Страница 8 из 95
3.Лулу
Я не умру сегодня.
Справедливости ради, сейчас только восемь вечера, так что у меня еще полно времени, чтобы изменить свой статус до полуночи. Уверена, что мой отец и его люди ищут меня. Иначе и быть не может. Прошло два дня с тех пор, как я сбежала, и я не так уж далеко ушла.
Из Рино в Вегас — это почти смешно.
Но я решила не усложнять. Конечно, я могла бы потратить все свои деньги и провести неделю в вонючем автобусе, который направляется во Флориду или Нью-Йорк, но потом решила, что они, скорее всего, будут ждать, что я уеду как можно дальше. Они не подумают, что я останусь так близко к дому.
Поэтому я приехала в Вегас и заселилась в мотель по своему новому поддельному удостоверению личности. Мотель так себе, но зато там нет клопов. Хотя номер не обновлялся с 1980-х годов, от ковра и штор несет сигаретами и пестицидами — отсюда и отсутствие клопов, — и я отказываюсь пить воду из-под крана. Я даже зубы ею не чищу. Зато я видела горничную и сама наблюдала, как меняют простыни, так что, по крайней мере, здесь относительно чисто.
Однако район тут дерьмовый. Сегодня утром меня избили, отобрали все оставшиеся деньги и одноразовые телефоны. Я по глупости стала сопротивляться, потому что это было всё, что у меня осталось, так что те два ублюдка надрали мне задницу. В буквальном смысле. Они еще умудрились ударить меня по ребрам, и теперь мне болью дышать.
По крайней мере, они не попали мне в лицо. У меня и так синяк на челюсти от прощального подарка отца.
С другой стороны, до того, как на меня напали, я успела купить несколько вещей, а также кое-что из предметов первой необходимости: шампунь, фен и косметику, чтобы скрыть синяки на лице.
В мотеле, который я смогла себе позволить, таких удобств не было.
Моя комната оплачена только на неделю, а это значит, что в ближайшие два дня мне нужно разобраться со своим финансовым положением.
Мой отец продал меня.
Моя собственная плоть и кровь, черт возьми. Он продал меня, и даже несмотря на то, что у меня болят ребра, и нет денег, я могу думать только об этом. Хоть я и не уважаю своего отца и не доверяю ему, я никогда не думала, что он продаст меня, словно старую машину. Я знаю, что в мафии часто заключают браки по договоренности, но он никогда не упоминал об этом. Я даже не подозревала, что такое возможно.
Я в полном дерьме. Застряла в Лас-Вегасе без денег и без возможности уехать. Такое чувство, что я проиграла бой чемпиону по смешанным единоборствам.
Если я хочу выжить, мне нужна работа. Немедленно. Без денег я как легкая добыча. Я живу одним днем. Я не могу обратиться за финансовой помощью к друзьям, потому что у меня их нет. А даже если бы и были, я бы не поверила, чтобы они не позвонят моему отцу.
Среди сотен заведений на Стрипе и по всему этому городу кто-нибудь обязательно возьмёт меня на работу прямо на месте. На мне коричневые брюки и кремовая блузка, которые я нашла в универмаге по скидке. Знала, что для собеседования мне понадобится что-то поприличнее, чем джинсы, в которых я сбежала из дома. Я уже уложила свои темные волосы, и, если я взъерошу их пальцами, будет нормально.
Хотя, признаюсь, я в ужасном состоянии. Меня трясёт от усталости и голода. Я даже не хочу знать, во что превратился мой макияж после того, как я бесцельно бродила по Стрипу, пытаясь решить, куда подать заявление на работу. Я могла бы расплакаться в любую секунду, но сейчас на это нет времени. Если я сохраню голову на плечах, то переживу остаток этого проклятого дня.
И, надеюсь, в итоге найду работу.
Выдохнув, поднимаю глаза и вижу неброскую вывеску.
RAPTURE.
Я раньше не слышала об этом клубе, но мне нравится, что он не вычурный. В названии нет кучи мигающих огоньков. Оно не такое… очевидное.
