Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 8 из 530

При этой мысли она улыбнулась. Она ничего не сказала, лишь с жалостью посмотрела на Блюджема и его людей: "Это вы устроили пожар, да? Хе-хе, осмелились разозлить господина Хигуму".

Она и не знала, что тот, на кого она возлагала такие надежды, в этот момент размышлял, не стоит ли ему помочиться на одежду, чтобы прикрыть нос и рот и не задохнуться от едкого дыма. Ведь во время пожара, чаще всего самой большой угрозой является не огонь, а дым.

Пламя разгоралось всё сильнее. Если и дальше ждать, то даже если удастся выбраться, он, скорее всего, получит серьёзные ожоги.

— Чёрт! — Хигума выругался и расстегнул ремень на штанах?

Тем временем, у стоявшего снаружи Блюджема терпение было на исходе: — Я повторяю в последний раз, отдавайте сокровища, иначе не только эти двое сопляков, но и вы все не жиль?

Не успел он договорить, как вдруг раздался полный ярости и отчаяния крик.

— Огненный кулак! — В следующее мгновение, на глазах у всех, и особенно у потрясённого Эйса, из огня вырвался Хигума, объятый пламенем. Он двигался с невероятной скоростью и, прежде чем Блюджем успел среагировать, уже оказался рядом с ним.

Бам! — Глухой удар, и всё лицо Блюджема исказилось, а место удара было обожжено огнём.

— Я убью тебя! — Хигума еще никогда не был так зол. Он мгновенно активировал Королевскую Волю, нанеся точечный удар, который вырубил остальных пиратов. А сам, вспыхнув, словно факел, снова бросился на отлетевшего Блюджема.

Бам-бам-бам? — Удар за ударом он обрушивал на тело врага.

Пламя с его кулаков перекинулось на одежду пирата, и в воздухе распространился запах гари.

Среди запаха палёного мяса едва уловимо пахло мочой. К счастью для Блюджема, он потерял сознание после первого же удара и не почувствовал мучительной боли от ожогов.

Спустя мгновение гнев Хигумы наконец начал утихать. Хоть он и убил впервые, но предыдущий владелец этого тела делал это не раз. И возможно, из-за остаточных воспоминаний он не чувствовал никакого дискомфорта.

Блюджем был уже мёртв, а его тело всё ещё горело.

Хигума выпрямился и устремил взгляд в бескрайнее небо: "Хочется сблевать! Как же это мерзко!"

Глава 9.

Когда Хигума наконец пришёл в себя, он собрал разбросанные на земле трофеи. Кроме Блюджема, с которого выпал оранжевый трофей, остальные, как обычно, были красными.

[Дзынь! Поздравляем хозяина, из красного трофея получено 320 Белли.]

[Дзынь! Поздравляем хозяина, из красного трофея получено?]

[Дзынь! Поздравляем хозяина, из оранжевого трофея получен навык Искусство копья. Так как навык уже изучен, он будет преобразован в опыт.]

[Дзынь! Поздравляем, уровень вашего навыка Искусство копья повышен.]

Действительно, в Ист-Блю было практически невозможно получить высококачественные трофеи. Награда за голову Пиратов Блюджема составляла 17,7 миллионов Белли, а за самого Блюджема давали почти десять миллионов. В Ист-Блю, где средняя награда была всего три миллиона, это была одна из сильнейших пиратских команд. Но даже так, трофеи с них были не такими щедрыми, как те, что падали, когда Хигума мучил Эйса, Луффи и Сабо.

Если бы не Гарп и не возможность постоянно фармить трофеи на этих трёх сорванцах, Хигума давно бы уже нашёл способ отправиться на Гранд Лайн.

— Вы двое молодцы, — с удовлетворением сказал Хигума, глядя на Эйса и Сабо. Как бы то ни было, они сохранили остатки совести. Устоять перед таким огромным искушением, как пиратский корабль, было достойно похвалы.

Эйс и Сабо открыли рты, но тут же опустили головы.

— Ладно, в награду за это завтра я подарю вам пиратский корабль. Настоящий пиратский корабль. — Он решил подарить им трофей. Блюджем мёртв, так что завтра можно будет разобраться с остатками его команды. Ведь и корабль, и сокровища теперь принадлежали ему.

