Страница 46 из 81
- Сюда! – послышался кашель и знакомый голос миссис Рэндис.
- Не бойтесь! Это деда! – закричал Морис, а я увидела силуэты в пыли и дыму.
- Котя! – заорала Злата, лягнув меня с задором юной лани. – Мама! Так наш котик! Он жив!
Только сейчас я увидела на руках у Мориса огромную пушистую жирную кошачью задницу. Спасибо тебе еще раз, добрый мальчик. Мне не пришлось заново рассказывать про радугу, луну и про то, какая короткая и суровая жизнь у глупых котиков. Мы еще хомяка до конца не оплакали! А кто-то его уже выкакал!
- Шехерезад! – запищала Злата, вырываясь из моих рук и бросаясь к коту. – Мама! Котик!
Трещина под детской ногой стала разрастаться.
- Злата! Назад! – завизжала я, видя как малышка, скинув одеяло, оказывается на краю пропасти, размахивая руками, словно мельница.
Огромная трещина между нами, заставила меня покачнуться. В последний момент я почувствовала, как меня с силой дергает назад. Маленькая фигурка перепрыгнула через пропасть и исчезла в дыму и пыли.
- Нет! – заорала я не своим голосом, так и не увидя, перепрыгнула ли Злата или очутилась там, в разломе древних плит.
- Тяжело-о-о! – послышался голос Мориса. – Бабушка! Мне тяжело! Двоих тащить!
- Ты мужчина! Однажды тебе придется нести на руках девушку! – слышался голос Ирлы.
- Тяжело-о-о! – нудным голосом взвыл Морис. Дым немного рассеялся. Альвер схватил меня зубами и перебросил на ту сторону, где уже на руках Мориса висели и кот, и Злата.
- Злата! – выдохнула я, мечтая отругать дочь за такие фортеля.
- Тяжело-о-о! – снова протянул Морис, а я попыталась выхватить у него из рук Злату.
- Лучше бы кота взяли! – проворчал Морис. – Он царапается! Тяжело-о-о!
- Ну давай я возьму, чтобы было легче! – взмолилась я, мечтая почувствовать на своих руках целого и невредимого ребенка.
- Миссис! Меня воспитывали бабушка и дедушка, – внезапно произнес Морис. – Я знаю про ревматизм больше, чем вы, миссис! Я имею право ныть. Тяжело-о-о-о!
- Так, мы все взяли? – спохватилась Ирла. Только сейчас я заметила у нее в руках торт и пачку свечей. – Осторожней! Главное – не уронить торт! Ребенок без торта, горе в семье! Так, все слуги уже сбежали?
- Да! – доложил Морис, а кот попытался вырваться и дать деру. Он протестовал всеми силами, крича что-то про «Час настал! И скоро будут скидки!». Он шипел, извивался, а потом его морда приняла спокойное, умиротворенно ангельское выражение, которое подсказывало опытному кошковеду, что сейчас будет мстительный «пис!».
- Сюда! Сюда! – кричала Ирла, а я увидела портал, в котором исчезал Морис.
- Альвер! – крикнула я, видя, как два дракона что-то пытаются поймать в темноте. – Белуар!
- Давай, дорогая моя! Они сейчас подойдут! – торопила меня Ирла. – Подержи торт! Смотри, не наклоняй! А то крем стечет! Я не успела его зафиксировать магией.
Это было так странно. На руинах замка старая женщина беспокоиться о тортике, испеченном для моей дочки.
Я шагнула в портал, даже не зная, где окажусь. Довершившись чужой магии, я вылетела возле роскошного замка, который был вырезан в скале.
- Ого! – выдохнула я, слыша голос Белуара: «Иду я! Иду! Мои коробочки! Все, что нажито за долгие годы…». Он и его жена вышли из портала, а сердце тревожно ойкнуло, испугавшись, что с Альвером что-то случилось. Но вот он вышел из портала, целый и, кажется, невредимый. Стоило дракону шагнуть на землю, как портал свернулся до размеров тарелки и схлопнулся.
- Рад видеть тебя отец! – послышался обстоятельный детский голос, а я увидела Вивернеля в бархатном халате а ля дэнди. Не хватало только сеточки на прическе и трубки в руках. Он шел к нам, словно взрослый, что-то снимая с пальца на ходу. К моему удивлению мальчик протянул Альверу массивный перстень.
