Страница 33 из 56
Я смотрел на снующих рабочих и на свою команду, которая уже начала делить жизненное пространство. Машина была заведена. Маховик начал вращаться.
— Ларри! — крикнул я вниз, в пролет лестницы. — Не забудь про пепельницы! В каждой комнате должно быть по две штуки.
Глава 20
Гвидо и Долли приехали практически одновременно. Сначала появилась цокая каблучками “ночная бабочка” из Вегаса. Вошла она в здание эффектно — на ней было облегающее зеленое платье, подчеркивающий каждый изгиб ее загорелого тела, широкополая шляпа, которая почти наполовину скрывала лицо. Броский красный макияж. Она выглядела как само воплощение греха, только что сошедшее с поезда. Элегантно сняв головной убор, он улыбнулась сразу всем присутствующим.
Мы расцеловались в щечку, я познакомил ее с коллективом. Самое большое впечатление на нее произвела Полли. Завидев ее она на секунду замерла, а потом ее глаза расширились.
— Боже мой... — выдохнула “бабочка”, подходя ближе. — Вы же мисс Адлер! Вы легенда! Я читала о вас всё, что только можно было достать!
— Видишь, Полли, у тебя уже есть фан-клуб, — усмехнулся я. — Долли, будешь пока в ее подчинении. Садись на телефоны, их как раз подключили. Об окладе, твоих задачах поговорим позже. У нас уже пошли звонки разных поставщиков, надо включаться в работу прямо сходу, без раскачки.
Не успел я закончить с дамами, как в дверях нарисовался Гвидо. Он выглядел как персонаж из нуарного фильма: черный, идеально подогнанный костюм, белая рубашка, тонкий в полоску галстук. Его глаза работали как сканеры, мгновенно фиксируя людей в холле, ходы выходы. Он покивал всем присутствующим, мы пожали руки. Опять пришлось водить по зданию со всеми знакомить.
После экскурсии я отвел его в свой кабинет, где уже был стол, кресла и даже картина с Мерлин Монро на стене. Пока купили простую репродукцию, но я надеялся получить и полноценный портрет.
— Послушай, Гвидо. Я здесь руководитель — надо было расставить все точки над i — Я плачу тебе зарплату и буду требовать за нее абсолютной лояльности и ответственности. Мы подписываем контракт на год. Твой оклад — 400 долларов в месяц.
Гвидо слегка приподнял бровь, но промолчал. Похоже я все-таки сумел его удивить суммой.
— Мне нужно еще семь-восемь надежных людей. Можешь взять из семьи, если они готовы работать на меня, а не на капо. Смена — восемь часов, два человека, круглосуточно в здании. Один в центральном холле, второй у черного входа. По офису никто посторонний не шляется. Пропускной режим — железный.
— Зачем такие строгости, Кит? — удивился Гвидо. — Это же просто журнал.
— Это не «просто журнал», Гвидо. Это цель номер один для всех ханжей города, разного рода религиозных фанатиков. Ну и конкурентов. Кроме того, здесь будет много красивых женщин. Запомни: в их сторону твои парни даже не смотрят. Это модели, лица журнала. Их лапать — табу.
Гвидо понимающе кивнул.
— Понятно. В Лос-Анджелесе полно девок, это не проблема. Были бы бабки.
— Бабки будут, — заверил я его. — Иди познакомься с моей левой рукой — Ларри. Он снимет вам с Долли квартиры поблизости, чтобы вы всегда были под рукой. Еще он закажет два турникета — поставим на оба входа. У мисс Кларк возьмешь деньги под отчет, купишь рации. Нам нужна связь между постами. Оружие есть?
Гвидо коротким движением откинул полу пиджака. В кобуре под мышкой, такой же как у меня, тускло блеснула сталь автоматического Кольта.
— Кит, я не подведу. Ты меня очень выручил, вытащил из того дерьма в Вегасе. Ты знаешь моего капо, ты друг семьи. Всё будет на высшем уровне. Подберу надежных парней, забетонируем тут все так, что ни одна крыса не проползет.
— Тут будут проходить частные вечеринки. Предупреди парней, что обо всем, что они увидят, услышат - молчок! Подпишут специальный договор о неразглашении с большими штрафами.
