Страница 35 из 36
– В южной части острова Джед выстроил себе небольшой домик. Очень скромный, но уютный. Можешь поселиться там.
Стивен с облегчением посмотрел на нее:
– Правда? Это замечательно. Я сыт по горло всеми этими замками и крепостями с их башнями, укреплениями и охраной.
– Мне тоже казалось, что от одного их вида к сердцу подступает тоска. Но потом поняла, что человек сам способен изменить любое жилище, и она улыбнулась. – Можешь идти, устраиваться, где тебе захочется. Эта тропинка приведет тебя прямо к домику. Ты не заблудишься. Мы ждем тебя к ужину – приходи к семи часам.
Стивен с благодарностью посмотрел на сестру.
– Что все это значит? – требовательно проговорила Бетти. – Какое право ты имеешь указывать ему, где остановиться, а где нет?
Исабель не обратила никакого внимания на слова домоправительницы.
– С нами приехало еще четверо. Они сейчас осматривают остров. Но через час все соберутся здесь. Их надо устроить поудобнее.
– Ты мне приказываешь? Бетти выпрямилась во весь свой богатырский рост. – Забыла, кто я?
– Первое, что приходит на ум – грубая, невоспитанная и сварливая старуха, – холодно проговорила Исабель. – Но, кроме того, еще и домоправительница. И я надеюсь, что эти свои обязанности вы и будете выполнять.
Лицо Бетти покрылось красными пятнами.
– Твои приказы я не собираюсь выполнять.
– Правда? Советую подумать как следует, иначе ваше пребывание здесь… будет чревато всевозможными осложнениями.
– Господи! Как в кино, – проговорила Ронни. – Откуда ты выкопала это сокровище?
– Она досталась мне по наследству вместе с замком.
– Неудивительно, что ты переписала замок на имя Джеда.
– Что?! – Бетти широко раскрытыми глазами Посмотрела на Исабель. – Нет, ты не могла… Мистер Арнольд… – она задохнулась.
– И остров тоже теперь принадлежит Джеду, – продолжала Исабель. – Как это и должно было быть по праву.
– Сука! Ты нарушила волю Арнольда. – Она больно схватила Исабель за руку. – И все из-за того, что тебя, оказывается, легко затащить в постель!
– Отпустите, – холодно проговорила Исабель, четко выговаривая каждую букву. – Я уже один раз предупредила вас, чтобы вы не смели больше прикасаться ко мне.
Но Бетти еще сильнее сжала ее руку.
Ронни, желая вступиться, сделала шаг вперед.
– Не подходи, Ронни, – проговорила Исабель, не глядя на нее. – Я сама справлюсь с ней.
– Неблагодарная шлюха, – процедила Бетти сквозь зубы.
– Последний раз предупреждаю.
– Ты всегда…
Сжав кулак, Исабель ударила домоправительницу точно в солнечное сплетение.
– Ффууу! – Звук, который издала Бетти, был похож на звук лопнувшей шины.
Пальцы ее разжались, Исабель отступила в сторону и коротким резким ударом ладони ударила великаншу по шее. И та, как подрубленная, рухнула на пол.
Исабель поразилась тому чувству глубочайшего удовлетворения, которое охватило ее при виде поверженной тирании. Она даже не представляла, насколько ей хотелось рассчитаться с этой мерзкой женщиной за все годы мучений и издевательств.
Спокойно улыбнувшись, она обошла распростертое тело и двинулась к лестнице.
– Ты можешь расположиться в желтой комнате, по соседству со мной, Ронни. Она такая мрачная, как… Над чем ты смеешься?
– Над «взбитыми сливками», – Ронни перешагнула через Бетти и начала подниматься следом за Исабель. – Господи, как такое сравнение могло прийти мне в голову!
– Они на острове? – потрясенно переспросил Джед, глядя на Брукинга. – Какого черта вы отвезли их туда?
– Решение принимал не я. Я приглядел совсем другое место – отель в Западной Вирджинии. Но Исабель Корбин решительно отказалась ехать куда-нибудь, кроме острова. – Брукинг пожал плечами. – Можно было бы, конечно, посадить их в тюрьму на время, но вряд ли вам бы это понравилось. Поэтому нам пришлось смириться. Больше всего на свете она боялась, что брат может почувствовать себя несвободным.
