожу.

Он не обращает на свою помощницу ни малейшего внимания, следуя за мной к лифту. Нажимает кнопку, и мы стоим в полной тишине, ожидая кабину.

В воздухе между нами я чувствую запах виски. И это заставляет меня думать о таких вещах, связанных с его губами, о которых мне думать не стоит. С тех пор как он заикнулся о поцелуях, я невольно гадаю, какой он на вкус.

Мы заходим в лифт, и тишина сопровождает нас до самой машины. Когда Сорен открывает передо мной дверь, я наконец спрашиваю:

— Куда мы едем?

— Какой интерес рассказывать? Я предпочитаю сюрпризы, — бросает он.

Я забираюсь в машину, он садится следом.

Повернувшись к нему, уточняю:

— Я одета подобающе для этого мероприятия?

— Это не «мероприятие». — Он ухмыляется, обжигая меня взглядом. Я понимаю, что ублюдок пытается меня запугать, но меня так просто не возьмешь.

— Ты когда-нибудь планируешь жениться? — спрашиваю.

— А тебе понравилось быть замужем?

— Да. У меня был хороший брак.

— Тогда почему ты его разорвала? — допытывается он.

— Потому что мы поняли, что больше не любим друг друга и нам лучше остаться друзьями.

— Дай угадаю. Ты сказала об этом первой, а он согласился. — Я киваю. — Так и думал.

— Почему?

— Потому что этот мужчина явно до сих пор тебя любит. — Он говорит это так, будто лично знает Ноа.

— Он помолвлен. Или ты забыл?

— Потому что больше не может получить то, чего хочет. — Он снова усмехается, когда машина останавливается.

Сорен выходит и протягивает мне руку, помогая выбраться.

— Оставь сумку. Она тебе не понадобится.

Я послушно оставляю её и выхожу. Поднимаю взгляд — перед нами красная дверь. Сорен ведёт меня к ней, открывает и жестом пропускает вперёд. У стойки стоит женщина. Увидев его, она широко раскрывает глаза, а на губах появляется кокетливая улыбка.

— Добрый день, мистер Никсон. Джейк сказал, что ждет Вас.

Она жестом приглашает нас следовать за ней по короткому коридору к двери в самом конце. Толкает ее и сначала я не понимаю, куда мы попали. До меня доносится приглушённая музыка, перемешанная с другими звуками, которые я не сразу могу распознать. Но когда глаза привыкают к темноте, я вижу кровати. А на кроватях — люди.

И всё, что я могу — это пялиться.

Взгляд падает на пару в позе «шестьдесят девять»: женщина сверху, широко раздвинув ноги над лицом мужчины, пока он вылизывает ее. Ее голова ритмично двигается, пока она сосет его член. Мои щеки вспыхивают — я чувствую дикую смесь смущения и благоговейного трепета одновременно.

Я вздрагиваю, когда Сорен берет меня за руку и наклоняется к самому уху, чтобы прошептать:

— Не хотелось бы, чтобы ты здесь потерялась, правда, Ураган? — Он усмехается и тянет меня дальше.

— Что это за место? — спрашиваю, пока он ведёт меня к бару, где сидит мужчина с кипой бумаг перед собой.

— Джейк, не просветишь мисс Найт, что это за место? — произносит Сорен.