Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 100

— Отлично. А пока я тут, мы еще сможем разок поболтать. Эти две недели мы с Адамом будем работать вместе над тем грантом, который только что получили. Придете завтра на мою лекцию?

Оливия понятия не имела, что у него будет лекция, и тем более не знала, где и во сколько, но ответила:

— Конечно! Жду с нетерпением! — с уверенностью человека, установившего таймер на смартфоне.

— И я остановился у Адама, так что увидимся у него дома.

О нет.

— Эм… — Она рискнула бросить взгляд на Адама, выражение его лица оставалось непроницаемым. — Конечно. Хотя обычно мы встречаемся у меня, так что…

— Понятно. Не одобряете его коллекцию чучел, да? — Том улыбнулся и встал. — Прошу меня простить. Возьму себе кофе и тут же вернусь.

Как только он ушел, Оливия мгновенно повернулась к Адаму. Теперь, когда они остались одни, у них было порядка десяти миллионов тем для обсуждения, но единственное, о чем она могла думать…

— У вас и правда есть коллекция чучел?

Он бросил на нее уничижающий взгляд и убрал руку со спинки ее стула. Внезапно ей стало холодно. Одиноко.

— Извините. Я понятия не имела, что он ваш друг и что у вас совместный грант. У вас такие разные исследования, я даже не думала о такой возможности.

— Да, вы же не верите в то, что исследователи рака могут успешно сотрудничать с разработчиками компьютерных моделей.

— Вы… — Она заметила, как подрагивают его губы, и попыталась вспомнить, когда это они перешли на такой шутливый тон. — Как вы познакомились?

— Он был постдоком в моей лаборатории, когда я был аспирантом. Мы поддерживали связь и сотрудничали все эти годы.

Итак, он, должно быть, на четыре или пять лет старше Адама.

— Вы ведь учились в Гарварде, да?

Он кивнул, а ей в голову пришла ужасная мысль.

— Что, если он решит, что обязан меня взять, потому что я — ваша фейковая девушка?

— Том не станет этого делать. Однажды он уволил свою двоюродную сестру за то, что она сломала проточный цитометр. Он не слишком мягкосердечен.

«Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты», — подумала она.

— Слушайте, мне жаль, что из-за этого вам приходится врать своему другу. Если хотите рассказать ему, что все это неправда…

Адам покачал головой.

— Если я это сделаю, мне не жить.

Она улыбнулась.

— Ага, вижу. И, честно говоря, моя репутация в его глазах тоже от этого не выиграет.

— Но, Оливия, если вы поедете в Гарвард, мне нужно, чтобы вы хранили это в тайне до конца сентября.

Она ахнула, осознавая значение его слов.

— Конечно. Если все узнают, что я уезжаю, завкафедрой никогда не поверит, что вы остаетесь здесь. Я даже не подумала об этом. Обещаю, я никому не скажу! Ну, кроме Малькольма и Ань, но они умеют хранить тайны, они никогда…

Карлсен вскинул бровь. Оливия поморщилась.

— Я заставлю их сохранить эту тайну. Клянусь.

— Буду признателен.

Она заметила, что Том возвращается к столу, и наклонилась ближе к Адаму, чтобы быстро прошептать:

— Еще одно. Лекция, о которой он говорил, та, которая будет завтра?

— Которую вы ждете с нетерпением?

Оливия закусила щеку.

— Да. Когда она будет и где?

Адам тихо рассмеялся, как раз когда Том снова сел за столик.

— Не беспокойся. Я напишу тебе на почту.