— И это понятно. Еще раз. Мы не подведем. Ручаюсь.
Я похлопал его по плечу.
— Вот и отлично. Иди к мисс Кларк, оформляйся на работу.
***
Первая рабочая летучка с журналистами прошла уже утром 9-го ноября. Окна репортерского зала были распахнуты настежь - в здании все еще пахло краской. Моя команда сидела вокруг длинного дубового стола, который Ларри чудом успел доставить и собрать за ночь.
Это была наша первая настоящая планерка. Момент, когда абстрактные мечты о медиа-империи должны были превратиться в конкретные полосы, заголовки и сроки.
— Господа, — я облокотился на стол, обводя взглядом присутствующих. — Поздравляю с новосельем. Но шампанское открывать рано. У нас сразу два дедлайна, и оба — горят так, что все пожарные LA не потушат. Первый наступает через три дня. В город прилетает владелец крупнейшей дистрибьюторской сети - мистер Брэдли из «Curtis Circulation». Человек, который решает, что будет лежать на прилавках в тридцати двух штатах и двадцати столицах этих штатов. И он готов взглянуть на макет первого номера.
Фрэнк, до этого лениво пускавший кольца дыма, вдруг подавился и закашлялся. Из него вырвался короткий, нервный смешок. Он оглянулся на коллег, ожидая поддержки, но наткнулся на мой ледяной взгляд и мгновенно осекся.
— Мистер Миллер, — осторожно начал он, поправляя галстук. — При всем уважении… за три дня макет не делается. Это физически невозможно. Нам нужно собрать материалы, сверстать, наклеить…
— Сделаем, — отрезал я. — Если будем здесь ночевать. Вы сами понимаете, что стоит на кону?
Я дождался, пока в комнате воцарится гробовая тишина. Десять пар глаз - журналистов и фотокорреспондентов - внимательно разглядывали меня.
— Концепция первого номера у меня готова. Слушайте внимательно и не перебивайте. На обложку и центральный разворот мы ставим обнаженную Мэрилин Монро. Её знаменитый сет на красном бархате.
В зале будто выкачали воздух. Китти выронила ручку, Синклер замер с открытым ртом, а Берни медленно снял очки и начал их протирать, будто не веря собственным ушам.
— Нас засудят, мистер Миллер! — первым пришел в себя Синклер. — Снимут с продаж в первый же час! Это же скандал!
— Именно, Фрэнк. Это скандал, который купят все. Не снимут и не засудят, — я говорил с уверенностью, которую на самом деле не испытывал. Но лидер обязан транслировать непоколебимость.
— К развороту надо будет написать какую-то позитивную статью про ее карьеру, успехи в кинобизнесе. Берни, я слышал, фотограф Том Келли ищет покупателя на негативы той фотосессии. Это правда?
Берни кивнул, не прекращая полировать линзы очков.
— Так и есть. Пятьсот долларов просит. Сумма для фотографа приличная, но для такого эксклюзива — центы.
— А договор с Мэрилин у него есть? — уточнил я. — Она тогда была на мели, ей нужны были эти несчастные пятьдесят баксов за съемку. Уверен, она подписала всё, что он подсунул.
— Думаю, да, — подтвердил Берни.
— Значит так. Берешь деньги у мисс Кларк, едешь к Келли и выкупаешь негативы. Но сначала — внимание! — внимательно читаешь договор. Мне нужен там пункт о праве на переуступку и коммерческое использование в печатной прессе.
Эх, как мне сейчас не хватает собственного юриста… Надо найти лучшего адвоката по авторскому праву. Срочно.
Я встал, прошелся вдоль стола.
— Это будет будет наша бомба. Но на одной взрывчатке далеко не уедешь. Теперь по наполнению. Номер открывает моё вступительное слово. Приветствие, философия «Ловеласа», манифест нового мужчины. Черновик колонки я уже набросал, Фрэнк, подшлифуешь. Следом — блок «Информашки». Короткие, кусачие новости, но строго в стиле лайфстайл. Новые часы от Patek Philippe, открытие свежих курортов и все такое прочее. Мужчина должен знать, на что тратить деньги.