Может, им нужен бармен. Я не могу показать свое удостоверение, потому что у меня поддельное, но я могу приготовить практически любой напиток. Я в этом деле мастер.
Когда вхожу в здание, у меня отвисает челюсть. Здесь роскошно. Конечно, я понимаю, что одета не для этого места, но мне уже нравится здешняя атмосфера. Перекидываю волосы через плечо и оглядываюсь. Двое мужчин у входной двери смотрят на меня, но не прогоняют, так что я воспринимаю это как хороший знак.
Я с облегчением нахожу туалет в роскошном вестибюле, потому что мне нужно привести себя в порядок, прежде чем с кем-то разговаривать. Пол выложен блестящим серым мрамором, стены — черные, и в туалете продолжается клубная цветовая гамма с золотыми светильниками и фурнитурой. Бросаю быстрый взгляд в зеркало и морщусь. С макияжем всё не очень, но, намочив полотенце, я вытираю потёкшую тушь под глазами и немного привожу лицо в порядок. С волосами всё нормально — я просто провожу пальцами по тёмным кудрям. А вот одежда помялась после того, как я весь день бродила по городу.
По крайней мере, у меня нет пятен от пота под мышками.
— Ну и ну, — разглаживаю руками складки на одежде и смиряюсь с тем, что выгляжу не слишком презентабельно. Я научилась скрывать недостатки своей фигуры с помощью одежды. Отец всегда презирал меня за то, что я пышная и совсем не похожа на стройных, статных женщин, которых он хотел бы видеть рядом с собой на публике. Но после многих лет диет, изнурительных тренировок и отвращения к себе я поняла, что такова моя природа.
Я также научилась делать простой макияж, чтобы не привлекать внимание солдат моего отца. Я ненавидела, когда они пялились на меня.
И какое вообще имеет значение, что он обо мне думает? Он больше не имеет права голоса в том, что я делаю. И в свои двадцать три года я чертовски вовремя это поняла.
Расправив плечи, выхожу из уборной и подхожу к администратору. Я никогда раньше не была в клубе, где есть администратор.
— Я могу вам помочь?
Передо мной высокая блондинка с ярко-красной помадой и идеальным смоки-айс, и на ней почти ничего нет. Чёрные кожаные ремни крест-накрест опоясывают её тело, стратегически прикрывая те места, из-за которых её могли бы арестовать.
На самом деле выглядит круто, и мне даже хочется иметь такую смелость, чтобы надеть что-то подобное.
— Здравствуйте, можно ли поговорить с менеджером бара? Меня интересует должность бармена.
Ее брови удивленно взлетают вверх, а красивые голубые глаза скользят по моему торсу, но она все же берет со стола рацию.
— Конечно. Как тебя зовут, милая?
Я открываю рот, но потом вспоминаю, что не могу назвать ей свое настоящее имя. Все будут искать Элоизу Риццо.
— Лулу, — отвечаю я. — Лулу Монро.
По крайней мере, так написано в моем удостоверении личности. Я оставила своё прозвище в качестве имени — мне ведь нужно откликаться, когда ко мне обращаются, — а фамилию полностью сменила. Слава богу, грабители оставили мне кошелёк. Они забрали только наличные, а потом ещё раз пнули меня, потому что у меня не оказалось кредитных карт.
Ублюдки.
Она поднимает устройство и говорит в него.
— Мадам Лавленд, здесь женщина хочет поговорить с вами. Она интересуется вакансией бармена.
Вакансией бармена. Значит, она у них есть?
Может быть, мне все-таки повезет.
Из устройства доносится голос.
— Сейчас спущусь. Спасибо, Скарлетт.
Я улыбаюсь Скарлетт, и она улыбается мне в ответ.
— Могу дать тебе совет? — спрашивает она, наклоняясь чуть ближе, словно собирается поделиться секретом.
— Конечно.
— Расстегни верхние пуговицы, выправь рубашку и завяжи ее под линией бюстгальтера. Покажи немного живота.
Я удивленно поднимаю бровь.