Эйс и Сабо были вне себя от радости. Испытывая стыд за свои предыдущие поступки, они в то же время радовались, что в конечном итоге не потеряли себя: — Здорово! Завтра мы сможем выйти в море и стать настоящими пиратами!

Всё-таки они были ещё детьми. Как бы зрело они себя ни вели, в этот момент они прыгали и скакали от восторга.

Бам! — Но не успел Эйс нарадоваться, как внезапно появилась огромная фигура и нанесла ему удар по голове, и на его макушке на глазах выросла огромная шишка.

— Эйс! Что ты только что сказал, кем ты хочешь стать?!

Бам! — Ещё один удар.

— Я не расслышал, повтори-ка!

Он замахнулся для нового удара, но тот не достиг головы Эйса.

Большая рука остановила кулак Гарпа. Эйс, съёжившийся и прикрывавший голову руками, медленно открыл глаза и увидел стоящих друг против друга Хигуму и Гарпа, ни один из которых не собирался уступать.

Дадан и остальные уже давно остолбенели от ужаса и, суетясь, пытались найти безопасное место, чтобы спрятаться: "Он посмел остановить Гарпа! Всё, конец, это убежище придётся отстраивать заново".

Дадан и её люди прекрасно знали характер Гарпа: если он разозлится, то достанется всем.

Гарп медленно поднял голову и посмотрел на Хигуму.

Хигума сейчас тоже был в панике. Но как бы он ни паниковал, он не показывал этого вида. Более того, из-за максимального уровня провокации на его лице невольно появилось такое выражение, которое у любого вызвало бы непреодолимое желание его избить.

— Хоть он и несмышлёный ребёнок, но у него ведь есть право делать собственный выбор, не так ли? — сказал Хигума.

Гарп свирепо посмотрел на него, и на Хигуму обрушилась мощная аура закалённого в боях воина. В этот миг тому даже показалось, что он видит горы трупов и море крови. Слышит крики и вопли бесчисленных пиратов и треск ломающихся кораблей: "Сколько же людей он убил, чтобы обладать такой аурой убийцы? Какая жуть то, обоссаться можно!"

В этот момент Хигума окончательно отбросил образ персонажа из манги. Гарп воевал большую часть своей жизни, и число пиратов, погибших от его руки, не поддавалось счёту. Каким бы весёлым и несерьёзным он ни был, он оставался старым воином, прошедшим через множество битв. Легендой Морского Дозора, Железным Кулаком Гарпом!

— Я его опекун. Я хочу, чтобы он стал дозорным, значит, он станет дозорным. А вы кто такой, смею спросить? У вас есть какие-то возражения?!

Хигума был в крайнем напряжении, боясь, что тот одним ударом размажет его по стенке.

Под давлением ауры Гарпа, он, собрав все силы, применил Королевскую Волю. Эта невидимая сила вырвалась из его тела и устремилась на Гарпа, не задев при этом никого другого.

Такой точный контроль над Королевской Волей заставил даже Гарпа на мгновение замереть: "Такой уровень контроля? Но сила этой Воли?"

Конечно, Воля Хигумы не могла повлиять на Гарпа. Впрочем, тот был сбит с толку странной Волей Хигумы. Ведь контроль и сила были совершенно непропорциональны.

Воспользовавшись его замешательством, Хигума притянул к себе Эйса. По какой-то причине Эйс вдруг испытал неведомое ему ранее чувство. Чувство, которого он никогда не испытывал. Подняв своё детское лицо, он посмотрел на лицо Хигумы, которое обычно вызывало у него лишь раздражение, и на мгновение застыл.

— Я его учитель, и имею право вмешиваться в дела, которые его касаются! — громко заявил Хигума.

Сначала нужно было занять выгодную позицию, чтобы этот старик не нарушил правила и не вырубил его одним ударом.

Гарп уже пришёл в себя и собирался что-то предпринять, как вдруг издалека донеслись крики.

— ААА!!! Дедушка, спаси меня, ууу? — Это был Луффи, за которым гнался огромный чёрный медведь. Если бы не его резиновое тело, он бы уже давно погиб бесчисленное количество раз.