Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 117 из 146

Помимо этой напечатанной Крыловым редакции басни, имеется более ранняя редакция (ПД 58, 61 л.), значительно от нее отличающаяся:

вм. ст. 1–6

   Когда-то в царстве Льва так развратились нравы,

   Что без суда и без расправы,

   Кто посильней, тот слабого давил.

Не только что в лесах, но в глубине подводной

   Был ропот всенародный

И всякий день до Льва он доходил.

  Он слушать уставал прошенья —

  В лесах на тигров и волков,

  А из воды на щук и рыбаков.

И, вышед, наконец, от жалоб из терпенья,

Пустился сам свои осматривать владенья.

Вот идет, а Мужик, расклавши огонек,

Наудя рыб, изжарить их сбирался.

Строки 7-22 совпадают с первоначальной редакцией, помещённой здесь в основном тексте.

вм. ст. 23–27

«О мудрый Лев!»

Мужик ответствовал: «оне

На радости, тебя увидя, пляшут».

Не могши боле тут обмана Лев стерпеть,

«Я вижу», говорит: «что ты чудак великой!

Как можно музыки на бале не иметь?

Однако ж я тотчас их сделаю с музыкой!»

И плута он в когтях своих заставил петь.

вм. ст. 1–2

Имея в области своей леса и воды (III)

ст. 1–2

[Лев, получа в свои владенья воды,

А с ними подданных несметное число] (I)

Какой-то Лев завоевал,

Не только что леса и воды (I)

ст. 5

[Народ белугой выл] (IV)

ст. 6–7

Вот велено к тому Лисицу нарядить.

И вот Лиса на воеводство села (III)

ст. 6

И, наконец, Лисе он это место дал. (I)

ст. 9

У ней в деревне был крестьянин сват и кум (I)

ст. 11

Меж тем как на суде Лисица рядит, судит (V)

Меж тем как воевода судит (III)

ст. 13

И делит с Лисынькой, как верный друг (III)

ст. 18–21

Пустился сам свои осматривать владенья.

Вот он идет, а добрый куманек,

  Расклавши огонек,

И с кумушкой позавтракать собрался (III)

вм. ст. 28–30





При мне он секретарь:

За правду здесь почтен всем водяным народом; (III)

ст. 40

[О царь, ответствует плутовка] (V)

ст. 42–45

Не могши боле тут обмана Лев стерпеть,

Для пляски рыбьему народу

Секретаря и воеводу

По своему в своих когтях заставил петь. (III)

Совпадают с автографом ПД 58, V.

ст. 2

Не только что леса, и воды

ст. 5

Отсутствует.

ст. 13

И делится с кумой, как верный друг.

ст. 16

Что покривилися Фемидины весы.

ст. 29

Он у меня здесь секретарь

ст. 34

Ну, как суды идут? Доволен ли ваш край?

XXV

Приxожанин

Впервые напечатана в «Северных цветах на 1825 г.»; написана не позднее 1823 г. Автографы: ПД 12, ПД 43, ПД 56. По указанию В. А. Олениной («Литературный архив», стр. 75), эта басня написана в ответ на стихотворение кн. П. А. Вяземского о трех знаменитых баснописцах. Имеется в виду стихотворение П. Вяземского «И. И. Дмитриеву (В день его именин)», которое было помещено в «Сыне отечества» за 1821 г. (№ 48, стр. 82). Вяземский, назвав Лафонтена, Хемницера и Дмитриева, не упомянул в нем о Крылове; предпочтение Дмитриева перед Крыловым высказано Вяземским было и в предисловии к изданию стихотворений И. И. Дмитриева («Известие о жизни и стихотворениях И. И. Дмитриева»), вышедшему в 1823 г. М. Лобанов в биографии Крылова также указывает, что басня «Прихожанин» являлась полемическим откликом Крылова на выступление Вяземского: «Крылов позволил себе мщение… в басне — «Прихожанин», которую он составил из анекдота о мужике, мною ему случайно рассказанному» («Жизнь и сочинения И. А. Крылова», стр. 75).

Кроме того, отмечалось фольклорное происхождение сюжета этой басни, имеющегося в сборниках старинных анекдотов. Так, в «Спутнике и собеседнике веселых людей» помещен анекдот «Крестьянин с другого прихода»: «Один проповедник говорил к деревне проповедь. Все слушатели, кроме только одного крестьянина, проливали слезы. Другой спросил его: «Для чего ты не плачешь?» — «Я не этого прихода», ответствовал он» (М., 1776 г.). Этот же анекдот, несколько в иной редакции, помещен и в сборнике «Отрада в скуке или книга веселия и размышления» (М., 1788 г.).

ст. 7

Хоть может быть, я [их немного рассержу]

ст. 8

Но вместо басни, быль на это всем скажу (СЦ)

ст. 10

Он в сладкоречии Платона был наследник

ст. 11

Прихожан наставлял на добрые дела.

ст. 13

В ней правда светлая без помощи искусства

ст. 14

Как цепью [крепкой] золотой

ст. 15

[Восхитя] к небесам все помыслы и чувства

ст. 22

Какой прелестный дар! (СЦ)

ст. 25

[Он силою влечет к добру сердца народа]

ст. 7

Хоть, может быть, и им немного досажу (СЦ, Ж)

ст. 8

Но вместо басни, быль на это я скажу (Ж)

ст. 30

Ведь я не этого прихода (СЦ)