Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 39 из 70

Что-то новое и тревожное закопошилось в ней, и застигнутая врасплох Шарлотта остановилась как вкопанная. В первом приближении это можно было бы определить, как ревность. Еще ни разу в жизни она не была так ошарашена.

«Да нет, этого не может быть. Неужели Патрик мог предпочесть вдову какого-то булочника мне, девушке, которая была украшением Натчеза?»

В доме, как и положено, веселились, но звуки смеха и музыки едва проникали сквозь стены в комнату Вельвит Гилхули, где она сидела с Эльке за бокалом вина.

– Ты считаешь, я сделала ошибку? – спросила Эльке.

«Ошибкой это едва ли назовешь, – подумала Вельвит. – Но будь я проклята, если добавлю к переживаниям Эльке еще хоть один штрих».

– Дорогая, я не провидица. Но давай говорить откровенно – ведь ты его любишь.

– Разве это так заметно?

– Не думаю, что это замечает кто-нибудь еще, но я принимала твоего ребенка. Я помню, что с тобой тогда творилось. И ты звала не своего мужа. Ты звала Патрика.

– Почему ты не говорила мне этого раньше?

– В моем деле всегда приходится слышать много секретов. Я считала, что это не мое дело.

– А Рио тоже слышал?

– Думаю, что да. Но насчет него тебе не следует беспокоиться. Этот парень так же скуп на слова, как скряга на деньги.

Эльке выдавила улыбку.

– Неужели он такой?

– Для меня это настоящий праздник. Я имею в виду то, что ты не возвращаешься в Германию. Я безумно счастлива. Очень давно у меня не было подруги. А чтобы я прониклась доверием к мужчине – я уж и не помню, когда это было. Но Рио один из таких, на кого можно положиться. Я буду иметь возможность посещать ранчо Прайда, чтобы увидеться с тобой и одновременно с ним. Это я называю: убить двух зайцев сразу. Все не так плохо, дорогая.

– Я об этом как-то не подумала.

«И о многих других вещах тоже, – усмехнулась про себя Вельвит, размышляя, сказать или не сказать. – Скажу», – решила она.

– Я все же хотела бы тебя кое о чем предупредить.

– Если ты беспокоишься насчет Патрика, то я твердо решила: ничего у нас с ним не будет.

– Не о нем речь. О его жене. Уайти говорит, что Шарлотта Прайд стерва каких мало на свете.

Глава 16

Шарлотта сидела на веранде, окруженная ветками можжевельника. Надо сплести из них гирлянды.

– Черт, – выругалась она, уколов палец уже, наверное, в сотый раз.

В Виндмере она много раз наблюдала, как служанки во дворе плетут праздничные гирлянды. Смотрела на их проворные пальцы и была уверена, что это очень легко. Она вообще считала: то, что могут делать рабы, сможет и она. Стоит только захотеть.

Она жестоко ошибалась. Придется смириться с тем, что на приеме никаких украшений не будет. Да и из еды на столе будут, наверное, только фасоль да маисовые лепешки. Если не прибудет экономка. А она, как видно, не торопится.

Шарлотта нахмурилась и посмотрела на ветки, разбросанные по веранде, а затем на свои исколотые пальцы. Слава Богу, на приеме она наденет перчатки. Не хватало, чтобы гости узнали, что миссис Прайд работала.

Но все же надо попробовать еще, сделать последнюю попытку. Наклоняясь за веткой, Шарлотта глянула на дорогу и увидела облачко пыли.

«Интересно, кто бы это мог быть?» – удивилась она, тут же вообразив, что это набег индейцев или нападение бандитов. У нее сильно заколотилось сердце. Боже мой! Ведь рассказывали, что команчи насилуют белых женщин. Она пристально всматривалась вдаль, и страшные видения мелькали в ее голове.

А может быть, это экономка? Шарлотте наконец удалось разглядеть лошадь и повозку. Нет, индейцы или бандиты таким способом не передвигаются.

Повозка подъехала ближе, и можно было уже видеть кучера-мужчину и сидящую позади женщину.



«Слава Богу», – подумала Шарлотта и облегченно вздохнула.

Но тут ее ударило: как же это она одета – без корсета, да и само платье… и волосы растрепанные. Сегодня утром она одевалась сама и, конечно, корсет затянуть не смогла, и с волосами ничего путного тоже не получилось.