– Да, она, конечно, в первую очередь заботилась о его чувствах, – с отсутствующим видом проговорил Джед. – Но почему остров? – все же никак не мог понять он. Исабель ведь ненавидела это место. А Бетти наверняка сделала все, чтобы отравить их жизнь там. – Прошел почти месяц. Почему мне не сообщили о том, что в наш план внесены такие существенные изменения?
– Так решила миссис Корбин. Она сказала, что это может встревожить вас, вызвать беспокойство и, поскольку вы находились в опасности, помешает вам. Она чрезвычайно беспокоилась за вас. И старалась избавить от ненужных волнений.
– Да, это на нее похоже, – поморщился Джед. – Иной раз она даже чересчур заботлива. Но теперь вашу миссию можно считать оконченной.
Брукинг кивнул:
– Да, мы с радостью уезжаем отсюда, – он улыбнулся. – И, кстати, Корбин, спасибо за Марино. Он, можно сказать, уже у нас в руках.
– Я сделал это не столько для Вашингтона, сколько ради самого себя. Кому хочется иметь под боком пороховую бочку, – кивнул на прощание Джед.
Джед! – прошептала Исабель, сжимая трубку. Радость и облегчение одновременно охватили ее. – С тобой все в порядке?
– Более чем, – коротко ответил он. – Как ты там управляешься с этой ведьмой?
– Бетти? А ее уже нет здесь. Она уехала через три дня после нашего приезда.
– Почему?
– Ей здесь уже не нравится, – ответила Исабель. – Ты лучше ответь мне: ты случайно не ранен? Как Марино?
– Он в руках у Переса. И больше никогда не сможет захватить власть. Скажи Ронни, что я сам заснял, как его берут в плен. И, по-моему, кадры получились неплохие.
– Передам.
– Я уже еду. К двенадцати буду в Сиэтле, а в час тридцать – на острове.
– Жду.
– Правда? – Голос его сразу осип. – Как хорошо звучит. До сих пор никто не говорил мне этого. – И положил трубку.
– Он едет! – Исабель повернулась к Ронни, которая сидела в библиотеке в кресле. – Через несколько часов Джед будет здесь.
– А что он сказал про Марино?
– Его схватили повстанцы. Джед просил передать, что заснял, как его брали, и считает, что кадры получились неплохие.
– Это должна была снять я, – пожала плечами Ронни. – Что ж, быть может, он почувствует себя виноватым и посвятит, наконец, меня в свои новые планы. – Ронни сжала губы. – А уж я постараюсь дать понять, как он виноват.
– Не сомневаюсь, что у тебя это получится, – Исабель повернулась и пошла к двери.
– Ты куда?
– Хочу приготовиться к встрече, – она задумчиво посмотрела на картину, которая висела над камином. – Надеюсь, что на этот раз нам удастся кое-что прояснить до конца.
Поднявшись по тропинке, что вела к замку, Джед сразу увидел Исабель. Она стояла под деревом. В накинутом на плечи бархатном плаще, подбитом мехом. Резкий холодный ветер трепал ее волосы.
Увидев, что Джед замер как вкопанный при виде ее, Исабель тоже затаила дыхание.
Наконец он медленно приблизился к ней:
– А мне казалось, что ты уже выбросила этот хлам, – проговорил он, окидывая взглядом старинного покроя платье цвета слоновой кости и плащ. – С чего это ты вдруг решила так вырядиться?
– Хотела еще раз убедиться кое в чем.
– И что же?
Она посмотрела ему прямо в глаза:
– Теперь я знаю, что «Невеста» больше не имеет для тебя такого значения, как прежде. И я не боюсь соперничества с ней. У меня было время как следует поразмыслить над этим. И я пришла к выводу, что ей далеко до меня. Я здесь, и у меня хватит силы оставаться такой, какая я есть.
– То, о чем я постоянно твердил тебе.
Она улыбнулась:
– Но мне надо было самой понять это. Ты, наверное, заметил, как трудно меня переубедить?
Он усмехнулся:
– Да, кое-какие твои поступки навели меня на эту мысль.
– Наверное, – ее улыбка погасла, – ты догадываешься, как я рассердилась на тебя за то, что ты уехал в Сан-Мигуэль, не предупредив меня?