– Я уж думал, что стал главой семьи. Тем более, что новости так себе. Из хорошего. Я рассчитал почти всех слуг. Оставил только тех, кто служит нам больше четырех поколений. Из плохого… Я уже перенес свои вещи в твою комнату. И мне понадобится время, чтобы перенести их обратно. Жаль.
- Мой мальчик, – рассмеялся Альвер, потрепав по волосам юного хозяина замка.
Глава 9
- С Днем Оборота тебя! – пела миссис Рэндис, втыкая свечу в весьма помятый приключениями торт. Крем немного съехал, на одной стороне его почти не осталось, но Ирла уже подносила торт к Злате. Свечка не была зажжена. Она просто торчала из торта.
- Ну-ка! А ну давай! Зажги свечку своим пламенем, маленький дракон! – шутливо потребовала Ирла, пока все окружили смущенную Злату. Выросшая в некотором тепличном вакууме, лишенная закармливающих насмерть бабушек, веселых «смотри, как я умею» и «только бабушке не говори» дедушек, смело указывающая в качестве родственников кота и меня, дочка весьма смутилась от такого внимания.
- С Днем Оборота тебя! С Днем оборота тебя! Полных тебе сундуков! Легких тебе облаков! – пели все вокруг.
- Вкусных тебе дураков! – фальшиво допел Морис в почти тишине. И тут же осмотрелся. – А что не так? Меня дедушка научил!
- Я? Научил? – заволновался Белуар. – Я такого тебе не говорил!
- Ты, деда, намекал! Когда мы с тобой ходили по магазину, там была картинка голой тети. И ты мне сказал, смотреть в другую сторону. И я там, в другой стороне, все прочитал! – кротко заметил Морис.
- Это каким – таким местам вы ходили? А? – спросила Ирла, пока Злата набирала воздуха в грудь, чтобы дунуть на свечу.
- Кхе-е-е! – выдала Злата, а огонек чуть поджег фитиль.
- Ничего страшного! – заулыбалась миссис Рэндис. – Давай еще разочек! И…
Злата зажмурилась и выдала струйку пламени, которая почти выжгла половину торта и оплавила свечу. Широкий рукав халата Ирлы загорелся, а она его быстро потушила, улыбаясь: «Ах, пустяки! Это так мило и трогательно! Первый оборот!».
- Гори-гори-гори! – заволновались все, раздувая вместе со Златой свечку. Глаза дочки сияли, а она с восторгом стала делить торт на всех, отмеряя кусочки.
- Ура! – громче всех закричала Ирла, хлопая и заставляя остальных хлопать. Альвер куда-то исчез. Мы сидели в его замке, который казался таким роскошным и просторным по сравнению с захламленным замком Белуара.
«Все, что нажито непосильным трудом!», – причитал старый дракон, поднимая на нас полный страдания и отчаяния взгляд. – «Ах, вы все равно никогда не поймете!».
«Да ты половину не помнишь, что там было!» – проворчала Ирла, а я осматривалась в поисках Альвера и Вивернеля. Они куда-то ушли, как только загорелась свечка на торте. И пока что их не было. В просторном роскошном зале с высокими стрельчатыми окнами и синими портьерами, за роскошным столом в сопровождении семейных портретов, мы праздновали день оборота.
«А они сюда не придут?» – робко спрашивала я у себя, видя, как радуется Злата, уплетая торт. Если до этого я думала, что в замке, рядом с драконами мы со Златой будем в безопасности, то сейчас понимала, что ни один замок не защитит нас. – «Кто это был вообще? Те самые люди, которые были там, у нас?»
- Морис! Смотри, какой ты у нас красавец! – послышался голос Ирлы. Она магией пробежала по пижаме внука, превращая ее в строгий коричневый костюмчик – тройку. Клетчатая жилетка делала маленького дракона настоящего джентльменом. С пальцев немолодой чародейки посыпались искры, которые, словно звездочки осели на коричневой ткани, постепенно угасая.
Миссис Рэндис пригладила магией волнистые волосы внука. Морис смотрел на нее со страданием. Сейчас он был похож на бабушкиного принца.
- А вот подарок! – ворчала миссис Рэндис, снова приглаживая каштановый хохолок на голове внука. Она застегнула верхнюю пуговицу на рубашке, но стоило старой волшебнице отвернуться, как хохолок сам вскакивал, а пуговица сама расстегивалась, намекая, что перед нами истинный бунтарь. Стоило только карим глазкам опуститься вниз, как пуговица сама вылезала из петельки. Протест против заботливого произвола!