Шарлотта отбросила ветки в сторону и вскочила на ноги. Может быть, еще можно привести себя в порядок? Хотя нет, без помощи Эллы Мэй все равно не справиться.

Повозка приближалась так быстро, что она решила никуда не бегать, а ждать на веранде. В любом случае ей очень хотелось увидеть Эльке Саншайн.

Несколько минут спустя возница остановил кабриолет перед домом. С заднего сиденья поднялась высокая женщина. Пока она занималась разгрузкой своего багажа, Шарлотта имела возможность разглядеть ее с головы до ног. После чего ее зарождающаяся ревность исчезла совсем.

Нет, Патрик не мог увлечься такой дылдой, с пучком на голове, как у старой девы, и веснушками по всему лицу. А одета-то как – совсем не по моде, без кринолина. К тому же еще и старая.

«Да она ни в какое сравнение не идет со мной».

Эльке Саншайн подняла голову и увидела Шарлотту. Их взгляды встретились.

«А вот глаза у нее красивые, голубые», – подумала Шарлотта, спускаясь по ступенькам веранды.

– Добро пожаловать на наше ранчо, – сказала она, забыв о ветках можжевельника.

Ее кринолин потащил за собой одну из больших веток, тут же Шарлотта споткнулась о другую и вдруг, вскинув руки, потеряла равновесие. Изысканная хозяйка особняка начала падать.

– Помогите! – жалобно закричала она.

Эльке взбежала по ступенькам, схватила ее за талию и поставила на ноги. Патрик не преувеличивал. Его жена действительно беспомощна.

– Все в порядке?

Шарлотта кивнула и рассмеялась.

«Значит, вот она какая, стерва», – подумала Эльке.

– Если что-то и не в порядке, так это мое достоинство. Мама учила меня падать в объятия исключительно мужчин. В первый раз я это проделала с женщиной. – Шарлотта засмеялась снова, и смех ее был на удивление искренним и мощным, чего никак нельзя было ожидать от столь миниатюрного существа.

«Неудивительно, что Патрик зовет свою жену ребенком, – думала Эльке. – Она такая хрупкая на вид, как маленькая красивая фарфоровая кукла». Она вдруг поняла, почему Патрик не мог сопротивляться Шарлотте, и почувствовала укол в сердце.

– Я ваша новая экономка, Эльке Саншайн.

– А я Шарлотта Прайд. Надеюсь, вы будете звать меня просто Шарлотта. Мне так нужна приятельница! Даже больше, чем экономка. Почему кучер не заносит ваши вещи в дом?

– Я не буду жить в доме, – ответила Эльке. – Я говорила Патрику… мистеру Прайду, – быстро поправилась она, – что хочу поселиться во флигеле.

– Ну уж нет! Я так рассчитывала, что вы будете жить в доме. – Испуг на лице Шарлотты был таким неподдельным. – Пожалуйста, прошу вас, измените решение. Я не привыкла быть одна, а Патрик всегда поздно приходит. Кроме того, эта полуразрушенная хижина непригодна для жилья.

Видимо, Шарлотта не знала, что Патрик жил там все время, пока не построил дом. Эльке посмотрела на хижину, затем на Шарлотту и заколебалась.

– Пожалуйста, – взмолилась Шарлотта. Эльке не сомневалась, что потом будет жалеть, но противиться открытой мольбе Шарлотты сил у нее не было.

– Ладно. Я поселюсь в доме. В конце концов всегда можно будет переехать во флигель, если вам захочется одиночества.

Шарлотта одарила ее ослепительной улыбкой и взяла под руку.

– Я выросла в очень большой семье, у меня было огромное количество друзей и соседей, которые постоянно приходили и уходили, так что меня одиночество гнетет. – Она вздохнула. – Я ужасно тоскую по дому. Но теперь, когда вы здесь, я начинаю чувствовать себя много лучше. Уверена, мы отлично поладим. Давайте, я покажу вам дом.

Патрик подъезжал к дому и смотрел на флигель. Приехала уже Эльке или нет? Он боролся с желанием соскочить с коня и проверить. Весь день он думал только о ней. Причем думал с каким-то захватывающим дух предчувствием, какое, видимо, должно быть перед женитьбой. Но перед женитьбой он ничего подобного не ощущал.